Рейтинговые книги
Читем онлайн Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - Анатолий Дубровный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 121

— Его надо было почистить и смазать, кто же так хранит оружие! Вы, наверное, сразу его спрятали, после своего путешествия по реке, а оружию уход нужен! Да вы и сами это знаете, за мечами же следите, чтоб они не ржавели, а это вещь во много раз сложнее!

Барон усмехнулся и покаянно развёл руками, а потом продолжил свой рассказ:

— Вернувшись, я узнал, что у меня больше нет братьев. Вообще не осталось родственников. Не сразу об этом узнал. Мой старший брат убил всех, опасаясь, что кто‑то из них может предъявить права на Брассилион. Я об этом узнал позже, он объяснил отсутствие родни тем, что они отправились к королю. Брат радушно принял меня в замке и ночью вероломно напал, уничтожив почти весь мой отряд, если бы не подарок Асилиты… Оружие было только у меня и моего оруженосца, молодого Эдилита ло Лависто, которому минуло шестнадцать лет.

— Два автомата, против мечей и копий — это серьёзно, — кивнула Анита и, показав барону полупустой магазин, укоризненно сказала: — Оружие надо держать не только вычищенным, но и заряженным.

— Да, Асилита говорила то же самое, — согласился барон и, показав на патроны, вздохнул: — Но чистить его я не умею, а вот эти штучки закончились, у меня больше их нет.

Анита достала из полости в прикладе маслёнку и принадлежности, стала чистить автомат. Смазав его (масло в маслёнке, несмотря на прошедшее время, оказалось вполне пригодным), принялась за второй. Такая, можно сказать, привычная работа не мешала Аните думать, ведь барон это всё ей рассказывал не просто так, у него явно была какая‑то цель. Реджин Брасси, молча, наблюдал за действиями девушки, затем, снова вздохнув, произнёс:

— Эдилит когда тебя увидел, решил, что ты Асилита, настолько ты похожа.

Анита, промолчав, изобразила удивление, хотя чего‑то подобного она и ожидала, догадавшись, что барон её за кого‑то принимает, а он продолжил:

— В тот вечер, накануне дня, когда мы уходили из племени охотниц, Асилита не пришла, я говорил — она была гордая девушка. Пришла старуха, как я уж знал, знахарка племени, или колдунья — все, что она тогда сказала, сбылось! Она предрекла гибель моих родственников, сказав, что я останусь один. Ещё она сказала, что детей у меня никогда не будет. Я не поверил, но так всё и произошло, ещё она мне сообщила, что Асилита ждёт ребёнка, девочку, и что это мой ребёнок!

— Я не могу быть вашей дочерью, — Анита отвлеклась от своего занятия, — вы говорили, что с тех пор прошло почти сорок лет, а мне всего двадцать три…

— Да, не можешь, — согласился барон, — не можешь, даже если тебе двадцать три. Хотя ты выглядишь моложе. Но ты можешь быть моей внучкой! Ты очень похожа на Асилиту, кроме того у тебя чётко видно сходство со мной!

Анита с сомнением посмотрела на барона, заросшего по самые брови, когда‑то чёрной, а сейчас уже сильно поседевшей бородой. Если сходство и было, то обнаружить его было довольно трудно, девушка отложила оружие и, вздохнув, сказала:

— Я не могу быть вашей внучкой, потому что…

Анита начала рассказывать свою историю, как она попала в этот мир, как встретила Алиту и стала охотницей. Девушка чувствовала необъяснимое доверие к этому человеку, поэтому рассказывала всё без утайки. Барон внимательно, не перебивая, слушал девушку. Только изредка кивал каким‑то своим мыслям, видно делая определённые выводы. Когда девушка закончила, он некоторое время молчал, а потом, указав на вычищенный автомат, сказал:

— Это многое объясняет, но ты меня не убедила. Асилита могла быть пришельцем из твоего мира, ведь тебе знакомы эти предметы. Она могла прийти сюда, как и ты, а потом вернуться обратно и там остаться. А сюда, не знаю что — провидение или боги, перенесли тебя! Ты появилась в тот самый момент, когда я потерял всякую надежду и совсем отчаялся!

Анита удивлённо подняла бровь, она вроде как поняла — зачем она нужна барону. И что ж это выходит? Он надеялся на её появление и ждал всё это время? То, что рассказал барон многое, если не всё, проясняло. И барон подтвердил её догадки:

— Баронству Правено нужен наследник. Я не хочу, чтоб здесь жил чужой человек, или мои земли растащили соседи. А у меня нет детей, я уже далеко не молод, кроме того, мои силы подтачивает неизвестная болезнь. Я чувствую, что мне осталось недолго. Видишь, как всё складывается? Детей у меня нет, даже бастардов, хотя я старался, очень старался…

Анита улыбнулась, представив, как старался барон, наверное, не пропускал ни одной юбки. А хозяин замка продолжал:

— И тут появляешься ты! Всё, абсолютно всё указывает на то, что ты моя кровь! Даже это, — ло Вадикано указал рукой на вычищенные и смазанные автоматы. Затем умоляюще посмотрел на смутившуюся Аниту. Девушка попыталась возразить:

— Я же вам рассказала, почему я отправилась в это путешествие. Мне надо спасти сестру, похищенную ассишарами. Я не могу остаться!

Барон кивнул:

— Это тоже говорит в пользу того, что ты моя внучка. Брасси ло Вадикано никогда не предавали своих и не оставляли своих обидчиков безнаказанными!

Анита промолчала, хотя у неё вертелся на языке вопрос — а как же старший брат барона? А ло Вадикано продолжал с прежним пылом:

— Получается, что твоя сестра — тоже моя внучка, и выручить её — это дело чести! Моей чести! Но послушай меня, старика, я всё же лучше знаю эту кухню. Твоя легенда — дочь вождя племени, решившая заняться торговлей, имеет множество недостатков. Для чиновников Гардарьи — ты неизвестно кто, какая‑то безродная девица, дикарка. То, что ты решила заняться торговлей, вместо прикрытия, наоборот, привлечёт к тебе внимание — они будут стараться взять с тебя мзду. К тому же тебе будет трудно искать свою сестру, ведь для поддержания твоей легенды, тебе придётся торговать. Если ты этого не будешь делать, то возникнут ненужные вопросы, подозрения. А если ты поедешь в Гардарью как баронесса ло Вадикано Правено, твоё ничегонеделание будет вполне объяснимым, кроме того — твои поиски сестры, а это и посещение тех мест, куда её могут продать, можно списать на прихоти знатной особы. Твои спутники тебе преданы, допускаю, что они неплохие бойцы, но их мало. А так тебя как баронессу будет сопровождать отряд твоих дружинников, я дам тебе воинов. Я прошу только, чтоб ты задержалась на неделю, через три дня начнётся большой турнир, это не только состязание благородных воинов, но ещё и совет баронов, там я тебя представлю как свою наследницу. Ты получишь официальный статус.

Анита кивала, а потом попробовала возразить:

— Но мне надо спешить! Насколько я поняла, ассишары могут продать Алиту в заведение, где…

— Послушай меня, — мягко возразил барон, — если, как ты говоришь, твоя сестра очень похожа на тебя, то её сразу не продадут, будут набивать цену. Я знаю, что говорю. Ты красива, очень красива. Кроме того в тебе есть изюминка, что делает тебя привлекательной… — Барон вздохнул, видно вспомнил Асилиту. Аните показалось, что у него даже слёзы на глазах выступили, но Реджин ло Вадикано продолжил, так же твёрдо, как говорил до сих пор: — Даже если её продадут, то сразу не выставят для клиентов, попытаются обучить… Приручить, что ли. Как я понимаю, её сломить не получится, да и не будут владельцы такой дорогой ассиши портить товар. Так что, время у тебя есть, и повторю — как баронессе тебе гораздо проще будет искать сестру. Я тоже хочу, чтоб ты побыстрее вернулась, так как? Согласна?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - Анатолий Дубровный бесплатно.

Оставить комментарий