Рейтинговые книги
Читем онлайн Век перевода (2006) - Евгений Витковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 83

Ученые

Сидят по-четверо за темным кантомСветильника, зарывшись в стол зеленый.Как осьминог над трупом, удивленноНависла лысина над фолиантом.

Бывает, руки возникают в пятнахЧернильных. Вспархивают немо губы.Язык, что красный хоботок сугубыйНад римским правом — маятник отвратных

Гримас. По временам они, как тени,На белой расплываются стене.Их голоса всё дальше, всё смятенней.

Но вдруг их пасть растет. Слюна писакБушует. Тишина. Мир в белой пене.Параграф с краю зелен, как червяк.

Черные видения (I–VI)

К выдуманной возлюбленной

IВо тьме аскез печальных ты уснула,Отшельница, под белым платом спишь,Твоею прядью тленною взмахнулаВ провалы впавших век ночная тишь.И поцелуев мертвых отпечаткиЛегли на губы кратерами ран.Уже червей прибывших танец гадкийВ могильной сырости височной дан.Как доктора, они втыкают в телоПинцеты хоботков, пускают в немЧудовищные корни. Как сумела бТы их прогнать? Ты проклята живьем.Огромным колоколом над могилойСвод неба, черный, кружится — над злойТвоей зимой. И снегопад постылыйЗадушит всех, кто плачет под землей.

IIВокруг могил — моря из желтых зарев:В ночи горят акрополи столиц.И робких сих огнем в глаза ударив,Смерть гонит мертвых, как со стен синиц.Как дым клубясь, они с печальным стономЛетят над полем, где одни волчцы.На росстанях садятся роем сонным,Как сброд бездомных в хлюпанье грязцы.Всегда оглядываясь с веток лысых,Куда их вихрь швырнул — не верят. НоДля них закрыт их город. Вихри в высяхКидают их пустых пространств на дно.Где город мертвых? Вялы, сонны лица.И в строгом пламени заката всталЗагробный мир, портовые столицы,И черных парусов упругий вал.И флаги черные вдоль улиц длинных.Кварталы нежилые. Белый сводНебес, проклявших их. КолоколиныхГлухих раскачиваний вечный ход.И черные мосты в поток халатомШвыряют тень, вращаясь посолонь.И губы жжет багровым ароматомЛагун встающих пляшущий огонь.И город испещрившие каналы —В лесах из лилий. Ветер недвижим.И на носу гондол, где лампы алы,Огромные матросы. Нимбы имНарисовал закат, и самоцветыИх глаз бездонных обнял вечный снегНебес, чья высь в зеленые просветыВпустила месяц на какой-то век.И с завистью покойники с деревьевГлядят на спящих в нежном царстве том.Тоска их гложет по закатам древнимИ небесам, объятым сплошь огнем.Тогда Гермес кометой голубою,Сотрясши ночь полетом вихревым,Свергает в бездну их, и, дико воя,Песнь затянув, они влетают в дым.Всё ближе города, где жить им скажут,Откуда ветры золотые бьют.Врата им губы аметистом мажут,Целуя в шахте погребенный люд.И города, серебряные в докеЛуны, их летним потчуют вином,Когда огромной розой на востоке —Рассвет полночный, и светло, как днем.

IIIВесенним ветром над тобой во гробеОни, приветствуя тебя, летят.В их жалостливой соловьиной дробиТвой лоб из воска нежностью объят.Их шелковые пальцы муку злуюМою передают. Как листьев лет,К твоим ногам кругами поцелуиПадут, как голуби, на мертвый лед.Они и ночь поднимут, дорогая,Взметая факелы огнем шутих,В ладони белые твои влагаяЗастывший мрамор долгих слез моих.Они тебя одарят ароматомИз розою наполненных амфор.И шелк волос твоих тончайшим платомУ врат небесных зыблет звездный хор.Они воздвигнут пирамиды, чтобыНа высочайшую твой черный гробВнести, и солнце чтоб в припадке злобыВливалось в кровь твою и жгло твой лоб.

IVИ солнце, в облаке цветов слепящем,Орлом слетит к вершинам этих пик.И пурпур губ с их плачем, нежно спящим,Прольет светило на чудесный лик.Тогда свое возьми в ладони сердцеИ покажи святыням тихим там,До побережья неба чтоб зардетьсяМогло огнем по царственным волнам,На море мертвецов — твоею славой.И встанут паруса вокруг твоейОгромной башни, тучей златоглавой,Последней песней на закате дней.И всё, что я во сне сказать успею,Священники воскличут в трубы. ТакПровалы бухт наполнят стоном, спея,И жалобный тростник и черный мак.

VИ мрачный месяц засияет гранью —Так глубоко рубин в земле блеснет.В ручьи волос твоих, горящих ранью,Влюбившись, он над городом уснет.И мертвецы потянутся из склепа,Вокруг тебя слетаясь, мотыльки,Светящиеся сослепа, нелепо,Как сквозь стекло, лиловые полки.

VIИ во главе таинственного войскаПойдешь в страну таинственную ты,И я — вослед. Твою ладонь из воскаПокроют поцелуи, как цветы.Через края небесные прольетсяНа остров мертвых — вечности поток,На западе костер теней взовьется,И горизонт растает, как дымок.

Umbra vitae

На улицы все высыпали (в гробе льУвидишь знамения неба!), башенЛетят зубцы, кометы дерзкий шнобельВот-вот их клюнет, кровью разукрашен.

Астрологи на крышах, звездочеты —Трубою тычут в небо, телескопом.И маги выползли из нор — да что ты! —Одно светило заклиная скопом.

Уродства с немощами, черный саван,Вскачь из ворот летят. Больными койкиОседланы, тут вой и корч гнусавый,И на гробах иные — как с попойки.

Самоубийцы шляются ночами,Самих себя перед собою ищут,Как метлы, в три погибели, рукамиПо бездорожью, пыль сметая, рыщут.

Ведь сами пыль. И землю волосамиУстлав, побудут здесь еще минуту.И прыгают — чтоб в смерть скорей! — носамиБезжизненными въехав в землю будто.

Но дергаются вроде. В поле звериИм слепо рогом протыкают брюхо.И вытянувшись, словно в смерть поверя,Они лежат. Шалфей им лезет в ухо.

<Год мертв уже. Опустошен ветрами,Как мокрое пальто над головою.И грозы вечные, кружа над нами,Из бездны в бездну проплывают, воя.>

Уже моря, словно желе, застыли.Повисли корабли на гребнях, крупны,Гниют униженно, застрявши в иле,А небеса, как прежде, недоступны.

Мертвы деревья и зимой и летом,Мертвы навеки, как мертвы предсмертно,И над дорогами, гнилым скелетом,Костями-пальцами дрожат манерно.

Кто умер, тот полувстает, пытаясьСказать хоть слово. Слово улетает.Где жизнь его? Стекляшками вонзаясьВ пространство, взгляд летит куда-то, тает.

Крутом лишь тени. Облик их не явлен.И сны под дверью шастают без шума.А кто проснулся, будет, днем подавлен,Век целый с век стирать свой сон угрюмый.

ДЖОН КЛЭР{183} (1793–1864)

К облакам

О облака! Прелестницы, красотки,Как вы резвы, как любите покой,Охотничьей не лишены походки,В прозрачнейшей накидке шерстяной;Иль в трауре, как черная — рекой —Вода и глубь, что медленнее лодки,Вселяющая ужас, Боже мой,Твоим величьем в чей-то разум кроткий,Что с восхищением глядит на грозы;А я люблю ваш видеть сон, такойРазнообразный, как метаморфозыНебесных зорь над горною страной,Когда встает над рощею веснойРассвет, и в дреме вы на окоеме,И, как скрывают истину порой,Вы Око дня скрываете; в истомеТак я смотрел на озеро с игройНебесной, вверх стремясь, где б можно былоСорвать покровы с мягкой пеленой,Обставшей ум, когда луна — могила,Чтоб взгляд Того поймать, в Ком блеск и сила,Кто царствовать велел вам надо мной.

Я жив еще…

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Век перевода (2006) - Евгений Витковский бесплатно.
Похожие на Век перевода (2006) - Евгений Витковский книги

Оставить комментарий