Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постарайтесь не убить друг друга, я сейчас приеду.
10
КЕЙТ
— Кейт, к вам Оливия Коуп, — заглядывает в детскую Линда. Я растерянно моргаю, отказываясь верить услышанному. Харви, которого я в этот момент держу на руках, начинает капризно всхлипывать. Покачивая сына, тянусь за телефоном, жестом попросив Линду подождать.
Дэн берет трубку в тот момент, когда я уже собираюсь сбросить вызов.
— Почему ты не предупредил меня, что твоя мать приедет знакомиться с внуком? — не трачу время на лишние приветствия. В ответ получаю молчание, а затем приглушенные голоса, словно он говорить с кем-то, накрыв ладонь микрофон.
— Дэн, — раздраженно привлекаю к себе внимание. У меня нет времени на выяснение обстоятельств, знакомиться с этой женщиной в одиночку я не планировала.
— Постарайтесь не убить друг друга, я сейчас приеду, — откликается он, бросая трубку. Прекрасно.
Смотрю на замершую в дверях Линду. Она терпеливо ждет моих распоряжений.
— Скажи, что я в душе и скоро спущусь.
Линда уходит, а я запираю дверь и сажусь в кресло, чтобы покормить сына. Видимо, вежливость не входит в число приоритетов матери Дэна, она даже не соизволила предупредить меня о своем визите. Ну вот и пусть ждет, пока не приедет Дэн. Судя по всему, желанием общаться она до этого не отличалась.
Через десять минут слышу, как к дому подъезжает автомобиль. Затем хлопает входная дверь. Харви отрывается от груди, словно прислушиваясь к шуму, и я принимаю решение спуститься.
Из гостиной доносятся голоса, тон Дэна дружелюбным назвать нельзя. Подхожу к приоткрытой двери и прислушиваюсь, мысленно умоляя Харви не выдать наше присутствие очередной порцией возмущения.
— Тебе не говорили, что в гости приходят по приглашению? — голос парня звучит глухо и весьма недовольно.
— Ты же сам хотел, чтобы я посмотрела на внука. Вот, освободилась и приехала. А меня даже никто не встретил. Эта женщина боится посмотреть мне в глаза? — манерные нотки в голосе Оливии Коуп сразу вызывают во мне волну отторжения.
— Эта женщина у себя в доме и в праве отказаться с тобой общаться.
— Этот дом снимаешь ты, а не она. Так что она здесь гостья.
— Мама, если ты приехала устроить скандал, то лучше уезжай. Поговорим у меня.
— Нет уж, я не позволю этой дамочке развалить ваши с Элен отношения. Девочка переживает, волнуется, а ты ее игнорируешь.
— У нас с Элен все отлично. Мы поговорили и прояснили все моменты, которые причиняли нам дискомфорт. Сейчас мы бы бурно мирились, если бы не ты со своими фокусами.
Так вот в чем причина его недовольства? Вырвали из объятий подружки? Чувствую, как начинаю злиться. Решительно толкаю дверь и захожу в гостиную. Дэн тут же оборачивается.
— Кейт, привет. Прости, что все так получилось.
Он подходит ко мне и забирает Харви. Я же рассматриваю Оливию. Она выглядит моложе своих лет, в дорогом брючном костюме, волосы уложены в модную прическу. Карие глаза смотрят на меня холодно, а на губах застыла надменная улыбка, из-за которой я, видимо, должна себя чувствовать неуютно.
Ошибаетесь, миссис Коуп. Мне стыдиться нечего.
Холодно улыбаюсь неожиданной гостье и сажусь на диван, закинув ногу на ногу. Пусть на мне и нет сейчас дорогого костюма, но цену себе я знаю и не собираюсь блеять наивной овечкой.
— Буду благодарна, если в следующий раз вы предупредите меня о своем визите, миссис Коуп.
Она продолжает меня разглядывать. Удивительно, приехала с внуком знакомиться, а сама даже на него не взглянула.
— Так вот ты какая, Кейт Бейкер, — с непередаваемой интонацией растягивает она свои слова, складывая руки на груди. — Мой сын считает, что является отцом твоего ребенка.
— Вот это новость! А я-то думаю, чего он сюда приезжает? — не могу удержаться от сарказма, изогнув бровь.
— А вот я тебе не верю, милочка, — игнорирует мой выпад женщина.
— Может, для начала хотя бы взгляните на предмет спора?
Легкой походкой Оливия пересекает гостиную и наклоняется над Харви, смирно лежащем на руках у Дэна. Парень заметно напрягается, да и мне с трудом удается сдержаться от того, чтобы не вскочить со своего места. Меньше всего хочется позволить этой дамочке даже просто прикоснуться к моему ребенку.
— Он совсем не похож на тебя, Дэнни, — выносит миссис Койп своей вердикт после минутного разглядывания Харви.
— Не удивлен, мам, — как-то обреченно откликается Дэн, делая несколько шагов назад, за что я ему благодарна.
— На твоем месте я бы подумала про анализы, — качает головой эта стерва. Руки непроизвольно сжимаются от обиды. Я поднимаюсь с дивана и подхожу к Оливии практически вплотную.
— Послушайте, миссис Коуп, я понимаю, что нет причины для вашей симпатии ко мне, но какое право вы имеете оскорблять меня? Я похожа на человека, не способного содержать собственного ребенка? Разве вы не знаете, что в мои планы не входило оповещение Дэна о предстоящем отцовстве?
— Конечно, ты просто очень удобненько начала рожать прямо у него на руках, — фыркает Оливия.
— Это действительно произошло случайно! И я не планировала оставаться в этом городе, но пошла на уступки Дэну, давая ему возможность общаться с сыном. Да, у моего отца не столько много денег, как у вашего семейства, но мы вполне в состоянии вырастить Харви и без помощи Дэна. Так что засуньте свои подозрения в то место, о котором в приличном обществе обычно не говорят, и отвалите от меня и моего сына!
— И ты позволишь ей так
- Только босс… - Чарли Маар - Современные любовные романы
- Жди меня - Элизабет Нотон - Современные любовные романы
- Чужая. На пороге соблазна - Анастасия Тьюдор - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Скелеты благородного семейства или Смерть на десерт - Наталья Алексеевна Мусникова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Смотри на меня - Сара Кейт - Современные любовные романы
- Купи мне маму! (СИ) - Ильина Настя - Современные любовные романы
- Мой любимый ёжик (СИ) - Леана - Современные любовные романы
- Идеальный ис-ход - Лиз Томфорд - Современные любовные романы / Эротика
- Голос Вессема. Радиомолчание - Теа Сандет - Периодические издания / Фэнтези
- Каждый день, каждый час - Наташа Драгнич - Современные любовные романы