Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь ополчить народ против Кардела? — с сомнением произнёс Ковин. — За пять лет вы создали немало, не спорю, но тягаться с короной? А силёнок хватит?
— Это у них силёнок не хватит! — Линем вскочил с кровати, длинные волосы и борода тряслись вместе с их обладателем. — Ополчить народ против летар, прикрывая свои гнусные планы! Да стоит распустить слух о таком, народ вмиг обернётся против этого предателя!
— Жаль, не все настроены так дружелюбно к летарам, — пробормотал Тромвал. — Ковин, я дам тебе список людей с указанием места жительства. Прогуляйся к каждому и оставь на двери каждого крест, кинжалом. Узнаем, сколько людей ещё с нами, а потом начнём строить более конкретные планы.
Глава 20
Обязательства
Крелтон шагал по широкой каменной мостовой, закутавшись в плащ с ног до головы в попытках спастись от проливного дождя. Каналы для отвода воды переполнились, и под ногами бурлила настоящая река со своими волнами, порой доходящими до колена. Летом, в сезон дождей, найдётся не так много желающих посетить порт Мокруне. Он и подавно не входил в их число, но приказ есть приказ.
Сквозь плотную завесу ливня, Крелтон разглядел тусклый фонарь и устремился к нему. И надо же этим заносчивым, самовлюблённым гордецам назначить встречу в такое время. Наверняка ведь знали, что к ночи дождь усилится. Захотели показать, кто тут главный. Ничего, мы ещё посмотрим, чья шкура крепче.
Крелтон пересёк узкий дворик и загрохотал в дверь. Четыре этажа, построенные целиком из дерева. Главный показатель богатства здешних обитателей. Потратить столь ценную древесину на такой особняк не каждый может себе позволить.
Никто не спешил пускать гостя внутрь. Крелтон, и без того злой от беспрестанных дождей, заставших с полдюжины дней назад в дороге и не прекращающихся ни на миг, рассвирепел окончательно. Он стукнул по двери. Дом вздрогнул, зазвенели стёкла, дверь жалобно скрипнула, но выдержала. Да, не зря нахваливают мокрунскую древесину.
Внутри раздались крики, зажегся свет.
— Теперь-то вы засуетились, — злорадно пробормотал Крелтон.
Дверь распахнулась, и он, не дожидаясь приглашения, шагнул внутрь, отпихнув в сторонку худосочного слугу, держащего подсвечник с десятком свечей.
— Мог бы и поторопиться, — прогрохотал Крелтон, озираясь вокруг. — Некрасиво держать гостей на пороге в такую погоду.
— Прошу простить, я был наверху, и…
— И, конечно же, ты единственный слуга в этом доме, способный отпереть дверь, — фыркнул Крелтон. В доме большая часть свечей не горела, он едва различал предметы в полумраке. — На улице такой ливень, к чему такая секретность? Или вы на свечах экономите?
— Прошу прощения, я лишь исполняю приказ госпожи Илары.
— Завязывай извиняться и веди к этой, Иларе.
И Крелтон первым зашагал вперёд, во тьму, но его остановил окрик слуги.
— Постойте! Разрешите взять ваш плащ. Вы же промокли насквозь.
— Убирать после меня не хочешь, да? Ничего, не надорвёшься. Чем быстрее проводишь к своей госпоже, тем быстрее мы со всем покончим. Да хватит переминаться с ноги на ногу, шевелись давай! Погода достала, ещё вы со своими церемониями. А, что б тебя, — махнув рукой, Крелтон отвернулся и двинулся вглубь дома.
Слуга заспешил следом, пытаясь обогнуть широкоплечую фигуру и указать дорогу. Но вскоре Крелтон и сам поубавил шаг. Он и так не знал, куда идти, так ещё и этот растяпа плетётся сзади, даже не пытаясь осветить путь. Он пропустил слугу вперёд, и тот после пары поворотов свернул вниз.
Спустившись по лестнице, они оказались в подвале. Крелтон прищурился, пытаясь разглядеть огромное помещение. Высота локтей в десять, а конца и вовсе не видно. И — вот ведь неожиданность — опять вокруг темнота. Только шагах в ста впереди виднелся слабый огонёк свечи.
— Вы это серьёзно?! — Крелтон обернулся к слуге, но того и след простыл. — Да что б вы провалились все! — прорычал он и пошёл на свет.
По мере приближения удавалось различить детали. Стол, на нём свеча, и шесть фигур в плащах вокруг. Одна троица сидит, другая стоит за их спинами.
— Что за представление вы тут устроили!? — выкрикнул Крелтон, не пройдя и половины пути. Голос разнёсся по всему помещению, эхом отразившись от стен. — К чему такая секретность? Мне нужна обычная встреча, а вы затащили меня невесть куда!
— Вы хотели встретиться с главами. Мы здесь, — раздался в ответ звонкий женский голос. — Ни к чему жителям города знать, или даже догадываться, о нашей встрече.
— Да кому придёт в голову следить за мной в такую погоду?
— Это для вас, жителей запада, такой дождь равносилен стихийному бедствию, а для нас обычное лето. К тому же встреча нужна вам, а не нам. Мы можем уйти, если вас что-то не устраивает.
— Мне нужна? — Крелтон приблизился к столу и оглядел собравшихся. Пара красных, синих и зелёных плащей. И впрямь представители трёх семейств. — Это вы обязались помогать нам, и я пришёл получить обещанное! Но даже сейчас мы согласны заплатить, как и всегда. У меня с собой золото и приказ для вас. Нужны десять кораблей и команда. Отправляемся, как только всё подготовите.
— Десять кораблей, — протянул женский голос. Крелтон определил, что говорила обладательница красного плаща. — Это немало. Один корабль, изготовленный здесь, в Мокруне, стоит пяти обычных. Твой господин уверен, что долг настолько велик?
— Он мне не господин! — прорычал Крелтон. — О размере долга можете поспорить с ним лично, если осмелитесь вытащить свои задницы с этого проклятого куска скалы, что зовёте домом, и отправиться в Терраду! Но сначала вы дадите мне корабли!
— Десять кораблей действительно много. Речь ведь идёт не о рыбачьих судёнышках, верно? — спросил мужской голос. Крелтон перевёл взгляд на зелёные плащи. — Имеются ввиду галеоны. Отдать десять кораблей означает серьёзно ослабить наши морские силы.
— А с кем вы собрались воевать? — фыркнул Крелтон. — Сейчас на материке мир.
— Сейчас — да. Но вы собираетесь это изменить, не так ли?
— В случае нашего успеха, корабли окажутся бесполезными. Довольно споров. Я пришёл получить обещанное. В комнате таверны, где я остановился, лежат две сумки с золотом. Получите в качестве компенсации.
— На постройку галеона уходит год, не говоря о количестве древесины, и ты хочешь, чтобы мы вот так просто…
— Да, именно этого я и хочу! — Крелтон склонился над столом, опершись на
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Охота Гепарда - Георгий Левин - Фэнтези
- Равника (ЛП) - Вайсман Грег - Фэнтези
- Руимо. Пришедшая (СИ) - Рита Кертс - Фэнтези
- За что не берутся даже джинны - Татьяна Андрианова - Фэнтези
- Изгои Интермундуса (СИ) - Дронова Анастасия - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Сын епископа - Кэтрин Куртц - Фэнтези
- Охотница за душами - Корин Холод - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези