Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ступай на базар, купи сер извести.
Слуга бегом кинулся исполнять приказ. По дороге ему пришлось идти мимо дома Бирбала. А тот в-это время чистил зубы у крыльца.
– Ты куда это бежишь спозаранку? Какое у тебя срочное дело, что так торопишься? – спросил Бирбал у слуги.
– Защитник бедных! Спешу на базар. Падишах приказал купить сер свежей извести.
Смекнул Бирбал, что падишах, видать, во гневе. Помедлил немного и спросил:
– А не рассердился ли на тебя падишах?
– Да, господин. Сдается мне, что так оно и есть. Потому-то я и бегу, чтоб скорей исполнить приказ.
– Тогда послушай меня, что тебе на пользу будет. Падишах прикажет тебе эту известь съесть. Коли съешь сер извести – не бывать тебе в живых. А ты сделай так: купи четверть сера извести и три четверти сера сливочного масла – его по цвету от извести не отличить. Смешай их вместе, и если съешь даже все, то никакой беды не будет.
– Ладно, исполню, – ответил слуга и побежал на базар.
Он сделал все так, как его научил Бирбал, и воротился во дворец.
Падишах приказал слуге съесть ком извести, который он принес. Тот, дрожа от страха, стал не спеша есть и съел половину. Падишах подумал: «Если я дозволю ему есть еще, то этот негодник лопнет». Смилостивился падишах и не велел есть остальное. Слуга только того и ждал, поскорей вышвырнул известь подальше, чтоб на глаза государю не попалась. Потом он отдохнул немного и как ни в чем не бывало занялся своим делом.
Назавтра падишах увидел слугу – тот весело наигрывал на вине [112], ходил по дворцу вприпрыжку. Удивился падишах безмерно. Он кликнул слугу и вновь послал его на базар – купить сер извести. На этот раз Бирбала у крыльца не было. Слуга зашел в дом и поведал вазиру о своей беде.
– Пособите, господин, как мне спасти свою жизнь?
– На этот раз не покупай извести, купи одно масло. Вчера ты съел полсера, сегодня придется съесть целый сер. Прикажет тебе падишах есть известь, а ты смело ешь масло, и все будет в лучшем виде. Как говорится: и палка не сломается и змея сдохнет. И государь доволен будет, и ты жив останешься.
Воротился слуга с базара, вошел в дарбар, и падишах тут же приказал ему съесть известь. Слуга стал просить падишаха не губить его, но падишах не дал ему прощения. Начал слуга есть известь, то есть масло. Съел весь сер и сделал вид, будто ему совсем худо стало, застонал, заохал. Так он обманул падишаха и вновь принялся за работу.
А падишах ждал, чем его злое дело кончится. Глядит, а слуга жив-здоров, такой же толстый, как был, и ничего ему не делается. «А ведь слуге известь ничуть не повредила. Какая же тому причина? Тут что-то есть», – подумал падишах и спросил:
– Ты почему так долго ходил на базар?
– Владыка мира! Как проходил я мимо дома Бирбала, он увидел меня и тоже велел кое-что купить. Ну вот из-за этого я малость замешкался.
Падишах сразу догадался, что тут Бирбал замешан: «Непременно он слуге что-то посоветовал, вот почему он съел полтора сера извести и жив остался».
Начал падишах слугу расспрашивать. Тот не стал отпираться, а только слезно просил падишаха, чтобы он впредь не карал его так жестоко.
Хладнокровие Бирбала
Надумал падишах испытать находчивость и смелость Бирбала. По его приказу из слоновника выпустили разъяренного слона. Идет слон по улице, в бешенстве головой мотает, и вдруг из-за угла навстречу ему выходит Бирбал. Люди все от страха попрятались, двери домов и лавок заперты, схорониться некуда, и оружия у Бирбала никакого нет. Кинулся слон на Бирбала. Но Бирбал не растерялся, схватил за задние ноги собачонку – он приметил ее на обочине дороги – и с размаху ударил слона собакой по лбу. От боли и страха собака пронзительно завизжала, заметалась и оцарапала слону когтями лоб. Он испугался и повернул назад. Ну и Бирбал тоже мешкать не стал, кинулся бежать что есть духу.
Падишах глядел на это зрелище из окна дворца. Очень он был доволен, что Бирбал такой хладнокровный.
По одежке протягивай ножки
Однажды придворные сказали с досадой падишаху:
– Все-то вы Бирбала обо всем спрашиваете. Нет того, чтобы нас спросить. Почему это?
– Никто при дворе с ним равняться не может, потому я вас и не утруждаю.
И замыслил падишах проучить придворных, чтоб вперед им неповадно было корить его Бирбалом. Постелил он на полу простынку длиной в газ [113] с четвертью и такой же ширины, лег на нее, вытянулся и говорит своим вельможам:
– Укройте меня хорошенько этой же простынкой.
Придворные кинулись к простыне и стали приноравливаться, как бы падишаха укрыть. И так потянут и этак – да все без толку. Накроют плечи – ноги открыты, накроют ноги – плечи голые. Бились они, бились, но так и не укрыли падишаха.
– Видите, с таким простым делом вам не под силу управиться, а скажи я Бирбалу, он бы вмиг исполнил, – попрекнул падишах придворных.
Послали за Бирбалом. Он пришел и тотчас решил задачу – подогнул падишаху колени и укрыл всего простыней.
– Но, Бирбал! Ты невежливо обращаешься с нашей особой. Не забывайся! – обронил падишах.
– По одежке протягивай ножки, – ответил Бирбал.
И глазам не верь…
Вел однажды падишах шутливую беседу с Бирбалом, да вдруг и спрашивает:
– Бирбал! А бывает, что нельзя своим глазам верить?
– Всяко бывает. Хоть и сказано: не верь ушам, верь глазам, а случается, что уши правду слышат, а глаза не разглядят. Вот и выходит, что иной раз скажешь: и глазам не верь…
– Неужто и правду своим же глазам верить нельзя? – удивился падишах.
– Потерпите, выпадет случай, я это докажу.
И такой случай вскорости выпал. Стелил евнух в гареме постель для падишаха и прилег на нее – хотел проверить, ладно ли постлал, мягко ли будет спать государю, а то какой огрех окажется, не миновать тогда нагоняя. Евнух за день намаялся, устал, лег он на кровать и не заметил, как уснул. Не приходилось ему лежать-то на такой чистой пуховой постели.
В тот день падишах замешкался с делами и допоздна в гарем не заходил. А бегума, как пришло время спать, заглянула в комнату и видит – на кровати крепким сном мужчина спит, с головой укрылся. Кому ж тут быть, кроме государя? Легла она рядом и заснула.
Тем временем падишах кончил дела и пошел спать. Глядит, а около бегумы мужчина спит! Падишаха словно огнем опалило, выхватил он меч и хотел изрубить злодея на куски. Вдруг вспомнились ему давешние слова Бирбала: «И глазам не верь». Засомневался падишах и меч опустил. «Дай, – думает, – спрошу теперь у Бирбала, как это можно своим глазам не верить».
Послал падишах за Бирбалом, привел его в спальню и показал на постель. Бирбал увел падишаха в укромный угол, чтоб его не видно было, а сам разбудил бегуму.
– Госпожа бегума, что это за мужчина спит на кровати? – спрашивает Бирбал.
– Кто же, кроме супруга моего, может тут спать? – сердито ответила бегума.
– Мне срочно надо посоветоваться с падишахом по важному делу. Соблаговолите, госпожа, выйти в другую комнату.
Бегума ушла. Бирбал сдернул простыню с головы мужчины. Евнух проснулся и вскочил. Увидел Бирбала и с перепугу чуть ума не решился, всем телом трясется, слова выговорить не может.
– Ты что тут делаешь? – спрашивает Бирбал грозно.
– Господин вазир! Я скажу вам чистую правду, пусть меня хоть казнят, хоть что… Сколько лет я стелю постель падишаху, да никак не угожу, всегда он меня ругает. Ну, сегодня я особенно старался и решил сам проверить: ладно ли, мягко ли? Прилег, да сразу и заснул. Придавил меня проклятый сон, словно камень, спал, покуда вы не разбудили. Вот и все. Больше я ничего не знаю. Помилосердствуйте, простите мою вину.
Бирбал наказал слуге наперед быть осторожней и отпустил его.
Падишах из своего потайного места все слышал. Теперь-то он поверил словам Бирбала: «И глазам не верь».
Как поймали вора
Случилась в доме одного делийского богача кража – пропало золото. Пораздумывал хозяин и понял, что украсть могли только свои. Видно, кто-то из слуг польстился на хозяйское добро.
Пришел богач к Бирбалу и рассказывает про кражу, горюет. Успокоил его Бирбал и спрашивает:
– Нет ли у вас на кого подозрения?
– Господин вазир! Я думаю, это дело рук моих слуг. Но видеть-то я не видел и не знаю, кого подозревать.
– Ладно, господин купец, испытаю я одно средство. Вдруг с божьей помощью и вернется к вам ваше добро.
Позвал Бирбал к себе всех шестерых слуг богача, разрезал соломинку на шесть одинаковых кусков и дал каждому по куску, а сам все мантры [114] бормочет.
– В руках у вора эта соломинка за ночь вот на столько вырастет, – сказал он. – Утром я проверю ваши соломинки. Ночевать будете в моем доме, а после проверки отпущу вас домой.
Слуг заперли в отдельные каморки. Тот, кто украл золото, был глуповат и придумал: «Чтоб меня Бирбал не поймал, я отломлю кусочек от своей соломинки». Сказано – сделано. Назавтра, когда учинили проверку, все увидели, что его соломинка короче, чем у других слуг.
- 3. Акбар Наме. Том 3 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 3 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 5 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- 4. Акбар Наме. Том 4 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История
- Игрок в облавные шашки - Эпосы - Древневосточная литература
- Дважды умершая - Эпосы - Древневосточная литература
- Наказанный сластолюб - Эпосы - Древневосточная литература
- Две монахини и блудодей - Эпосы - Древневосточная литература
- Три промаха поэта - Эпосы - Древневосточная литература