Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 267
Ли Чжун сказал: “Мастер Цуй сделал то, что я хотел сделать, но не смог. Кто-то сделал это за меня, могу я посмотреть, как кто-то умирает за меня? Сегодня просто думайте об этом так, как если бы мастер Цуй не пришел явиться с повинной с самого начала. "Ли Чжун настаивал на том, чтобы не менять своего признания, споря с Цуй Мэн, чтобы признал, что он был убийцей. Спустя долгое время правительство узнало, что происходит, и насильно освободило Ли Чжун. Пусть Цуй Мэн будет наказан. Накануне казни чиновник министерства Чжао, который занят рассмотрением дела, пришел для проверки и ознакомился с материалами дела. Когда он увидел имя Цуй Мэн, он выгонял остальных и позвал Цуй Мэн внутрь. Вошел Цуй Мэн, поднял глаза и увидел, что в зале сидит Чжао Сэн-гэ. Со смешанными чувствами радости и печали сказал правду. После долгих раздумий Чжао Сэн-гэ все же посадил его в тюрьму и велел тюремщику хорошенько на него относиттся. Вскоре, поскольку капитуляции Цуй, смертный приговор был заменен ссылкой, и он отправился в Юньнань, чтобы вступить в армию. Ли Чжун последовал за Цуй Мэн и стал слугой Цуй. Менее чем через год, в соответствии с положениями об амнистии, он был помилован и отправлен домой. Все это — результат тяжелой работы Чжао Сэн-гэ.

Когда Цуй Мэн вернулся домой, Ли Чжун все еще следовал за ним и не уходил. Зарабатывает на жизнь для Цуй Мэн. Дайте ему денег, Ли Чжун они не нужны. Ли Чжун очень озабочен поддержанием шестов над стеной и различными техниками боевых искусств. Цуй также очень хорошо относился к Ли Чжу. Купил ему поле и женился на жене. С тех пор Цуй Мэн также пытался изменить свои предыдущие слова и поступки. Всякий раз, когда он поглаживал следы от уколов на своей руке, он не мог удержаться от слез. Поэтому, если между людьми возникает спор, Ли Чжун всегда выступает посредником от имени Цуй Мэн и не отчитывается перед Цуй Мэн.

Есть студент Ван, у которого очень богатая семья. Гангстеры и негодяи в этом районе часто собираются под его дверью. Многие богатые семьи в городе были ограблены. Если кто-нибудь обидит их, он пошлет разбойников убивать людей на дороге. Сын Ван тоже был непристойен и жесток. У Ван была овдовевшая тетя, и оба, отец и сын, пошли на изнасилование. Его жена Цю неоднократно отговаривала Ван, и Ван задушил свою жену веревкой. Братья Цю сообщили правительству, что Ван подкупил правительство, но вместо этого приговорило братьев Цю к ложным обвинениям. У братьев Цю были обиды, но им некуда было жаловаться, поэтому они обратились за помощью к Цуй Мэн. Ли Чжун отверг их и отпустил.

Несколько дней спустя к семье Цуй пришел гость. Так случилось, что слуг не было. Цуй Мэн попросил Ли Чжун разлить чай, чтобы развлечь гостей. Ли Чжун молча вышел и пожаловался: "Мы с Цуй Мэн друзья. Следуйте за ним и отправляйтесь в изгнание за тысячи миль. Как друг, я достоен. Он никогда не платил мне ни пенни и обращался со мной как с рабыней. Я действительно не могу этого вынести!" Поговорив, он сердито ушел. Кто-то сообщил об этом Цуй Мэн. Цуй Мэн был немного удивлен уходом Ли Чжун, но он не почувствовал ничего странного. Внезапно появилось еще одно сообщение о том, что Ли Чжун подал в суд на Цуй Мэн перед правительством, заявив, что Цуй Мэн задолжал ему зарплату за три года. Цуй был очень странным и пошел в общественный зал, чтобы лично встретиться с Ли Чжун, и Ли Чжун сердито заспорил. Правительство не поддержало Ли Чжун, и Ли Чжун в гневе ушел. Несколько дней спустя Ли Чжун ночью проник в дом студента Ван и убил отца и сына Ван, его тетю и его жену. И написал свое имя на бумаге и приклей его на стену. К тому времени, когда правительство погналось за ним, Ли Чжун уже бесследно сбежал. Семья Ван подозревала, что это был приказ Цуй Мэн, но правительство в это не поверило. Цуй только понял, что все судебные иски Ли Чжун в прошлом были вызваны боязнью причинить вред самому себе после убийства людей. В то время за перевалом и близлежащими префектурами и уездами велся очень срочный обыск. Позже, когда король Ли Чжуан восстал, никто не позаботился об этом вопросе. Когда династия Мин умерла, Ли Чжун вернулся с членами своей семьи и, как и прежде, заключил мир с Цуй Мэн.

В то время было много бандитов. Ван Дэ-жень, племянник студента Ван, завербовал бандитов под началом своего дяди, оккупировал горы как бандиты, разграбил и сжег деревню. Однажды ночью они вышли из гнезда, сказав, что хотят отомстить Цуй Мэн. Цуй Мэн случайно не было дома, и бандиты взломали дверь прежде, чем Ли Чжун осознал это. Перепрыгнул через стену и спрятался в темноте. Бандиты не нашли Цуй Мэн и Ли Чжун, поэтому они забрали жену Цуй Мэн, обыскали их вещи и вернулись на гору.

Когда Ли Чжун вернулся, там остался только один слуга, очень сердитый. Он разрезал веревку на десятки частей, короткую отдал слуге, а длинную взял сам. Он велел слуге отправиться в заднюю часть бандитского логова, взобраться на половину горы, поджечь веревку, развесить ее по колючкам и немедленно вернуться, не оставляя ничего другого, как заняться. Слуга согласился и ушел. Ли Чжун увидел, что бандиты были одеты в красные ремни вокруг талии и красные носовые платки на шляпах, и он все еще завязывал их. Там была старая кобыла, которая только что родила жеребенка и была брошена бандитами за дверью. Ли Чжун привязал жеребенка, сел на старого коня, тихо покинул деревню и направился прямо к логову бандита. Бандиты занимают большую деревню. Ли Чжун привязал лошадь за пределами деревни и перелез через стену в деревню. Видя бандитов в беспорядке, они все еще держали оружие в руках и не опустили его. Ли Чжун тайно спросил бандита, зная, что жена Цуй находится в резиденции Ван. Вскоре услышал приказ от бандитов дать всем отдохнуть, и бандиты отреагировали в унисон. Внезапно какой-то человек сообщил, что в горе Востока произошел пожар, и все бандиты посмотрели на восток. Сначала это был всего лишь пункт или два, но потом их становилось все больше и больше, как звезд на небе. Ли Чжун задыхался и кричал: "На горе Востока есть люди".

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий