Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рон вскрикнул и обмяк.
Блейки погладил пестрые перья.
Блейки внезапно и вдруг понял, что воспринимает Грина скорее как человека, попавшего в беду, чем как чудовище, и этим был поражен в самое сердце.
— Мда, — неопределенно высказался он, стараясь скрыть смущение, — вот же птенец. Щенок. А туда же!
И пошел собирать дрова для костра, а потом принялся чиститься, и завяливать мясо в дорогу. Очень вовремя, потому что к вечеру опять пошел крупный, красивый снег, засыпая следы нападения, и, отфыркиваясь от этого снега, Блейки и Грин уже в темноте, на ощупь отползали от остатков конской туши и от повозки, потому что ночевать рядом со свежениной ни один из них не мог и не хотел, и опять Блейки высказывался на все лады по поводу волшебников-недоучек, потому что ему надо было сбросить пар, а Грин молчал, потому что у него болело крыло, а еще потому, что он четко видел дорогу. Через эту снежную и словесную круговерть они шли полночи, взяв с собой только самое необходимое. А когда снег прекратился, стало еще холоднее. Две луны выбрались из-за туч, и огромное звездное небо зажгло снег разноцветными искрами. Это было невероятно красиво, но в сочетании с рваными тенями, ночью и усталостью — это было опасно.
— Давай устраиваться, — сказал Грин, увидев огромную сосну чуть в стороне от дороги. Он раскопал сугроб до хвои, Блейки развернул палатку и кинул на дно одеяло, в который раз мысленно благодаря старика Тесла за заботу, и сначала в палатку заполз сфинкс, а потом Блейки. Они прижались друг к другу, Блейки глубоко зарылся в теплый мех на брюхе зверя, Грин пристроил раненое крыло сверху и глубоко вздохнул. Палатка вдруг наполнилась горячим воздухом, как будто ее прогрели тепловой пушкой.
— Ничего себе, — сонно пробормотал Блейки, — ты так все время можешь?
— Только когда не голодный, — успокоил его сфинкс и сыто облизнулся.
* * *Наутро Блейки долго не мог проснуться — так разнежился в уютном тепле под мехом и перьями. У Грина чесалось и болело крыло, он тоже вставать не хотел, палатку продолжало заносить снегом, и получеловек и человек стали увлеченно заговаривать друг другу зубы. Грин изменился: он уже не выглядел таким аккуратным и ухоженным, каким оставил Тесса, рыжая грива растрепалась, глаза отчетливо позеленели, кожа на лице огрубела, линия скул заострилась. И улыбался он теперь гораздо реже. Чтобы колдовать тепло, сфинксу нужна была еда, и Блейки отрезал от замороженной конины тонкие ломтики мяса и кормил Рона с рук, а тот воспринимал это, как должное.
Прошло несколько дней, холод превратил снег из мокрой липкой гадости в мягкие хрустящие сугробы, а Блейки многое узнал о характере Рона: что сфинкс оживляется на солнце и хандрит в ненастье, что с ним нельзя замерзнуть или потерять в лесу направление, что, кроме еды, ему нужно каждый день рассказывать что-нибудь новое, что он любит играть со своим хвостом, гордится своими крыльями и легко ловится на лесть. И Блейки было совсем нетрудно узнать про то, как Рон изменился и как мастер Тесс его отпустил, как Грин совершенно один прожил в лесу полмесяца, о первой охоте, о тягучей дневной дреме под шум дождя, и о том, как сфинкс неделю выслеживал рогача, а тот оказался матерым и кошаку не по когтям, и как Грин вышел к заброшенному рудничному тракту, потеряв рассудок от ощущения скорой и легкой добычи.
А Грину было совсем нетрудно ощутить растерянность и неуверенность Блейки в том, что касалось возвращения к своим соплеменникам из другого мира. Проще сказать, что к тому времени, как они наговорились и вылезли из палатки, снег успел засыпать лес и собственно тракт ровным слоем, а дорога теперь угадывалась только благодаря широким просветам между деревьями.
Грин категорически заявил, что занесенный снегом ненахоженный тракт — плохой ориентир, и предложил углубиться чуть дальше в лес, на дневной переход, чтобы выйти к реке Салка, потом подниматься вверх по ее берегам. Блейки сверился с картой и увидел примерно там, где Грин предлагал выйти к реке, паромную переправу Зурташ. Это и решило дело.
Петляя между деревьями, человек и сфинкс углубились в лес, рассчитывая идти так долго, как только смогут.
Шли по лесу до позднего вечера, пока Блейки не задубел, а Рон не стал досадливо трясти лапами. Прижавшись друг к другу, они наскоро передохнули и в лунном свете шли еще, потому что Грин уверял, что река где-то уже совсем рядом, потом, наконец, вышли на опушку и к обрыву, и тут сфинкс внезапно сердито нахохлился и сообщил, что внизу под обрывом ничего нет.
— Мы что, так заплутали или вообще где? — недоуменно спросил Блейки, зажигая фонарик и рассматривая сначала карту, потом пытаясь посветить вниз, чтобы увидеть хотя бы что-нибудь на берегу.
— Вышли правильно, дома внизу стоят, — сфинкс прикрыл глаза, пытаясь прочувствовать и сообразить, что же там такое, — но в этих домах никто не живет.
Открыл глаза:
— Должны быть огни хотя бы в окнах, но я ничего не вижу.
— Ну вот и здравствуйте вам, край Хабарлар и ночлег в поселке Зурташ, — эпически отозвался Блейки. — Это как называется, что мы приехали?
* * *Грин и Старр все-таки заночевали в лесу, неподалеку от обрыва, затемно в непонятное селение не полезли. Наутро Грин заупрямился и предложил обойти стремное место стороной, и они с Блейки опять долго вертели карту:
— Смотри, — говорил Блейки, ведя пальцем по синей линии, — вот река, она идет высоко в горы, мы как раз к ней вышли. Внизу стоит Зурташ, последняя переправа по спокойной воде, еще через два дня пути начинаются предгорья Каштала и Салковские рудники. Там же обозначен старый город Хабар. Очень старый. Оставленный нами тракт идет параллельно реке и чуть выше, огибает гору Шельта и заканчивается вот тут, на Шельтинских рудниках.
— В Зурташ людей ну совсем не ощущается, там слишком спокойно, — хмурился сфинкс. — И если идти по реке вверх, в предгорья, то что будет в Хабар? А дальше, в горах? Может быть, вернуться вместе с тобой на тракт? Там как раз санный путь устанавливается.
— Да мало ли что там ощущается! — возмущался Блейки. — Спустимся и побеспокоим! Ну, дойду я до Шельты, а дальше что? Опять к реке спускаться? Большой крюк получится. Я же, когда с базы рванул, дошел до первой попавшейся воды и по ней вниз шел, как по ориентиру… Как раз вышел на дорогу. Вот и вернусь вверх по реке, но не от Шельты, а отсюда.
Так даже лучше.
— Ты уверен, что ты шел именно по самой реке, а не по впадающим ручьям? Их же тут, как снаружи снега!
— Я у Теслы спросил. Он прямо пальцем ткнул: вот тут вот меня нашел, второй приток, считая от вот этой вот недогоры. Оттуда тропа вверх на горное озеро. Тропа крутая, но пройти можно. — Тогда ближайшее от нас человеческое поселение — рудники. И еще старый город по дороге. Но я слышал, что в старых городах мало кто живет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Дети леса, дети звезд - Мерри Джинн - Фэнтези
- Дети леса, дети звезд - Мерри Джинн - Фэнтези
- Мир крыльев (авторский сборник) - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Кошачьи Врата - Андрэ Нортон - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Оливия в поисках крыльев - Наталья Владимировна Лакедемонская - Героическая фантастика / Детские приключения / Фэнтези
- Вверх и вниз по бобовому стеблю: воспоминания великанши - Питер Бигл - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези