Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Тантен на замечал всего этого. Гораздо неприятнее ему было то, что, войдя в зал, он не заметил в нем ни Тото, ни Каролины.
— Черт побери! Неужели я даром спешил, — проворчал он, еще раз внимательно оглядывая зал.
Однако через минуту он услышал голос Тото, спорящего с кем-то. Тантен стал двигаться на голос.
Прежний, грязный и оборванный, Тото исчез! Вместо него сидел за столом пестрый, как какаду, щеголь. Наряд его был точной копией туалета молодого Ганделю. Тантен тут же догадался, куда пошли сто франков, выданные ему Бомаршефом.
Старик уже хотел подойти и надрать ему уши, но сначала решил послушать, о чем так горячо толкует он своим собеседникам.
Тото не говорил, а вещал:
— Что не говорите, а для тех дел, которые я веду, необходимо быть прилично одетым…
Слушатели покатились со смеху.
— И чего глотки дерете? — продолжал он несколько обиженно. — Скажите, что делает любого господином? Деньги! А у меня их может быть сколько угодно!
Тантен вздрогнул. Он понял, что Тото мертвецки пьян, и неизвестно, что он говорил до того своим собутыльникам. К тому же он заметил, что товарищи его были далеко не в том состоянии, что Тото, и явно старались разговорить.
— Ну так как ты можешь заработать? — спросил один из них.
— Есть такой способ, называется — шантаж. И могу заверить, что я умею им пользоваться!
Трезвые собеседники переглянулись между собой.
— Конечно, это тоже ремесло. Но состояния им не сколотишь… Ведь для этого пришлось бы держать агентов, которые работали бы на тебя…
— Как знать? Конечно, нам с тобой пока еще не держать, рановато. Но есть люди, которые могут держать. И живут! Ох, как живут!…
Тантен вскочил. Руки его сами собой сжимались в кулаки. Еще немного, и этот пьяный идиот назовет имена!
А тот, упиваясь вниманием слушателей, продолжал разглагольствовать.
— Нам пока до этого далеко. Мы пока довольствуемся малым. Пример! Вот едет в фиакре дамочка. Честная. Но она почему-то под густой вуалью. Ага! Узнать номер фиакра — чепуха. Куда ездила, тоже узнать несложно. Ну, а потом — семейное положение! Конечно, если — девица, считай зря бегал. А если замужем? Отправляешься к ней и все выкладываешь. Объясняешь, что и кучера фиакра можно привлечь свидетелем на суде… Вот и все! Да она с себя все снимет и тебе отдаст, лишь бы никто не узнал о ее "честных" похождениях!
— А как ты отличишь порядочную женщину от любой другой?
— Ну, это не сложно! Одно себе не могу простить: давно на себя надо было работать, а не на хозяина. А то получается, что хозяин мясо ест, а я, как собака, кости глодаю! Ну да теперь я взялся за ум! Одет я прилично. Так что могу и сам на себя работать!
— Но кто же твой хозяин?
Тото-Шупен откинулся на спинку стула. Тантен просто замер на месте.
— О, второго такого нет во всем Париже! Под его дудку пляшет не один миллионер. Так что, если начать рассказывать о его деятельности…
Внезапно он замолчал. Лицо его перекосилось от ужаса. Он мгновенно протрезвел.
Дядюшка Тантен, тихо и незаметно обойдя стол, внезапно вырос у него прямо перед глазами.
Результат не замедлил сказаться. Тото поперхнулся и закашлялся. Он страшно испугался, хотя Тантен выглядел милым дядюшкой.
— А, вот ты где, плутишка этакий, — нежно произнес он, — а я целых полчаса ищу его по залу, совсем слепой стал… Ба-а! Да ты словно молодой принц! Тото, ты ли это? Откуда у тебя столько вкуса?!
Но Тото не мог произнести ни слова. Он лихорадочно соображал, слышал ли Тантен его слова.
"Если этот старый дьявол слышал меня, так я пропал! Надо выкручиваться!"
— А я вас ждал, ждал, да в честь вас немного и перебрал…
— На здоровье! Значит, тебе было весело?
— Конечно… Надеюсь, вы окажете мне честь, выпьете со мной рюмочку-другую?
Тото дерзил от страха и для того, чтобы поддержать остатки своего самолюбия перед друзьями. В душе он был убежден, что Тантен откажется, но у старика был свой расчет. Вежливо поблагодарив его, старик заметил:
— Я сам только из-за стола.
— Тем более, — уже гораздо смелее настаивал Тото. И, гордо указав на батарею пустых бутылок, стоящих перед ним, добавил:
— Это все выпил я с друзьями!
Товарищи его поклонились дядюшке Тантену. В ответ он тоже приподнял свое подобие шляпы. Он понял, что То-то просто бравирует тем, что у него такая компания.
К счастью, заиграл оркестр, и оба молодца поспешно исчезли.
— Славные ребята, — произнес Тото, который и не думал стыдиться такого знакомства.
— Плохо, Тото, плохо, — заговорил Тантен родительским тоном. — Откуда ты берешь такие знакомства? Уверяю, что они не доведут тебя до добра…
Тото окончательно успокоился.
"Если бы эта старая бестия не доверяла мне больше, — думал он, — то, конечно, не стала бы мне грозить".
Несчастный Шупен, как жестоко ты ошибся! Его участь была решена…
"Этот головорез слишком умен, от него необходимо отделаться. Он становится просто опасен…" — решил Тантен.
Между тем веселый и успокоенный Тото предложил идти за Каролиной Шимель.
— Ты уверен, что она здесь? Я сколько ни глядел, так и не увидел ее.
— Вы просто не знаете, где искать! Она дуется в свой пикет в другом зале. Пойдемте, я покажу, где она!
— Обожди, — остановил его старик. — Ты ей все объяснил, как мы договорились?
— Слово в слово! Пятый день только ею и занимаюсь. С пяти часов дуюсь с ней в карты, разумеется, проигрывая, и все время говорю, что у меня есть дядя! Ему за пятьдесят! Он без ума от вас! Влюбился с первого взгляда!
— Совсем неплохо, Тото. Ну, и как она отреагировала?
— Сначала начала допытываться, а не на ее ли деньги вы рассчитываете, но я догадался сказать, что у вас лично до сорока тысяч дохода.
— И ты назвал меня?
— Как мы и договорились! По правде сказать, сначала я побаивался, думал — упрется, не поверит… Но едва я произнес ваше имя, как она воскликнула, что давно знает вас, что вы ей давно нравитесь. Что о лучшем муже она и думать не хочет…
Тантен с решительным видом встал с места и произнес:
— Ну, идем скорее!
Тото не ошибся. Каролина сидела в игорном зале за карточным столом.
Увидав Тантена, она бросила карты и поспешила ему навстречу,
Тантен просто превзошел самого себя. Он был так любезен и весел, что Тото пришел в восторг и благоговейно глядел на своего учителя.
Грог и пунш довершили остальное. Под конец вечера Тото не верил своим глазам. Каролина и Тантен кружились в вальсе! Оттуда они направились в ресторан — поужинать и выпить за их будущий союз.
На другой день, в районе Монмартра дворники обнаружили женщину в бессознательном состоянии. Из сострадания они отправили ее в ближайшее отделение полиции.
Очнувшись к вечеру, она назвалась Каролиной Шимель и сказала, что вчера вечером она отправилась со своим женихом ужинать в один из ресторанов, но что было потом — не помнит…
"Дело мастера боится". Эта пословица, как нельзя лучше, подходила для Маскаро и всего его заведения. Восемь дней он не занимается ничем, кроме своего главного дела. Даже в конторе из-за этого наблюдается явный застой. Бомаршеф, хотя и был человеком довольно приятным, однако энергичным его назвать никак нельзя было.
Но было бы по крайней мере странно, если бы Маскаро стал заниматься чем-нибудь другим, когда цель была так близка. Что значило для него сейчас это агентство, если через несколько дней он оборвет все нити со своим прошлым?
На другой день после блестящей экспедиции Тантена в "Гранд-Тюрк", Маскаро, протирая припухшие глаза, стоял у камина, прихлебывая какой-то травяной отвар.
Для него наступал момент, который был решающим для всей его последующей жизни. С минуты на минуту должны были прибыть Катен, Ортебиз и Поль.
Первым появился доктор. Еще от дверей он заорал:
— Получил твою записку и, как видишь, я уже здесь! Только сейчас от Мюсиданов…
— Ну, и как там?
— Грустно, друг мой. Сабина и раньше никогда не была веселой особой, теперь — бледнее мрамора.
— Ну, а с графиней виделся?
— Да, я посочувствовал ей и даже сказал, что этот горький опыт послужит ей уроком. В ответ она улыбнулась мне так, что у меня внутри все похолодело. Но она сказала мне, что Сабина выйдет за Круазеноа, согласие графа несомненно и что в покорности своей дочери она не сомневается.
— Гм. Так оно и должно было быть. Круазеноа я уже сегодня видел. Если он будет послушен, то мы опередим Андре и Брюле. Маркиз станет мужем Сабины раньше, чем они успеют опомниться. Ну, а когда брак будет заключен, то они станут не опасны. Что касается директорства Круазеноа, так я думаю, что этого делать не стоит. Пока… На сегодня довольно и дела Шандоса…
В кабинет тихо вошел Поль. Маскаро встретил его в высшей степени любезно.
- Самолет без нее - Мишель Бюсси - Детектив
- Самолет без нее - Мишель Бюсси - Детектив
- Мистика детектива Нахрапова - Олег Беликов - Детектив
- Идея фикс - Людмила Бояджиева - Детектив
- Тайна за семью печалями - Галина Владимировна Романова - Детектив
- Затмение - Рагнар Йонассон - Детектив / Полицейский детектив
- Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро - Детектив
- Гриф - Георгий Миронов - Детектив
- Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Этьен Годар - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив