Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он повесил трубку, я сказала:
— Не верится, что нам так легко удалось все узнать.
— Отчего же. Прежде всего, я был неправдоподобно правдоподобен. Так сказал профессор философии после того, как я попытался своими словами пересказать Сократа. В этом секрет моего успеха везде, за исключением факультета философии, конечно. И второе. Дрисколл сначала, похоже, действительно, не мог взять в толк, что происходит. Трудно определить, занимался ли он любовью или просто спал.
«Ты разбудил его», — решила я про себя. И я попыталась представить себе Тома спящим, с копной черных, чуть тронутых сединой, рассыпавшихся по подушке волос.
Все было так неожиданно. Я так устала, что готова была заплакать, но у меня не было сил даже на то, чтобы выдавить из себя хоть слезинку. Я взяла Денни за руку и попыталась втолковать ему, что не хотела бы, чтобы меня ночью беспокоили. Могу поклясться, его это несколько сбило с толку, и он даже не стал требовать объяснений.
Первый раз, начиная с убийства Ричи, я спала более или менее спокойно, вероятно потому, что начинала верить, что Денни не выдаст меня полиции. Безусловно, я ему нравилась, но не его чувства придавали мне уверенности к себе. Я теперь точно знала, что пока моя игра в «полицейских и воров» будет казаться ему увлекательной и захватывающей, он не захочет бросить играть в нее.
Меня замучили ночные кошмары. Я проснулась около шести утра, но вспомнить от чего, так и не смогла.
У меня было ощущение, что я стою на краю пропасти. Мне так нужна была помощь. В половине восьмого я позвонила моему адвокату Винни Кароселла. Он согласился встретиться со мной во второй половине дня в Вашингтон-Сквер-Парк. В десять, половине одиннадцатого и в одиннадцать я звонила Дрисколлам, чтобы убедиться, дома ли Том.
Затем позвонила швейцару. «Господи, только бы получилось», — молилась я.
— Джон, — сказали я. — Это говорит миссис Дрисколл.
Я попыталась говорить презрительно и сквозь зубы, как Ходжо, вспомнив, как она, не вынимая сигарету изо рта, обращалась к слугам.
— Я на водах в Аризоне.
— Да, миссис Дрисколл.
«Получилось!» Я на пальцах показала Денни, что победила, — он, наконец понял, что так борцы за мир приветствовали друг друга в конце 60-х, и послал мне ответный сигнал.
— Моя приятельница, миссис Петерсон вылетает сегодня сюда ко мне, — сказала я швейцару. — Я попросила ее захватить кое-какие мои вещи. Впустите ее.
— Хорошо, миссис Дрисколл.
Риск был — я отдавала себе в этом отчет, когда выбралась из подземки на перекрестке Пятой авеню и Шестидесятой улицы и очутилась среди людей, похожих на манекенщиц из «Вог». Но больше всего я боялась того, что Том и не спал вовсе и даже не занимался любовью, что, звонок Денни встревожил его и что, когда я войду в дом, по меньшей мере, пятьдесят полицейских встретят меня.
Однако Джон вручил мне ключи, даже не взглянув на меня. Когда я сказала ему, что мне потребуется время, чтобы найти то, что нужно миссис Дрисколл, так как я не знаю, где она держит свои вещи, он только пожал плечами.
— А горничой сегодня нет, Джон? — как можно более небрежно спросила я. — Может, она сможет мне помочь?
Швейцар отрицательно покачал головой и проводил меня к лифту. Лифтер, веселый человек, с улыбочками и подмигиваниями доставил меня наверх. Как только он удалился, я достала перчатки Денни и надела их.
Наверху, в апартаментах Дрисколлов, было прохладнее, чем в вестибюле. Только здесь я почувствовала, как пот струится по моим щекам. Я перчаткой вытерла лоб и даже через шерсть ощутила, как бьется пульс у меня в виске.
Ушла минута на вдох (Я…) и выдох (расслабилась…), прежде чем я смогла оглядеться вокруг. Апартаменты Дрисколлов занимали целый этаж дома. Я была у них дважды с Ричи и припоминала атмосферу подчеркнуто европейского шика, царившую в их доме, более подходящего для съемок, чем для нормальной жизни. Я не могла поверить, что тот самый Том Дрисколл, которого я знала, каким бы богатым и важным он ни стал, мог согласиться жить в такой обстановке. Полы были покрыты сизаль, годившимся лишь для изготовления веревок. Это было что-то такое особенное, по чему ни один человек не захочет пройти босиком. Окна были, затенены деревянными венецианскими шторами, через которые в огромную гостиную проникал желтоватый свет. Ходжо заставила всю комнату дорогой мебелью.
С того времени, как я была здесь в последний раз — это был ужин, и в приглашении было указано «праздничный», что означало «черные галстуки и вечерние платья», я же до прихода сюда не знала этого и разоделась во что-то ярко красное, Ходжо, кажется, посетила великое множество аукционов по антиквариату. К ее серебряным табакеркам и небольшому мраморному, бюсту лысого композитора добавилось еще множество бесполезных вещей, заполнивших все уголки гостиной. Антикварные перья. Хрустальные чернильницы. Шары — мраморные, хрустальные, металлические, деревянные — на деревянных подставках. Маленькие изящные китайские горшочки, в которых помещались растения, выращиваемые особым способом: среди блестящих листьев располагались небольшие бутылочки, в каждой из которых была одна-единственная орхидея.
Прежде всего, я осмотрела спальню. Точнее, гардероб при спальне. Чистое любопытство, но я была просто загипнотизирована открывшимся передо мной великолепием: шкафы с платьями, мехами, сумочками, ботинками, поясами — все было собрано вместе в гардеробе, который скорее являлся отдельной комнатой, по размерам походившей на студию. Три серые юбки, две из которых с ценниками, валялись на полу. Блузка цвета слоновой кости, вытащенная из пакета из химчистки, но не снятая с вешалки, была брошена поверх юбок.
Меня не удивило, что стены в спальне были затянуты шелком. Кровать представляла собой огромное металлическое сооружение с кружевными подушками, и была задрапирована москитной сеткой таких размеров, что ее хватило бы, чтобы защитить от малярии все южное полушарие. На покрытом скатертью столе возле кровати стоял маленький серебряный поднос, заполненный кремами для тела, рук, шеи и глаз. Ни одной книги. И никаких признаков мужского присутствия.
Это потому, что «мужское присутствие» имело свою собственную комнату в противоположной стороне от холла. Я пробыла там ровно столько, чтобы убедиться, что Том спал на кровати из красного дерева, что он читал толстую книгу о нарушении регулирования авиалиний в восьмидесятых, а после быстрого осмотра его высокого шкафа с выдвижными ящиками, что содержание их существенно изменилось с дней его молодости, и что вместо шорт он теперь носил боксерские трусики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Проблема с Джейн - Катрин Кюссе - Остросюжетные любовные романы
- Ты мне (не)нужен! - Андромеда Васечкина - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Сплошной разврат - Анна Малышева - Остросюжетные любовные романы
- Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Пропавшая Рысь - Ким Алексу - Остросюжетные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Индиго - Алекс Джиллиан - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Тадж-Махал. Роман о бессмертной любви - Индира Макдауэлл - Остросюжетные любовные романы
- Дымка в зеркалах - Джейн Кренц - Остросюжетные любовные романы