Рейтинговые книги
Читем онлайн Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - Анатолий Дубровный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 121

— По коням! Мы должны успеть в Брассилион до того, как они туда доберутся!

Эдилит ло Лависто с кряхтением слез с коня, всё‑таки ночная скачка утомила немолодого капитана, и бросил поводья подбежавшему конюху. Неодобрительно покачав головой, конюх должен был встречать капитана у ворот, а он только выбежал во двор, ло Лависто направился в донжон замка. Он увидел, что свет в спальне барона уже горит, хотя только начинало светать. Капитан направился в кабинет барона, зная, что тот туда сейчас пройдёт, так оно и вышло: барон ло Вадикано уже ждал своего капитана. С улыбкой, которую выдавало только шевеление бороды, хозяин замка поинтересовался:

— Ну рассказывай, что заставило тебя скакать всю ночь? Неужели наши соседи сговорились и решили захватить Большие Выселки? Хотя это вряд ли, они скорее передерутся между собой, чем предпримут какие‑либо совместные действия.

— Девушка, в таверне Больших Выселок я встретил девушку, — торопливо начал Ло Лависто, — увидев её, я решил что это Асилита, но присмотревшись, я понял, что ошибся, она слишком молода.

Капитан замолчал, а судорожно сжавший руки в кулаки барон хрипло выдохнул:

— Продолжай!

— Её сопровождал, именно сопровождал её, а не она его, один из торговцев — Харасин, остальные спутники этой девушки очень похожи на людей народа охотниц…

— Ты думаешь, это её дочь? — хрипло выдохнул ло Вадикано, капитан отрицательно покачал головой:

— Нет, слишком молодо выглядит, но присмотревшись внимательнее, я увидел, что у неё сходство не только с Асилитой, она похожа на вас, эрт.

Барон сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Помолчав некоторое время, его капитан тоже молчал, ло Вадикано охрипшим голосом произнёс:

— Ты говоришь — она молодо выглядит…

— Да, эрт, — почтительно склонил голову ло Лависто, — ей нет и двадцати, совсем девчонка.

— Даже если ей больше двадцати лет… — раздумывая, произнёс барон, — она не никак не может быть дочерью Асилиты, всё‑таки прошло сорок два года.

Капитан кивнул, барон так и не смог забыть ту девушку из дикого племени охотниц, да он и не старался. Словно подтверждая это, Брасси ло Вадикано тихо сказал:

— Сорок два года, восемь месяцев и семь дней, если бы можно было всё вернуть назад… — Барон с тяжёлым вздохом опустил голову на руки, локтями стоящие на столе. А капитан быстро произнёс:

— У неё одна лодка, она плывёт по реке, сегодня к вечеру должна быть у замка. И там была ещё одна вещь, меня удивившая.

Капитан рассказал об убитых бандитах, оставленных на пристани. Барон ло Вадикано кивнул:

— Надо пригласить её сюда, я хочу с ней поговорить! А пока расскажи мне о ней. Да не стой, присаживайся, всё‑таки ты скакал почти всю ночь, а в твоём возрасте…

Капитан усмехнулся, он был моложе барона на четырнадцать лет и сопровождал его как оруженосец в том походе за лес, в степи народа охотниц. Сколько ему тогда было? Пятнадцать лет, совсем сопляк, но судьба связала его с Брасси, так они не разлей вода и прожили все эти годы, даже сдружились, несмотря на разницу в возрасте. Ло Лависто сел в кресло напротив барона, устроился поудобнее и стал подробно рассказывать о событиях в таверне Больших Выселок: что там произошло и как вела себя эта девушка. Барон внимательно слушал, а когда капитан закончил рассказ, спросил:

— Ты говоришь, она грамотно дралась, да? И командовала своими товарищами? Она не может быть простой дикаркой, Асилита тоже выделялась среди своих соплеменников.

Ло Лависто кивнул, а ло Вадикано решительно произнёс:

— Я хочу её увидеть! Приготовь встречу!

Анита

Часть стены замка заходила в реку, образуя небольшой, защищённый затон, куда и вошла лодка Аниты в сопровождении лодок баронской стражи. Эта маленькая гавань была намного меньше, чем в Больших Выселках, но оборудованная гораздо лучше — тут был не просто причал, а пологие каменные спуски к воде, по которым лодки можно было втащить на берег. Но лодку Аниты не стали вытаскивать, только пришвартовали у каменного причала, но это не успокоило девушку, судя по внешнему виду и вооружению, солдаты барона были хорошо обучены и противостоять им девушка и её спутники не смогли бы. Настораживало ещё и то, что пригласили в замок (и это приглашение больше напоминало приказ), ведь Харасин говорил, что пошлину берут прямо на реке и эта процедура не отнимает много времени.

В большом зале, куда привели Аниту и её друзей, за большим массивным столом, заполненным очень аппетитно выглядевшей и пахнущей едой, сидел сам барон и, как поняла Анита, командиры его дружины. Гостей — пленников разместили напротив барона, который совершенно бесцеремонно разглядывал Аниту. Из еды сначала предложили густой суп или жидкое рагу, Анита так и не поняла что это, она посмотрела на Валинью, та понюхала и, набрав немного в ложку, лизнула, после чего утвердительно кивнула:

— Можно есть.

Анита кивнула в ответ, и только тогда её спутники приступили к трапезе, то же самое проделывалось и с остальными подаваемыми блюдами.

— Ты думаешь, я хочу тебя отравить? — барон задал вопрос Аните на языке охотниц, хоть он говорил с акцентом и немного коверкая слова, но понять его можно было.

— Нет, я так не думаю, мы можем отравиться сами, поев незнакомой для нас пищи, — уклончиво ответила Анита. Барон кивнул, только этим ограничив свою реакцию на ответ девушки — доволен ли он ответом или нет, разобрать было нельзя, из‑за густой бороды, закрывавшей почти всё его лицо. Анита не успела удивиться тому, что барон знает язык охотниц, как он задал следующий вопрос, кивнув в сторону Валиньи:

— Эта девушка — знахарка? А не слишком ли она молода?

— Валинья — ученица, но уже много знает и умеет, — ответила Анита, вроде надо было прибавить эрт, так обращались к барону его дружинники, но девушка была не уверена, что ей тоже можно так говорить барону, её впечатлило длинное и витиеватое приветствие, с которым к хозяину замка обратился Умар Харасин в самом начале застолья. Ещё немного смущало то, что барон понял, о чём говорила Анита своим товарищам, наказывая тем быть осторожными — не есть ничего без её разрешения и тем более ничего не пить. А ло Вадикано, улыбнувшись, о чём свидетельствовали только морщинки, появившиеся в уголках глаз, снова спросил:

— Откуда ты знаешь язык, на котором говорят в Гардарье?

Анита заморгала, не зная, что ответить, скорее всего, об этом рассказал барону капитан, девушка узнала мужчину, виденного ею в таверне Больших Выселок, а потом встретившего их на реке и теперь сидящего по правую руку своего господина. А Реджин Брасси поднялся и поманил за собой Аниту:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - Анатолий Дубровный бесплатно.

Оставить комментарий