Шрифт:
Интервал:
Закладка:
64
Махарана – титул правителя Мевара и некоторых других княжеств.
65
Миян – «уважаемый», почтительное обращение у мусульман.
66
Корова считается у индусов священным животным.
67
Камдев – в индусской мифологии бог любви.
68
В Индии, как и в других восточных странах, крыша дома, обычно плоская, в вечернее время служит местом отдыха.
69
«Рамаяна» – эпическая поэма, написанная на санскрите поэтом Вальмики, в основу которой легла древнейшая легенда о справедливом и добром царе Раме.
70
Махарани – царица.
71
Одно из имен бога Рамы, героя «Рамаяны».
72
Индийский календарь различает шесть времен года.
73
Жена падишаха – бегума – должна быть недоступна взору постороннего мужчины. По традициям индусов, неприлично говорить о жене в обществе, не принято даже упоминать ее имя, поэтому вопрос падишаха по меньшей мере невежлив.
74
Поговорка, аналогичная русской: «На воре шапка горит».
75
На дереве инжира не бывает цветов.
76
Индуизм весьма строго регламентирует все стороны быта, в частности приготовление и прием пищи. Особенно строги эти правила для касты брахманов, к которой принадлежал Бирбал. Есть пищу, приготовленную не брахманом, и на посуде, принадлежащей не брахману, означало оскверниться, изменить вере.
77
Ислам запрещает употреблять в пищу свинину. Свинья считается у мусульман нечистым животным.
78
Индуизм запрещает употреблять в пищу мясо. Особенно строго соблюдаются все религиозные запреты кастой брахманов.
79
Патханы (патаны) – индийское название афганских племен, живущих в Пакистане. Небольшие группы патханов живут также в некоторых районах Индии.
80
«Гита» – сокращенное название философской поэмы «Бхагавадгита», которая считается священной.
81
Вода из Ганга считается у индусов священной, как и сама река.
82
Даулат – букв, «богатство».
83
Дипак – светильник. Песня под этим названием исполняется при традиционном зажжении светильников во время некоторых празднеств.
84
Малар – мелодия, отчасти имитирующая шум дождя; ее исполняют в период дождей.
85
Согласно догмату индуизма о перерождениях, душа живого существа после его физической смерти рождается в новом облике: человека, животного, растения или даже камня – в зависимости от заслуг в предыдущем существовании.
86
Масур – злак, имеющий вид сдвоенных зерен.
87
Законы Ману – древнейший свод законов индусов. Легенда приписывает его авторство мифическому царю Ману, прародителю людей.
88
Котвал – начальник городской полиции.
89
По старинному обычаю, еще и сейчас бытующему в Индии, особенно в деревнях, браки детей устраивали родители. Молодые встречались впервые во время свадебного обряда.
90
Кази – судья у мусульман.
91
Биби – вежливое обращение к женщине.
92
Священный пепел – пепел, употребляемый аскетами-подвижниками в ритуальных целях.
93
Дваждырожденными индуисты называют представителей высших каст (главным образом брахманов), приобщившихся к знаниям и этим как бы получивших второе рождение.
94
Стража – одна восьмая часть суток. Счет дневных страж ведется с 6 часов утра, вечерних – с 6 часов вечера.
95
Дхоти – мужская одежда – кусок материи, который оборачивают вокруг бедер и ног.
96
Букв, «держащий колесо», традиционный эпитет правителя.
97
Индра – царь богов в древнеиндийской мифологии.
98
Панчаят – совет старшин, разбирающий споры в общине или деревне.
99
Чамар – член касты кожевников, считавшейся самой низкой в индусской кастовой системе.
100
Двадцатка – т. е. двадцать рупий, десятка – десять рупий.
101
Раджпут – житель Раджпутаны (область на северо-западе Индии, ныне штат Раджастхан).
102
Сати – обычай самосожжения вдовы на погребальном костре вместе с трупом мужа.
103
Веды – древнейшие памятники индийской литературы, считающиеся священными; пураны – собрания древнеиндийских мифов и легенд.
104
Ана – монета достоинством в 1/16 рупии.
105
Дэв – божество; дух.
106
Фарланг – мера длины, около 200 м.
107
Лошади в Индии не размножаются, их ввозят из других стран, Поэтому они ценятся очень высоко
108
Сарасвати, Нармада – названия рек в Индии.
109
Кришна – бог-пастух. Согласно мифу, когда один слон, почитатель Кришны, пил воду из озера, громадный змей схватил его и хотел утащить в воду. Слон затрубил, взывая о помощи. Услыхав призыв слона, Кришна тотчас явился и спас его.
110
По мусульманскому лунному календарю.
111
Гу – помет, кал (хинди).
112
Вина – струнный щипковый инструмент.
113
Газ – мера длины, примерно 90 см.
114
Мантры – молитвы, заклинания.
115
Махатма – подвижник.
- 3. Акбар Наме. Том 3 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 3 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 5 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- 4. Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Игрок в облавные шашки - Эпосы - Древневосточная литература
- Дважды умершая - Эпосы - Древневосточная литература
- Наказанный сластолюб - Эпосы - Древневосточная литература
- Две монахини и блудодей - Эпосы - Древневосточная литература
- Три промаха поэта - Эпосы - Древневосточная литература