Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну ты же с Гердером совсем не хочешь разговаривать, я подумал, вдруг... - замялся младший принц.
- У меня есть веская причина чтобы с ним не разговаривать, - ответил король.
- Какая?
- Помнишь, что ты мне рассказывал про Лиару? Так вот, Олин, выяснилось, что она действительно моя дочь.
- Правда? Но тогда почему Гердер не отказался от свадьбы? - удивился Олин.
- А он мне сказал, что для него не имеет значения, чья дочь Лиара, и по закону он имеет право жениться даже на родной сестре, не говоря уже о сводной.
- Но это же извращение какое-то! - возмутился младший принц.
- А твой брат и твоя мать так не считают. Они и сейчас в лаборатории строят планы, и запускают поисковые заклинания. Ни он, ни она даже слышать не желают о том, чтобы дать девушке спокойно жить.
Олин помолчал немного, а потом сказал:
- Это ведь ты помог Лиаре убежать, правда? Так вот, я на твоей стороне. На сестрах не женятся!
Часть 16
Инора Кромберг оказалась добрейшей души женщиной, и не чаяла души в своем квартиранте. Мне, как его ближайшей родственнице, тоже перепадало ее хорошее отношение, и если бы не ее навязчивые марьяжные планы, лучшей бы домовладелицы и представить трудно. А так, чуть ли не каждый день она пыталась мне представить нового жениха. И если бы все они были как уже упомянутый фармацевт! Милый и такой застенчивый, что если бы от него зависело мое будущее, то без вмешательства извне ходить бы мне в старых девах до смерти. Но инора на этом не успокоилась, и на следующий день мне был представлен офицер свояченицы, затем сын владельца похоронной конторы, после него недавно овдовевший купец средней руки. Достопочтенная инора посчитала, что моя внешность вполне компенсирует отсутствующее приданое, и с пылом, достойным лучшего применения, пыталась устроить мою личную жизнь. Я понимала, что одинокой женщине просто скучно, и она мне только добра желает, но, боже мой, как же это меня отвлекало от занятий! С Римером мы договорились, что он будет учить меня в первую очередь различным защитным и атакующим заклинаниям, а также управлению множественными магическими потоками. С одиночными заклинаниями дело шло довольно бойко, и какая-нибудь собачка меня бы уже не только не загнала в воду, а при нападении потеряла бы жизненно важные части организма. А вот с управлением потоками мне справиться не удавалось, максимум - два, и то я постоянно сбивалась. Эрнст после изучения моего медальона сказал, что для его открытия потребуется управлять минимум пятью, но точно я смогу только сама, так как он настроен на меня.
- Маура, - как-то сказал он мне, - помнится, когда ты просилась ко мне в ученицы, обещала мне готовить, блинчики, по крайней мере. И где обещанное?
- Да, где блинчики? - вклинился Хьюберт, который несмотря на то, что поглощал еду в огромном количестве, оставался худым и встрепанным. Возможно, в этом виноваты были постоянные ночные прогулки. Местные хозяйки судачили о резком увеличении рождаемости белых котят, но так как фамилиар не расставался с драконьим амулетом, с требование о признании отцовства к нему никто не обращался.
"А почему бы и нет?" - подумала я, рецепт я помнила, и мы с инором Фальком отправились на рынок. Последнее время мне казалось, что инор здесь уже не столько ради меня, сколько ради нашей домохозяйки. Инора Кромберг, казалось, не возражала, а напротив, с удовольствием принимала ухаживания, тем более, что женихи в ее списке кончились, а мы с Эрнстом всех забраковали.
- Инор Фальк, - начала я разговор, - как вы думаете, уже достаточно прошло времени, чтобы поиски успокоились?
- Ну, полностью они не прекратятся, по крайней мере, пока его высочество Гердер не женится. А почему вы спрашиваете?
- Понимаете, мой отец, тетя и брат, они ведь ничего обо мне не знают и волнуются. Я бы хотела передать им весточку, что со мной все в порядке.
- Маура, ведь вы знаете, что они вам не родные, - укоризненно сказал мой спутник.
- Ну и что? Ведь они меня все равно любят, родные или нет, и волнуются. Да тетя Алиса заботилась обо мне так, как не заботилась о собственном сыне! И я считаю их своей семьей, - твердо сказала я.
- Опасно это, гонца вычислить могут, - недовольно сказал инор Фальк.
- А если письмо по почте отправить, да не отсюда, а из приграничного с Лорией городка? Тогда, даже если перехватят, о Старке даже не подумают.
- Что-то в этом есть. Я подумаю. Тем более, что король Генрих тоже ждет отчета. Вы ему написать не хотите?
- Знаете, инор Фальк, я, пожалуй, еще не готова ему писать. Я всю жизнь привыкла считать своим отцом другого человека, и, поверьте, он замечательный. А король Генрих, он хороший, наверно, и умом я понимаю, что именно он - мой отец, вот только принять это пока не могу.
- Инорита Кавинато, инор Фальк, - вдруг раздался зычный голос привыкшего командовать человека, - какой приятный сюрприз!
- Инор капитан, - улыбнулась я. - Рада вас видеть в добром здравии.
Из всех претендентов на мою руку, доставленных моей добросердечной домохозяйкой, капитан Крастен был единственным, не потерявшим надежду на завоевание моего сердца. Он считал, что одно наличие мундира на его выдающейся груди делало его абсолютно неотразимым для всех окрестных дам, и только моя природная застенчивость не позволяла мне окончательно пасть к его ногам.
- Добрый день, - церемонно наклонил голову инор Фальк. - Что нового у наших доблестных военных?
- Да все то же, - рассеянно сказал Крастен, с удовольствием меня рассматривая. - Вот опять директиву подтвердили о поиске невесты туранского наследника.
- Ее так и не нашли? - несколько ненатурально удивилась я. - Там же такие деньги за помощь предлагали.
- И не найдут. - уверенно сказал капитан. - Да с чего они взяли, что она здесь может быть? Девушка ведь в Туране прямо из кареты испарилась! Поди, это вообще происки их королевы, по слухам, она темной магией балуется. Не понравилась будущая невестка - и все, и искать теперь ее бесполезно! А если и найдут, то только в виде зомби или скелета какого-нибудь. Хорошо все-таки, что наш принц на ее дочери не женился, вдруг та тоже чем-либо запретным балуется, не зря же ее с такой скоростью за этого графа Эдина выдали.
Мы с инором Фальком переглянулись. Интересная интерпретация. Бедная Олирия, ее обвинили в грехах мамочки! Да наша принцесса в руках редко держала что-либо более интеллектуальное, чем очередной рыцарский роман, во время учебы ее откровенно вытягивали, а после свадьбы в академии она вообще не появлялась, посчитав свое образование достаточным для замужней дамы. Представить ее занимающейся некромантией, к примеру, для меня было абсолютно невозможно.
- А вдруг принцесса ничем таким и не занимается, - попыталась вступиться я за нее, сестра все-таки. - Не может же она отвечать за поступки своей матери.
- Да даже если и не занимается, - не согласился капитан, - все равно такая теща нашему принцу не нужна!
- И на ком же теперь принц жениться собирается? - поинтересовался инор Фальк, - Ведь принцесс по соседству уже не осталось?
- А инорита Маура не хотела бы сама у него спросить? - подкрутил ус бравый военный.
- Что вы имеете в виду? - несколько напряглась я.
- Ежегодно принц Краут объезжает с инспекцией приграничные гарнизоны, и мы всегда даем бал в честь его приезда. Если инорита согласится меня туда сопровождать, то она сможет увидеть настоящего принца. Правда, я не обещаю, что поговорить удастся.
- А когда будет этот бал? - заинтересованно спросила я.
- Через неделю, инорита. Каков будет ваш ответ?
- Инор капитан, - несколько нервно поинтересовался мой сопровождающий, - А вы не боитесь, что его высочество Краут заинтересуется иноритой Маурой?
- Инорита Маура, конечно, очень красива, - хохотнул капитан. - Только вот с некоторых пор наш принц не переносит даже вида лориек. Так как, инорита Маура, окажете мне честь?
- Ваше предложение очень лестно для меня, но вы же понимаете, что мне нужно спросить разрешение у брата, - ответила я. - А он очень суров.
Да, такие как этот капитан - это находка для шпионов, выболтают все, что знают, еще и предположениями поделится. Интересно, чему их учат в военной академии? Или это отвлекающий маневр такой - забросать потенциальных противников разнообразными сведениями, а под их прикрытием аккуратно внедрить дезинформацию? А вот интересно, чем это гармскому принцу так насолила его прекрасная маркиза, что ему резко лорийки разонравились?
Мы, закупив на рынке все необходимые продукты, вернулись домой. Я начала делать блинчики, те самые, из книги по магической кулинарии, а мужчины стали обсуждать, стоит ли меня отправлять рассматривать вблизи Краута.
- Сказка про маленькую принцессу - Татьяна Георгиевна Тарасова - Прочее
- Про Ленивую и Радивую - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Сказка / Прочее
- Лесная школа - Игорь Дмитриев - Детская проза / Прочее / Русская классическая проза
- Психотерапевтическая сказка про кенгуру для тревожной мамы, которая боится отпустить детей и излишне беспокоится за них - Алё Алё - Героическая фантастика / Эротика, Секс / Прочее
- Маленькая принцесса - Полина Евгеньена Ситнова - Прочая детская литература / Прочая религиозная литература / Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Драконы в Невской Академии - Сергей Юрьевич Тимаков - Прочее / Социально-психологическая / Фэнтези
- Вечеринка - Анастасия Вербицкая - Прочее
- Ходячее проклятье в Академии магии - Марина Гришина - Прочее
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее