Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я понял, что бояться нам некого.
— Войдите, кто там!
Через порог опасливо шагнул старик, худой и сутулый. Всмотрелся. Я поднялся навстречу. Увидев полосатый костюм, старик испуганно отшатнулся.
Малеин поспешил его успокоить.
— Не бойтесь! В доме есть солдаты?
— Солдаты?! Нет. Что им тут делать?
— Да, знаете, бывает.
— Нет, нет. А что вы за люди, откуда?
Коротко рассказали о происшедшем вчера.
— Сколько вас?
— Пятеро.
— Ну что ж, спускайтесь вниз, будем пить кофе. — Старик неожиданно улыбнулся. — Гости…
Внизу нас приветливо встретила розовая опрятная старушка. Кухню насквозь про-низало солнце. Аппетитно пахло печеным хлебом и чуть-чуть подгоревшим молоком. В широко раскрытую на улицу дверь вливался чистый солнечный воздух и щебет лесных пичужек; виднелся кусок ярко-зеленой земли.
Было непривычно и оттого чуточку тревожно. Казалось, мгновение — и… кончится радостная сказка.
Появились три молодые женщины и мальчик. С интересом, без страха рассматривали нас, потом одна принесла полотенца, мыло, пригласила умываться под краном во дворе. И сразу натянутость исчезла.
За столом было тесно. Старик обвел всех взглядом из-под седых редких бровей.
— Так. Десять человек. — И без всякого перехода представился: — Меня зовут Лоренц Вегман.
После завтрака Солодовников ушел на разведку в Баерберг — село, у которого нас бросил конвой. Там не было ни американцев, ни эсэсовцев. По узким уличкам сновали полосатые заключенные. В пожарном сарае лежали в ряд четыре убитых эсэсовца. В наспех брошенном хозяевами доме Юрий увидел приемник и, забыв обо всем, сгреб его в охапку, притащил в усадьбу Вегмана. С полчаса копался в нем, потом торжественно объявил:
— Москва! — и повернул регулятор.
Громко и отчетливо зазвучала русская речь. Комментировали первомайскую демонстрацию на Красной площади. И мы разом вспомнили: «Сегодня ведь Первое мая!» Обнялись крепко, по-братски. В глазах стояли слезы, и нельзя было говорить — боялись расплакаться: на этот раз уже от переполнявшей нас радости, от счастья.
А из приемника уже лилась чарующая мелодия, и красивый тенор растягивал слова незнакомой песни:
С берез, неслышен, невесом,Слетает желтый лист.Старинный вальс «Осенний сон»Играет гармонист.
И действительность нам все еще казалась сном, но только весенним, счастливым, радостным.
За месяц мы поправились неузнаваемо, прибавили в весе, наверное, килограммов по десять каждый. И все никак не могли наесться. С сожалением отходили от стола и спустя час уже просили у старушки Вегман чего-нибудь поесть. Та только качала головой.
На хозяйских велосипедах мы с Юрием съездили в бывший лагерь. Там не было ни души. Валялись обрывки бумаги, матрацные стружки. Мусор лежал неубранным, казалось, лагерь был покинут очень поспешно.
Мы обошли блоки, стройплощадку, бывшие бараки гражданских рабочих и нигде не увидели ни одного человека. Не у кого было даже спросить, куда девались пленные. Так, ничего и не узнав, повернули в обратный путь.
По Мюнхену пробирались с трудом. Целые кварталы лежали в руинах. Развалин не разбирали. По ним вились узенькие пешеходные тропинки. А на уцелевших улицах — толчея: возвращались беженцы. Нескончаемой вереницей толкали впереди себя детские коляски с грузом, дети семенили рядом, ручонками цеплялись за материнские юбки. То и дело попадались поляки, французы, югославы — тоже с детскими колясками, нагруженными вещами. И на каждой коляске трепетал под ветром национальный флажок. Лица пленных улыбчивы. В глазах не было больше тоски. Они возвращались домой.
Из покинутого хозяевами большого дома на окраине Баерберга, запыхавшись, прибежал к нам парень.
— Идем скорей. Приехали американцы, обыскивают.
Перед домом стоял «виллис». В нем, развалившись, к солнцу лицом, дремал негр. В доме, собственно в единственной его огромной комнате, человек сорок бывших заключенных были построены в две шеренги. Перед их строем вышагивал пожилой сухощавый американец и что-то говорил по-немецки.
Я поймал конец фразы:
— Будем наказывать…
В стороне стояли, вытянувшись, солдаты.
От порога громко, на «всю комнату, я спросил:
— Что здесь происходит?
Офицер резко обернулся, посмотрел на меня, скомандовал:
— Станьте в строй!
— Потрудитесь объяснить, что здесь происходит?
— А кто вы такой? — в голосе американца высокомерие и насмешка.
— Советский офицер, представитель союзной с вами армии. Я старший здесь среди русских, и свои приказы вы можете передать им через меня.
— Очень приятно, — насмешливо прищурился американец. — Но я здесь исполняю обязанности коменданта и не советую вмешиваться в судьбу ваших военнопленных, которых мы вынуждены задержать в своей зоне. Начните обыск, сержант!
— Вы его не начнете!
— О?!
— Вы, вероятно, забыли о том, что Америка не воюет с советскими людьми, тем более с военнопленными, которых вы должны отправить на Родину.
— Черт возьми! Но эти русские прошлой ночью совершили налет на усадьбу мирного жителя.
— А вы уверены, что в нем участвовали эти люди?
— Мне так доложили. — Комендант обдал меня долгим взглядом. — На этот раз я отменяю обыск, но предупреждаю: в случае повторения вызову военную полицию, и вы будете иметь дело с нею.
Щелкнул каблуками, сухо поклонился, вышел. Во дворе зафыркал «виллис», гнусаво просигналил, выкатился за ворота.
Спустя несколько дней я вошел в приемную коменданта района Вольфратсхаузен.
Стены на две трети одеты дубовыми панелями, окна узкие, высокие — в толще стен они зияли, как бойницы. Вдоль стен стояла тяжелая мебель. Паркет натерт. Поперек угла стоял массивный письменный стол, и за ним скучал молодой человек в американской военной форме.
Я подошел к столу.
— Доложите, пожалуйста…
— Комендант не принимает. — Подняв голову и, увидев мою полосатую одежду, американец невольно поморщился, сосредоточенно стал рассматривать на среднем пальце перстень с очень крупным черным камнем.
— Не принимает, — повторил он еще раз.
— Доложите, — проговорил я с нажимом. — Русский офицер по делам службы.
Молодой человек поднялся, серьезно посмотрел, как бы оценивая — правду или неправду я говорю, — и скрылся за резной дубовой дверью. Через несколько минут вышел.
— Вас он примет, как только освободится. Посидите, — жестом указал на кресло у стены.
Тягуче проходили минуты, отстукиваемые маятником старинных стоячих часов. В приемной все было так, как будто и не было войны, разрушений, жертв. Вдоль стены сидели посетители — краснощекие бюргеры и какие-то элегантно одетые женщины. В углу отдельной группой сидели военные — при всех регалиях и атрибутах формы. Только на поясах не было пистолетов.
Продребезжал звонок. Адъютант проскочил в дверь и тотчас вышел.
— Приглашают вас. — Это относилось ко мне.
Военные подозрительно покосились. Один пожал плечами и отвернулся.
В дверях кабинета я столкнулся с выходившим полковником. На кармане кителя и между концами воротника чернели кресты. Несло тонкими духами и хорошей сигарой. Встретившись со мной, он шарахнулся в сторону. Получилось так, что он уступил мне дорогу.
Положив ноги на угол стола, в глубоком кожаном кресле сидел мой знакомый по стычке в Баерберге.
— Так это вы? Садитесь.
Он снял со стола ноги, подвинул мне ящичек с сигарами. Одну взял сам, аккуратно надрезал, прикурил.
— Что вас привело сюда?
Я потребовал отправить нас на Родину.
— Да. Понимаю вас. Но… Одним вашим людям хочется домой. А другие боятся возвращения из плена. Да и как вас собрать, отправить? То, что вы предлагаете, нам не подходит. Вопрос не только технический — где взять машины, но и политический и дипломатический.
И хотя былого высокомерия и неприязни теперь я не чувствовал, но понимал, что союзники не очень-то жалуют нас своим вниманием. Капитан явно тянул волынку. Он долго разговаривал с кем-то по телефону, и по почтительным интонациям я понял — с начальством. Поговорил еще с кем-то и, кисло улыбаясь, обратился ко мне.
— Так как советское командование настаивает на возвращении пленных на Родину, наше командование решило не чинить дальнейших препятствий. Вы можете подготовить своих людей послезавтра на восемь часов утра?
— Могу.
— В Баерберг придут машины. Грузитесь и… отправляйтесь!
Комендант вышел из-за стола и даже пожал мою руку.
— На разные мелочи не обращайте внимания. Бывает всяко. Желаю удачи. Адъютант вас отвезет.
Но я отказался от машины — некуда было девать велосипед Вегмана.
Семьдесят «студебеккеров» легко катились по асфальту, точно привязанные один к другому невидимыми тросами. Автострада разворачивалась плавными закруглениями, стрелой пролетала через холмы и равнины, леса и поселки. С автомобилей ветер срывал песни, относил в стороны. В населенных пунктах приветливо махали руками простые немцы. На радиаторе передней машины трепетал туго натянутый ветром красный флажок с золотыми серпом и молотом.
- Тяжелый дивизион - Александр Лебеденко - О войне
- Далекий гул - Елена Ржевская - О войне
- Небесные мстители - Владимир Васильевич Каржавин - О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне
- Час мужества - Николай Михайловский - О войне
- Огненная земля - Первенцев Аркадий Алексеевич - О войне
- Случай в лесу - Сергей Мстиславский - О войне
- В списках не значился - Борис Львович Васильев - О войне / Советская классическая проза
- Бойцы Сопротивления - Николай Пронин - О войне
- Звездный час майора Кузнецова - Владимир Рыбин - О войне