Рейтинговые книги
Читем онлайн Алмазный трон - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 112

- Хорошо, но скучно, Спархок, - ответила Арриса, и, взглянув на Долманта язвительно заметила: - А вы постарели, Ваша Светлость.

- Зато вы нет, - спокойно ответил патриарх. - Примите ли вы мое благословение, принцесса?

- Я думаю нет, Ваша Светлость. Церковь уже достаточно сделала для меня. - Принцесса многозначительно оглядела окружавшие их стены, ей, казалось, приносило удовлетворение то, что она отказалась от обычного благословения.

Долмант вздохнул.

- Я вижу, - сказал он. - Что за книгу вы читаете?

Арриса подняла книгу и показала ее патриарху.

- "Проповеди первосвященника Суббаты", - прочитал он. - Поучительная книга.

- Этот экземпляр даже более чем поучителен, - зло улыбнулась Арриса, - Я полагаю, он сделан специально для меня. Внутри этого невинного переплета, введшего в заблуждение настоятельницу, которую назначили моей тюремщицей, спрятан томик сладострастных стихов из Каммории. Не хотите ли послушать несколько строф?

Взгляд Долманта потяжелел.

- Нет, спасибо, принцесса, - холодно сказал он. - Вы, я вижу, совсем не изменились.

Арриса насмешливо захохотала.

- Я не вижу причин изменяться. Меняются обстоятельства, но не я.

- Как вы уже вероятно догадались, принцесса, наш визит к вам не носит светского характера. В Симмуре распространился слух, что перед вашим водворением в монастырь, вы секретно вышли замуж за герцога Остэна из Ворденаиса. Можете ли вы подтвердить или опровергнуть этот слух?

- Остэн? - засмеялась Арриса. - Этот высушенный старый пень? Какая женщина, находясь в здравом уме вышла бы за такого замуж? Я люблю мужчин помоложе и более пылких.

- Так вы отрицаете слухи?

- Конечно, я отрицаю. Я щедра ко всем мужчинам, впрочем, вам это известно.

- Не подпишите ли вы в таком случае документ, объявляющий слухи ложными?

- Я подумаю об этом, - она посмотрела на Спархока. - А что вы делаете в Элении, сэр Рыцарь? Я думала, мой брат сослал вас.

- Я был вызван назад, Арриса.

- Как интересно.

Спархок немного подумал.

- А вы получили разрешение присутствовать на похоронах вашего брата, принцесса? - спросил он.

- Отчего же нет, Спархок? Церковь великодушно подарила мне целых три дня на оплакивание возлюбленного брата. Мой бедный глупый братец выглядел донельзя царственно, лежа в гробу в королевском одеянии, - проговорила Арриса, изучая свои длинные острые ногти. - Смерть делает людей лучше.

- Вы ведь ненавидели его?

- Я презирала его, Спархок. Это разные вещи. Оставляя его, я всегда первым делом шла в ванную.

Спархок вытянул вперед руку, показывая ей перстень на своем пальце.

- Вы случайно не заметили, был ли на руке короля близнец этого перстня?

- Нет, - сказала принцесса, слегка нахмурясь. - На нем не было перстня. Возможно, его распрекрасная дочка стянула кольцо, когда он умер.

Спархок стиснул зубы от гнева.

- Бедный, бедный Спархок, - насмешливо сказала Арриса. - Может вы еще не слышали всю правду о вашей драгоценной Элане? Мы, бывало, так смеялись над вашей привязанностью к ней, когда она была еще ребенком. Вы, быть может, питали какие-нибудь надежды, мой великолепный Рыцарь Королевы? Я видела ее на похоронах брата. Она уже больше не ребенок, Спархок. Теперь у нее есть и бедра и грудь, как у настоящей женщины. Но она теперь заключена в кристалл, все ее нежное теплое тело, так что вы и пальцем не сможете дотронуться до нее.

- Я думаю, нам не стоит продолжать разговор на эту тему, Арриса, сказал Спархок холодно. - Кто отец вашего сына? - неожиданно спросил он, пытаясь с помощью внезапности вытянуть из нее правду.

- Ну откуда мне знать? - смеясь ответила Арриса. - После свадьбы моего брата я отправилась развлекаться в определенные заведения в Симмуре, - она закатила глаза, - это было весело и доходно. Я заработала кучу денег. Многие девушки там слишком себя ценят и завышают плату за себя, но я быстро поняла, что секрет благосостояния в том, чтобы продать себя подешевле, но побольше, - она зло посмотрела на Долманта и добавила: Кроме всего прочего, это неиссякаемый источник.

Лицо патриарха стало жестким и Арриса насмешливо рассмеялась.

- Достаточно, принцесса, - твердо сказал Спархок. - Не можете ли вы хотя бы предположить, кто бы мог оказаться отцом вашего бастарда? нарочито грубо сказал он, надеясь вызвать у нее какие-нибудь случайные признания.

Глаза Аррисы на мгновенье вспыхнули гневом, но выражение их быстро сменилось и она посмотрела на него насмешливым прищуренным взглядом.

- Я конечно, давно этим не занималась, но рискну попробовать сейчас. Не хотите ли попробовать меня, сэр Спархок?

- Вряд ли, Арриса, - ответил Спархок ровным голосом.

- А, хорошо известная щепетильность вашей семьи... Какой стыд, Спархок. Вы интересовали меня еще молодым рыцарем. Теперь вы потеряли свою королеву, и нет даже двух колец, символизировавших связь между вами. Не значит ли это, что вы уже больше не ее рыцарь? Возможно, если она выздоровеет, вы сможете связать себя и ее тесными узами. В ней есть и моя кровь, и она наверно так же горяча. Если вы попробуете меня, у вас будет возможность сравнить это...

Спархок с отвращением отвернулся, и она засмеялась снова.

- Так мне послать за пергаментом и чернилами, чтобы мы могли составить бумагу, принцесса Арриса? - спросил Долмант.

- Нет, Долмант, не стоит. Это будет, вероятно, в интересах церкви, а я не хочу ей помогать. Если людям в Симмуре интересны слухи о моем замужестве, я не хочу мешать им радоваться. Они пускали слюни, слушая правду - пусть теперь позабавятся ложью.

- Это ваше последнее слово?

- Я могла бы изменить свое решение. Вот Спархок - Рыцарь Храма, а вы - патриарх. Так прикажите ему уговорить меня. У него это может получиться. Иногда я меняю свое решение быстро, иногда медленно - все зависит от того, кто уговаривает.

- Я думаю мы закончили здесь наши дела. Всего доброго, принцесса. Долмант развернулся и зашагал прочь по по-зимнему коричневой лужайке.

- Возвращайтесь когда-нибудь без него, Спархок, - сказала Арриса, мы прекрасно проведем время.

Ничего не ответив, Спархок развернулся и последовал за патриархом.

- Похоже, мы просто потеряли время, - пробормотал он с лицом, темным от гнева.

- Вовсе нет, мой мальчик, - спокойно возразил патриарх. - В своем желании быть как можно язвительней, принцесса пропустила один важный момент канонического права. Она сделала свободное признание в присутствии двух духовных лиц - тебя и меня. Подобное признание имеет всю силу подписанного документа. От нас потребуется только присягнуть, что она действительно сказала это.

Спархок прищурился.

- Долмант, вы самый изобретательный человек из всех, кого я знаю, сказал он.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алмазный трон - Дэвид Эддингс бесплатно.

Оставить комментарий