Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сян Гао был в оцепенении, как будто очнулся ото сна посреди боли и ошибок между Инь и Ян. После еще одной ночи он смог ходить и вяло вернулся домой. Поскольку он не возвращался несколько ночей, члены его семьи были напуганы и озадачены, когда увидели его, и все они пришли выразить соболезнования. Сян Гао просто спал, и не обращал на никого внимания, и они не могли понять, что он сказал. Вскоре, услышав весть о смерти мастера Чжуан, они бросились к постели больного, чтобы сообщить об этом Сян Гао. Сян Гао сказал: “Этот тигр — это я. "Итак, он рассказал о том, как он стал тигром, и это распространилось. Сын мастера Чжуан чувствовал, что его отец умер слишком трагически, и он был очень раздосадован, когда услышал об этом, поэтому он обратился к правительству, чтобы подать в суд на Сян Гао. Правительство посчитало, что это дело было слишком абсурдным, а семья Чжуан не смогла подать доказательств, поэтому оставило это дело без внимания.
Пу сказал:
Богатырь выполнил свою миссию и определенно не вернется живым. Это то, о чем сожалели с древних времен. Предоставляет другим технологию для убийства людей, все еще сохраняет ему жизнь. Насколько волшебны заклинания богов! Однако в мире слишком много таких вещей, которые заставляют людей стиснуть зубы. Пусть те, с кем поступили несправедливо, всегда будут людьми, и, к сожалению, их нельзя временно превратить в тигров.
Комментарии переводчика:
Он мстил за своего брата всем сердцем, пока тот не замерз насмерть. Наконец-то тронул бессмертного, научил его технике мести и позволил ему вернуться живым. Насколько глубоко это братство в то же время? Это говорит само за себя. Жаль, что с древних времен было много таких любящих людей, но слишком мало людей, которые могут прикоснуться к богам. Фея, фея! Почему только Сян Гао учит в одиночку?
8. Дочь Цяо
У Цяо, ученого из уезда Пинъюань провинции Шаньдун, особенно некрасивая дочь. Один нос открыт, а другая нога хромает. Двадцать пять или шесть лет, никто еще не приходил предложить. У ученого по фамилии Му, которому было за сорок, умерла жена. Из-за бедности и трудностей с возобновлением брака он женился на ней. Три года спустя родился ребенок. Вскоре Му скончался, и семья стала еще более бедной, поэтому дочь Цяо обратилась за помощью к своей матери. Ее мать была очень нетерпелива, и дочь Цяо также злилась, что она никогда больше не вернется в дом своей матери, полагаясь только на свое собственное прядение и ткачество, чтобы прокормить себя.
Жена ученого по фамилии Мэн умерла, оставив после себя сына по имени У-тоу, которому был всего один год, и некому было о нем позаботиться. Он стремился найти другую жену. Сваха говорила несколько раз, но они не были удовлетворены. Внезапно увидел дочь Цяо, и очень понравилась. попросил кого-нибудь намекнуть на дочь Цяо наедине, но Цяо отказалася. Сказала: "Я так голодна, и я могу есть и одеваться тепло, когда выйду замуж за мистера Мэн. Как я могу этого не хотеть. Просто я инвалид и уродина, и в чем я могу быть уверена, так это в добродетели. Если я собираюсь выйти замуж за двух мужчин, что нравится во мне мистеру Мэн?" Мэн была еще более признателен, когда услышал, что сказала Цяо. Он попросил сваху напрямую взять деньги и одежду, чтобы доставить удовольствие матери Цяо. Мать Цяо была очень рада и лично побежала в дом Цяо, чтобы заставить Цяо выйти за Мэн. Но Цяо просто не согласилась. Матери было стыдно, и она хотела выдать свою маленькую дочь замуж за Мэн. Семья была очень рада, но Мэн не хотел.
Мэн не потребовалось много времени, чтобы умереть от острой болезни, и Цяо отправилась скорбеть, очень печально плача. У Мэн не было родственников. После его смерти негодяи и хулиганы в деревне издевались над его домом, а мебель была разграблена. Планируя разделить имущество его семьи, слуги украли некоторые вещи и сбежали. Там была только одна пожилая леди, державшая на руках сына Мэн и горько плакавшая за занавесом зала духов. Когда Цяо узнала об этих вещах, она разозлилась. Услышав, что ученый Линь изначально был другом Мэн, она подошла к двери и сказала Линь: “Пары и друзья — это важные отношения в жизни, и они также обязаны помогать друг другу. На меня смотрели свысока, потому что я была слишком уродлива, и только мистер Мэн мог меня понять. Хотя я отвергла его раньше, это сердце уже пообещало ему. Теперь, когда он мертв, а его сын молод, естественно,
- Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин - Историческая проза
- Таинственный монах - Рафаил Зотов - Историческая проза
- Сладкие весенние баккуроты. Великий понедельник - Юрий Вяземский - Историческая проза
- Проклятие Ирода Великого - Владимир Меженков - Историческая проза
- Екатерина и Потемкин. Тайный брак Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- ГРОМОВЫЙ ГУЛ. ПОИСКИ БОГОВ - Михаил Лохвицкий (Аджук-Гирей) - Историческая проза
- Воскресение в Третьем Риме - Владимир Микушевич - Историческая проза
- Чудак - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Осколок - Сергей Кочнев - Историческая проза
- Монах и дочь палача - Амброз Бирс - Историческая проза