Рейтинговые книги
Читем онлайн Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70

Хэн и Чубакка проводили здесь почти каждый вечер. Вот и сейчас они стояли возле стойки, пили заказанные напитки и слушали очередную небылицу Мича. Краем глаза кореллианин смутно заметил, что кто-то подошел и остановился неподалеку от него, но не стал оборачиваться. История Мича была долгой и более невероятной, чем когда-либо. Он что-то говорил о разумном дереве, которое раньше было могущественным колдуном, и расе существ, отдававших свой мозг боевым дроидам, чтобы стать идеальной силой.

Наконец, рассказчик умолк, и Хэн покачал головой.

— Мич, ну это уж совсем ни в какие ворота. Записать бы тебе все эти истории и продать каким-нибудь продюсерам. Они всегда ищут подобные небылицы для своих шоу.

Чуи сочувствующе согласился.

Мич улыбнулся Хэну, затем принялся деловито полировать стакан и обратился к новому посетителю. Точнее — посетительнице.

— Чего изволите, красавица?

Хэн машинально повернулся вправо, чтобы посмотреть, к кому обращается Мич, — и замер ошеломленно.

Бриа!

В первую секунду он решил, что ему просто мерещится, что это просто случайное сходство, но потом услышал ее голос, такой, каким он его помнил — низкий, с легкой хрипотцой.

— Просто вишайской воды, Мич.

Это она. Бриа. Это и вправду она.

Она медленно повернула голову. Их взгляды встретились. Сердце Хэна стучало, как молот, тем не менее он был уверен, что лицо его осталось невозмутимым. Ведь этот сабакк кое-чему научил его.

Немного помедлив, она сказала:

— Здравствуй, Хэн.

Он облизнул губы.

— Привет, Бриа, — он продолжал смотреть на нее, потом Чуи неожиданно пошевелился и тем самым напомнил о себе. — А это Чубакка, мой напарник.

— Здравствуй, Чубакка, — тщательно выговаривая слова, произнесла она на почти чистом вукийском — видимо, училась у Ралррачина. — Для меня честь видеть тебя.

Вуки неуверенно поздоровался в ответ, похоже, не совсем понимая, что происходит.

— Да, — сказал Хэн, — сколько лет, сколько зим.

При всей нелепости заявления, она серьезно кивнула.

— Я пришла увидеться с тобой, — сказала она. — Можем мы присесть где-нибудь и поговорить минуту?

Эмоции Хэна были более чем противоречивыми. Одна его часть хотела заключить ее в объятия и целовать до потери сознания, другая — вытрясти из нее душу, осыпая проклятиями. А еще одна хотела просто развернуться и уйти, доказать ей, что она ничего не значит для него — ничего!

Но он нашел в себе силы кивнуть.

— Конечно.

Он потянулся, чтобы забрать свою кружку, Чуби положил ладонь ему на руку и что-то негромко прорычал.

Хэн посмотрел на напарника, благодарный за понимание. Ему действительно будет лучше поговорить с Брией наедине.

— Хорошо, приятель. Дома увидимся.

Чуй кивнул Брии и покинул зал. Забрав свою кружку с элем, Хэн проводил ее к кабинке в дальнем углу слабоосвещенного и почти пустого бара.

* * *

Пока Бриа подошла и затем села на противоположное сидение, он наконец-то смог разглядеть ее. Она была одета в темную форму военного покроя, впрочем не имевшую никаких знаков отличия или иных указателей ранга. Ее волосы были собраны и гладко зачесаны назад. Хэн не мог понять, то ли они коротко подстрижены, то ли просто связаны в тугой узел.

Драгоценностей и украшений на ней не было.

На правом бедре он заметил кобуру с бластером ДЛ-18 (сам Хэн предпочитал более тяжелую 44-ю модель), закрепленную низко — как он любил носить свою собственную. На поясе, заполненном запасными энергообоймами, висели ножны виброкинжала. По легкому выступу над ботинком Хэн мог догадаться, что и там она прятала дополнительное оружие…

Она сидела, глядя на него, а Хэн все пытался найти слова, но мог лишь смотреть на нее, с трудом веря, что она действительно здесь, что это не какой-то сон или кошмар.

Она тоже смотрела на него, скользя глазами по его лицу. Бриа попыталась заговорить, запнулась и глубоко вздохнула.

— Прости, — сказала она, — я напугала тебя. Наверно, нужно было что-то сказать, но у меня все мысли вылетели из головы. Вряд ли я вообще могла что-то сказать.

— Ты пришла сюда, чтобы найти меня? — спросил Хэн.

— Да. В прошлом месяце я видела твоего друга, и он сказал, что это одно из твоих любимых мест. Я… я подумала, что ты можешь оказаться здесь сегодня.

— У тебя дела на Нар Шаддаа?

— Да. Я заняла номер наверху, в «Приюте», — она криво улыбнулась. — Это еще большая дыра, чем та, где мы были той ночью на Корусканте.

Ошарашенный Хэн медленно приходил в себя, и в нем начинал расти гнев. Он помнил тот жутковатый маленький отель на Корусканте. Это была их последняя ночь вместе. Он помнил, как заснул… и как проснулся — в одиночестве.

Внезапно он крепко схватил ее за запястье, ощутив шок от прикосновения к ее телу. Ее тонкие кости казались такими хрупкими… словно он мог сломать их одним движением. И ему почти хватало злости, чтобы попытаться это сделать.

— Почему? — сказал он. — Почему, Бриа? Ты думаешь, что можешь вот так запросто подойти ко мне спустя десять лет? Хватает же у тебя наглости!

Она взглянула на него, ее глаза сузились.

— Хэн, отпусти меня.

— Нет, — процедил он. — На этот раз я не позволю тебе сбежать и оставить меня без ответов!

Хэн не понял, что это было, вероятно, какой-то прием рукопашного боя. Внезапный поворот, удар — и в следующий миг она была свободна, а он сидел, держась за собственную руку. Он посмотрел на свою кисть, чувствуя, как расширяются его глаза, потом снова не нее.

— Ты изменилась, — сказал он. — Ты действительно изменилась.

И он не был уверен, комплимент это или оскорбление.

— Я должна была измениться или умереть, — жестко сказала она. — Не беспокойся, я не собираюсь вскакивать с места и убегать. Мне нужно поговорить с тобой, и именно это я намерена сделать. Если ты меня выслушаешь.

Он кивнул без всякого желания.

— Хорошо. Я слушаю.

— Прежде всего позволь мне сказать тебе… Мне очень жаль, что я тебя оставила. Я о многом сожалею в своей жизни, но об этом — больше всего, — сказала она. — Но я должна была это сделать. Иначе ты бы никогда не попал в Академию.

— Очень сильно мне это помогло, — горько сказал Хэн. — Не прошло и года, как меня исключили. Исключили и внесли в черный список.

— За спасение раба-вуки, — сказала она и улыбнулась улыбкой, от которой у него сжалось сердце. — Я так гордилась, когда узнала об этом, Хэн.

Хэн хотел улыбнуться в ответ, но гнев все еще владел им, и он сказал:

— Мне не нужна твоя гордость за меня. Я ничем тебе не обязан, детка. Я все сделал сам.

Он видел, что эта насмешка ранила ее. Щеки ее вспыхнули, глаза сверкнули, и на миг ему почти показалось, что она борется со слезами. Но в следующую секунду ее лицо снова было таким, как прежде — холодным и спокойным.

— Я знаю, — тихо сказала она. — Но я все равно гордилась этим.

— Я слышал, ты и сама немало постаралась для вуки, — сказал Хэн. Голос его, казалось, резал, как бритва. — По крайней мере, так сказали мне Катарра и Ралерра.

— Ты был там? На Кашиике? — она улыбнулась. — Я помогала там организовывать группу восстания.

— Да, я слышал, что ты вроде как офицер кореллианского сопротивления, — сказал Хэн.

— Я коммандер, — тихо подтвердила она. Хэн искоса посмотрел на нее.

— Как здорово, правда? Для испуганной девчонки, которая и бластера в руках не держала, ты проделала большой путь, Бриа.

— Я просто делала то, что должна, — сказала она. — У нас не так уж просто получить продвижение. Тебе следует подумать о том, чтобы присоединиться к нам, Хэн.

Сказано это было легко, но что-то в ее тоне говорило Хэну, что она не шутила.

— Нет уж, спасибо, сестренка, — сказал он. — Я видел имперцев близко и в лицо. У вашего сопротивления нет против них шансов.

Она пожала плечами.

— Мы должны попытаться. Иначе Император уничтожит нас всех. Он — само Зло, Хэн. Я думаю, он затеял эту битву при Нар Шаддаа только для того, чтобы избавиться от Сарна Шильда.

— Ах да, — сказал Хэн. — Тот самый Сарн Шильд. Драгоценный Шильд, а? Вы были милейшей парой.

Она поморщилась от его сарказма.

— Как я уже объяснила Ландо, все было не так, как выглядело.

— Выглядело это мерзко, Бриа, — сказал Хэн. — Как думаешь, каково мне было? Видеть тебя, как ты воркуешь с ним… Она поджала губы.

— Это было моим заданием. Я знаю, как это выглядело, но я не интересовала Шильда в этом смысле. К счастью. Мне очень не нравилось то, что я делаю… но я сделаю это снова, если это будет нужно сопротивлению. Чего бы это ни стоило.

Хэн задумался над ее словами.

— Ты действительно считаешь, что весь этот захват хаттского пространства был задуман Императором? Но это сделал Шильд! Как такое возможно?

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин бесплатно.
Похожие на Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин книги

Оставить комментарий