Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С ума сошел! — прохрипел он и потер ладонью гортань. Приподнявшись с пола, он схватил рюкзак, вскинул его на спину, и презрительно бросил. Советую отпустить девчонок, иначе вся тайга встанет против тебя.
— Я тоже советую развязать нас, если через пять минут мы не выйдем из вагончика, сюда придет Желми, Кедр, Попугаиха, Черзи… Перечислять дальше? спокойно спросила Элис.
Брим-Бом тихо застонал, но не от боли, а от бессилия. Угроза подействовала. Схватка была проиграна. Он подполз к девчонкам и, рассыпая проклятия, судорожно задергал веревки.
Элис потерла затекшие руки, и помогла подняться Кикирилле.
— Ну, кажется, мы сделали все, что хотели, — предупреждая подругу, Элис больно наступила Кикирилле на ногу, потому, что та удивленно открыла рот, пытаясь, что-то сказать. Элис продолжила. — Мы пойдем.
— Идите, идите, пока он не передумал, — быстро сказал Борис, и сам приоткрыл дверь.
— А… — протянула Кикирилла.
— Чего еще? — напрягся долговязый.
— А можно попить? В горле, что-то пересохло. — Опередила её Элис.
— Вон ведро, — кивнул Борис на скамью.
Элис заглянуло в него и вся, светясь от счастья, сообщила, что оно пусто. Быстро оглядевшись по сторонам, она ткнула пальцем в сторону горшка со стоящей в нем Ромашкой.
— Можно я попью оттуда?
— Тьфу, какая гадость! — сплюнул Брим-Бом.
— Пей, — позволил Борис, гадливо улыбаясь.
Элис заглянула в банку с Ромашкой и незаметно поморщилась. Она догадывалась, что там нет воды. Но не знала, как подобраться к Ромашке. Наученная горьким опытом она старалась не проявлять интерес к увядающему цветку. О мирных переговорах не могло быть и речи. Радовало лишь то, что Ромашка ещё жива, хотя уже на последнем издыхании.
— Здесь тоже нет воды, — Элис взяла горшок с Ромашкой в руки и вкрадчиво спросила, — можно взять банку?
Борис равнодушно махнул рукой, показывая, что не возражает.
Элис брезгливо выхватила цветок, оглянулась по сторонам, всем своим видом показывая готовность выкинуть мусор, и пренебрежительно бросила:
— На улице выкину, не пачкать же дома. — И снова сунула Ромашку на место.
Брим-Бом, молча уставившись на девчонок, бесился и трясся от негодования. В бессилии наблюдая за девочками, Брим-Бом вдруг с заметил, что девчонка в бантах с непонятной любовью и преданностью смотрит на полусгнившее растение, словно перед ней не дурацкая Ромашка, а необыкновенное чудо. Без сомнения здесь крылась какая-то загадка. Но какая?
Долговязый напрягся, сосредоточился. Его сердце бешено заколотилось, оно практически выпрыгнуло из груди и билось уже где-то в голове, приказывая думать, думать. Вдруг его словно с головой засунули в ведро со льдом. В памяти всплыл очумелый Шиповник. Как же он сразу не догадался?!
— Ромашка!!! — лязгнул челюстями Брим-Бом, и мгновенно выхватил из рук Кикириллы цветок.
Девочки ойкнули.
— Теперь я понял, зачем вы притащились сюда…Дяденьку решили обмануть… Брим-Бомыча кинуть… Зверей увели, теперь за Ромашкой приперлись. Ах, мерзавки! Шиповник, дурак, пристал к директору кафе. А Ромашка-то здесь, здесь родимая, здесь горемычная! — Брим-Бом даже попытался её поцеловать. Но так как делать этого он не умел, то получилось, что он просто ткнулся, как свинья в кормушку. — Я ж тебя для кроликов припас.
Кикирилла насупилась. Еще секунду назад, она радовалась, что хитрость Элис удалась. Но кто бы мог подумать, что Брим-Бом знает о таежной тайне. Стрельнув взглядом в сторону, она разочарованно без всякой надежды протянула:
— Верните Ромашку, она у вас погибнет.
Брим-Бом победоносно пропел:
— Предлагаю обмен: вам — Ромашка, мне — мои зверушки, и Желми в придачу.
От такой наглости Элис потеряла дар речи. Это походило на шантаж. Почему-то в её голове всплыло это сложное слово.
— Вы не посмеете…
— Еще как посмею, а чтобы вы не сомневались, я вам сейчас кое-что покажу, — Брим-Бом вытащил Ромашку, схватил её поперек, как бы демонстрируя, что через секунду он с удовольствием переломит этот хрупкий стебелек. У Кикириллы перехватило дыхание, она заметила, что в черноте ссохшейся земли поблескивал золотой корешок. Сквозь темные очки, Брим-Бом этого не видел, он смотрел в испуганные глаза девчонок и наслаждался ситуацией. Он ничуть не сомневался, что сейчас они будут сломлены, и согласятся на все. И не ошибся, потому что Кикирилла уже утвердительно кивала головой. В эту минуту она была согласна на любые условия, лишь бы только сохранить жизнь Ромашке.
Брим-Бом злорадно улыбнувшись, небрежно сунул Ромашку на место, и, ткнув пальцем в сторону Кикириллы, добавил:
— Для тебя я тоже приготовлю клетку. Ты же необычная девчонка, а таежная. Будет чем похвастаться.
Элис обомлела. Ситуация выходила из-под контроля.
— В принципе, зачем долго ждать, вон, сколько пустых клеток. А твоя подружка мне поможет. Вернее поможет тебе.
— Без Кикириллы зверей не собрать. Если они узнают, что её схватили, то здесь никому несдобровать, — предупредила его Элис.
— Ага, значит так, зовут эту вешалку для бантов.
— Не груби, — посоветовал Борис Брим-Бому. Он почуял едва уловимый запах прибыли. Незаметно подмигнул девчонкам, показывая, что он на их стороне, Борис категорично заявил. — Она права.
— А ты вообще скройся, предатель! — рявкнул на него Брим-Бом.
— Я уже не предатель, я же свое получил, теперь я буду помогать тебе. Соглашайся, одному тебе не справиться.
Где-то в глубине души Брим-Бом был согласен. Один в поле не воин, тем более что поля не видно, сплошная тайга. И он согласился.
— Но сначала я должен увидеть контейнер с лисами.
— Тогда к Ядигиде, — грустно произнесла Кикирилла. Она растерялась, все её мысли перепутались. Все снова встало с ног на голову. Все планы рухнули, подмяв под себя надежды.
— Э, нет! Будете выполнять мои условия. Контейнер сюда, и быстро! — топнул ногой Брим-Бом. Он хотел ещё что-то добавить, но в этот момент Борис вдруг громко застонал и покатился по полу.
— Помоги мне! — отчаянно содрогаясь, распластался он на полу. Его взгляд, полный боли, был похож на предсмертный.
Брим-Бом, недовольный возникшей паузой, склонился к брату. Только его шевелюра приблизилась к Борису, тот схватил Брим-Бома за жилистое горло, притянул его к себе и зашипел прямо в самое ухо:
— Соглашайся, гад, ты не знаешь кто такая Ядигида. Это правнучка Бабы Яги. Идиот, сказки надо было в детстве читать. У неё Петух живет, по сравнению с ним — жар птица просто мокрая курица. Ты там такой зверинец насобираешь, весь мир к тебе примчится на экскурсию!
Брим-Бом забыв, что ему нечем дышать, уставился на Бориса. Борис же, словно напившись живой воды, вдруг перестал дергаться, отпустил брата, резво вскочил, и даже не отряхнувшись, стал весело вышагивать по вагончику.
— Обмозгуем детали, — остановившись, он скрестил на груди руки, и уставился на девочек.
— С вами все в порядке? — лицо Кикириллы вытянулось
— Не понял? — нахмурился Борис
— Ну, я на счет этого… — и Кикирилла в точности изобразила конвульсии толстяка.
— А это? Ерунда. Бывает.
— Ну, ладно… Тогда, обмозгуем дело?
— Обмозгуем, — ответил Брим-Бом, и встал за спиной брата. Теперь наступала очередь Бориса, — Мозговать будет он.
— А он будет меня слушать, — кивнув в сторону брата, дополнил Борис. Верно я говорю?
Брим-Бом утвердительно кивнул головой.
— Сколько мы можем получить камней за Ромашку? — сразу перешел в атаку Борис.
— Э нет, мы так не договаривались! Мы говорили о зверушках, — выгнувшись вперед, встрял Брим-Бом.
Борис тяжело взглянул на него. Долговязый умолк, и снова спрятался за спину.
— Пойдемте к Ядигиде. Брим-Бом откроет контейнер, вернет Ромашку, вы нам за это два камня.
— Согласна, — сразу бросила Кикирилла.
— Три… — судорожно добавил Борис и затрясся.
— Хорошо, — снова согласилась Кикирилла.
— Я хотел сказать четыре…
— Ромашка плюс две лисы не стоят столько, — опережая Кикириллу, ответила Элис.
Борис недовольно взглянул на нее. Ему показалось, Кикирилла согласится отдать и четыре.
— Я вам ещё Муху дам, — сказал он. Борис подтащил табуретку, и залез на нее. Он хотел, было схватить Муху, но та тревожно зажужжав, слетела с потолка на подоконник. Борис рванул за ней. Муха, недовольно прогудев, вылетела в дверной проем.
— Что за день! Надо же, улетела, как только крылья выдержали. Ладно, давайте уж три камня, я вам по дороге, ещё чего-нибудь наловлю.
— Так дело не пойдет, — категорически отказалась Кикирилла. — Если я увижу, что вы поймали хоть одну живность, или помяли хоть одно растение, а уж тем более его сорвали, то наш договор сходит на нет. Лысая Гора никогда не согласится. Тем более что у неё осталось, по-моему, всего четыре камня, после этих слов Кикирилла подпрыгнула, потому что Элис её больно ущипнула сзади.
- 77 бантиков на одной голове - Софья Андреева - Прочая детская литература
- Волшебный дипломат - Софья Андреева - Прочая детская литература
- Книжка для малышки - Ekaterina Husser - Прочая детская литература / Поэзия / Детские стихи
- Воинственный ангел - Скотт Спир - Боевая фантастика / Прочая детская литература
- Зайцеград - Алена Юльевна Никишкина - Прочая детская литература / Прочее
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Тайна светящейся горы - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Мистер Цы - Даниил Серик - Прочая детская литература / Науки: разное
- Новогодний переполох в тридевятом царстве - Татьяна Носова - Прочая детская литература / Русское фэнтези / Фэнтези