Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 223
перед супругами Кефалидис сидели еще пара гостей, они спокойно общались с ними, попивая чай из тонких фарфоровых чашек. Эльфийка Эния, хозяйка эльфийского малого театра в Кадате и выдающая певица, ее красота ошеломляла многих мужчин, но сильнее всего поражала мягкость и кротость девушки. Как типичная представительница своего народа Эния была достаточно тонкокостной и высокой, все движения плавные, выверенные, голос певучий и ласковый, будто она обращается к своему самому дорогому другу. Драгоценная гостья, как минимум, потому что эльфы не жаловали темные земли, и лишь в последний год некоторые из них решились узнать, что скрывает за своими скалами полуостров Сарруб. Рядом с ней более ожидаемый гость, сверкающий своими странноватыми, голубыми глазами посол страны Тирио Ульвар Ингилейв. Его серые волосы выдавали в нем волка, а шрам на скуле до виска — неплохого воина, но, несмотря на звериную натуру, мужчина выглядел доброжелательно и спокойно, поддерживая непринужденный диалог с Геспером.

Наконец-то в гостиную вошел и Хабир, прибывший последним из гостей. На него почти никто не обратил внимания, хотя горничные послушно оказались рядом, предложив чай. Поблагодарив девушек, мужчина прошел к диванам и сел в кресло рядом. Геспер, заметив наконец-то знакомца, протянул в приветствии руку:

— О, господин Хабир! Не подскажите, по какому поводу мы здесь собрались? Уж вам-то это должно быть известно.

Помощник Блэквудов пожал руку и кивком поприветствовал соседей на втором диванчике.

— Честно говоря, Гес, я сам не совсем понимаю, что тут делаю. Госпожа Аван дала довольно краткое распоряжение приехать и принять участие, но что же замыслил ее брат, она, увы, не уточнила. Если бы я мог хотя бы предположить, мой друг, то с радостью поделился.

— Да, госпожа иногда бывает крайне эксцентрична, но я верю в то, что нас ждет приятный сюрприз, — Мелета сжала ладонь мужа, чуть улыбнувшись.

Хабир кивнул, соглашаясь, но сам так ни в коем случае не считал. Он знал людей здесь, знал и предпочел бы никогда с ними не встречаться, особенно при таких довольно загадочных обстоятельствах — ничего хорошего им эта встреча не сулит.

На пороге гостиной появилась Милана и, довольно строго осмотрев всех присутствующих, наверняка проверила все ли из приглашенных собрались. Завершив данное действие, она исчезла в дверях так же незаметно, как и появилась.

К чему эти формальности? Неужели Каин готовит какую-то грандиозную аферу или собирается сделать какое-то слишком важное объявление? Правда при этом все равно не ясен столь необычный подбор гостей, может, стоило бы не приезжать вовсе? Какая-то смутная тревога запустила свои едкие щупальца в сердце. Хабир не понимал, какая угроза может его задеть, он всегда был осторожен и аккуратен в своей службе, безукоризненно выполняя задания хозяев. Неужели он все же ошибся?

— Господа, рад приветствовать вас в своем поместье, смею надеяться, добрались вы без происшествий, — Каин стоял у дверей гостиной, как всегда в своем черном костюме-тройке, с невозмутимым выражением лица. — Я с удовольствием отвечу на любые ваши вопросы касательно сегодняшнего вечера, но для начала прошу поприветствовать виновницу этого собрания.

Мужчина протянул руку и ввел в комнату еще одну девушку. Присутствующие встали, приветствуя хозяев особняка.

Незнакомка была немногим ниже Каина, волосы черные, как у него, собранные в высокую прическу с россыпью зеленых камней, платье угольное, строгое, но подчеркивающее талию, облегая ее, яркие глаза цвета охры смотрели спокойно, пухлые губы застыли в вежливой улыбке. Хабир назвал бы ее симпатичной, может, даже красивой, если бы не одно но. Шрамы на лице девушки, испортившие привлекательный образ, и высокое горло наряда, намекающее на то, что мы видим не все ее изъяны. С этими уродствами она напоминала жутковатую ведьму из лесов, про которые обычно слагают сказки, и даже небольшая кружевная вставка на груди, несомненно подчеркивающая достоинства леди, не могли скрасить образ.

— Приятно познакомиться, господа, меня зовут Серафина Блэквуд, я являюсь дочерью Каина и его новым помощником. Надеюсь на приятное сотрудничество и времяпровождение.

Некромант положил руку на плечо девушки, ободряя ее. Хабир же поблагодарил Высшего за выдержку — не дай он сил, мужчина бы рухнул обратно в кресло. С каких пор у губернатора есть дочь? С каких пор вообще эта девушка является его дочерью? Почему она вообще, едва появившись, заняла его место? Помощник надеялся, что растерянность не отразилась на его лице, а потому, взяв себя в руки, он решил напомнить себе о том, что говорили учителя. Если что-то идет не так, то это лишь вопрос подхода, любые обстоятельства можно обернуть в свою пользу. Любые. Так что же здесь можно изменить? Как именно стоит подойти к проблеме? А проблема ли это? Или еще один путь к цели?

— Рад видеть столь прекрасную госпожу в нашем скромном обществе, меня зовут Хабир Моради, я первый помощник господина Эреба и его супруги Аван, — Хабир первый подошел к Серафине и, поклонившись, поцеловал кончики пальцев ее руки. — Надеюсь, мы сможем оказать вам достойный прием.

Девушка также вежливо кивнула, тихо поблагодарив, но он решил не отходить далеко, оставшись по левую руку от нее. Со стороны окна послышался голос Тристана:

— Это ж ты где такое чудо прятал, Каин? Неужели боялся, что я ее у тебя заберу?

— Да, Фоули, мне кажется, что во всем Кадате матери запрещают своим дочерям подходить к головному отделу порядка, чтобы не принести в подоле твое дитя, — Иден закурил и кивком поприветствовал хозяев. — Иден Бойл, интендант торговли, к вашим услугам.

Из тени вышел Элеос и, встав перед Серафиной, так же спокойно посмотрел в ее глаза. Она выдержала взгляд, чем удостоилась короткого поклона:

— Элеос, властитель темной церкви, рад вас приветствовать.

— Взаимно.

— О, светлые покровители, я так рада, что наш господин Каин больше не одинок, — Эния оттеснила Элея и, обворожительно улыбнувшись, поклонилась. — Эния из Шепчущего леса, рада познакомится с вами. Леди Серафина, у вас такое красивое имя, кто его выбирал?

— Мой отец, благодарю, — девушка чуть поклонилась в ответ.

— Надеюсь увидеть вас в театре, у нас как раз проходит Укрощение строптивой.

— Спасибо за приглашение.

Эльфийка отошла от Сэры, но Хабир заметил чуть сузившийся взгляд дочери некроманта и намек на улыбку Каина.

Затем к хозяевам особняка подошла супружеская пара Кефалидис, радушно приветствуя их.

— Я так и знала, что госпожа Аван и Каин приготовили нам приятный сюрприз. Леди Серафина, добро пожаловать в свет, вы не представляете, насколько сильно мы вам рады, — Мелета поклонилась и дала место своему мужу.

— Надеюсь увидеть вас в столице, столь чудный бриллиант нельзя так долго прятать, —

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий