Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и темный блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 205

Таким образом, отряд исчезнет после столкновения. А Хмури останется вне подозрений, так как к информации явного отношения не имел.

Гарольд поблагодарил Аластора, потом рассказал ему о допросе предателя и магла.

Хмури мрачно пробурчал, что год назад были сообщения о гибели нескольких магических семей на Балканах. Магов обнаружили изрешеченными пулями. При этом оказались не найденными несколько магических артефактов. В этом месте Гарольд перебил старого аврора и рассказал, что именно о судьбе данных артефактов и беспокоится Темный Лорд. Магла, оказывается, пригласили потому, что он был продавцом двух волшебных палочек. А самое интересное то, кто эти палочки у него купил.

— Ну не томи, Гарольд, — прогудел Хмури.

— Флетчер Наземникус!

— Ах ты, е* * **й по башке! Сволочь вонючая! Задавлю гниду!

— Не торопись, Аластор! Наш пройдоха, по–моему, ест из двух кормушек. Мы им займемся позже! Есть кое–какие мысли.

— Тебе виднее, Гарольд! Я бы с удовольствием его поджарил хоть завтра.

— Я буду помнить, Аластор, что ты оставил заявку на эту шкурку!

— Смейся, смейся! Он хитер и изворотлив!

— Ладно. Ну что, до завтра?

— До завтра.

Но судьба распорядилась иначе.

В половине третьего ночи Гарольда разбудил сигнал срочного вызова. Это был Аластор.

— Гарольд! На наш отряд напали! Я сейчас туда отправляюсь! Разберусь с ситуацией и вместе с ними отправлюсь в Блэк–мэнор…

— Стоп! Оставайся на месте, Аластор! Это приказ! Тебе нельзя сейчас уходить, сорвется вся работа с аврорами…

— Гарри! Я должен, понимаешь, должен! Я не все тебе рассказал…

— Мистер Хмури! Возьмите себя в руки! Я отправлюсь туда сам, и немедленно! Задай мне направление для аппарации! Мысленно. Смотри мне в глаза…. Есть! Понял. До связи!

Зеркало выключилось. Хмури несколько секунд смотрел на помутневшее стекло, потом совсем непохоже на себя застонал, и неразборчиво произнес:

— Храни тебя Мерлин, Гарри! Теперь только ты…

* * *

Сводный отряд Марсиуса Стилроя прибыл в долину, где располагались руины замка, около часа ночи. Командир выставил два патруля в охранение и занялся подготовкой имитации сражения. Эй — Пи бойцы, подсвечивая себе палочками, запускали заклятия по деревьям, камням и кустам. Бомбарды и Фламио оставляли на поверхности земли воронки и опаленные борозды. Почти все было готово, оставалось только раскидать пару десятков обломков заранее припасенных дубликатов палочек и вылить в разных местах пару литров крови из пузырьков. В этот момент поступил сигнал от командира патруля, находящегося в дозоре: «Вредноскоп показывает серьезную опасность, не могу определить ее характер». Встревоженный Марсиус дал команду прекратить работы и построиться в боевой порядок. Восемьдесят авроров встали в круг, выставив палочки наружу и настороженно осматривая местность, а Стилрой приказал патрулям охранения присоединиться к основной группе.

Огоньки на концах палочек еле разгоняли сгустившуюся тьму. Было в этой тьме что–то неестественное — она была плотная, почти осязаемая на ощупь. Теплая, тихая летняя ночь вдруг посуровела и стала источать угрозу. Патрули почти бегом присоединились к основному отряду. Мрак все густел. Свет от палочек освещал уже не более пяти метров пространства, и за ними безраздельно царил плотный мрак.

— Что случилось? Что вы видели или слышали? — спросил Марсиус и командиров патрулей охранения.

— Сначала засвистел вредноскоп, — начал торопливо рассказывать один из патрулей, — затем мы ощутили покалывание в спине и висках. Мы остановились. Пришлось выключить вредноскоп — он мешал слушать. У бойцов начала кружиться голова. У меня, кстати, тоже. Потом мы услышали звуки. Это было похоже на приглушенный звук десятков шаркающих ног и топот копыт. Сначала слева от нас, а потом и справа. Тогда я послал вам сообщение.

— Когда возвращались, что–нибудь заметили?

— Нет, но бойцы стали часто падать, и встать им было очень тяжело. Я сам поднимал одного из них. Мне показалось, что он весит не менее трехсот фунтов.

— Странно, — процедил Стилрой, — надо выбираться отсюда…

В этот момент среди авроров раздались крики. Марсиус обернулся и успел увидеть, как из окружающей тьмы вылетел черный хлыст с петлей на конце, обвил одного из авроров, выдернул его из круга и утащил в могильную тьму. Оттуда раздался задавленный вопль и приглушенные звуки хруста костей. Мгновение, и перед строем, вылетев из тьмы, упал окровавленный огрызок человеческого тела в обрывках формы авроров. В кромешную тьму грянул залп заклинаний из палочек, который бессильно потерялся в нем. С другой стороны вновь вылетел адский хлыст, и еще один обглоданный труп окропил землю кровью перед строем потрясенных авроров. Вот тогда Марсиус спохватился и нажал вызов экстренной связи с Аластором Хмури.

* * *

Гарольд, засунув зеркало в карман, кинулся к тайнику в спальне. Быстро! Браслеты на запястья, перстни на пальцы, палочки в нарукавные карманы. Маска на лицо. Вперед!

Видимо, возможности задания направления не блещут точностью. Гарольду пришлось дважды уточнять место, прежде чем он приблизился к отряду примерно на пятьсот ярдов. Он сразу заподозрил неладное: долина, в которой он оказался, была погружена в иссиня–черный мрак. Из мрака доносились крики ужаса, хруст и предсмертные вопли. Проклиная все на свете, Гарольд выхватил обе палочки и аппарировал на звуки, одновременно наложив на себя заклинание Светлой Ночи.

Аппарация закончилась не слишком удачно. При появлении на месте перемещения он врезался в суковатое дерево, которое своей острой веткой распороло ему правый бок. Гарольд упал в мох, зажимая рану левой рукой. Заклинание ночного зрения сработало исправно, и когда он приподнялся, чтобы осмотреть поле боя, его глазам открылось страшное зрелище.

Авроры стояли на большой поляне неправильной формы, их окружало темное кольцо, вокруг которого носилось два десятка кентавров с черными лассо в мускулистых руках. Оголенные торсы кентавров покрывали причудливые извивы черных татуировок. Вместе с кентаврами вокруг пояса тьмы ползало с полдесятка огромных змей с большими зубастыми пастями. На значительном удалении от этого дьявольского хоровода цепью стояли Упивающиеся в своих черных балахонах и белых масках. Они не приближались, издали наблюдая за жуткой пляской смерти вокруг отряда авроров.

Превозмогая боль, Гарольд побежал к месту боя, точнее, избиения, своих бойцов. Была какая–то странность в расположении Упиванцев — они стояли не кругом, а скорее шестиугольником. Поттер понял, что видит далеко не все то, что происходит на самом деле. Он остановился, вытащил черную палочку, взмахнул и произнес темномагическую формулу: «Перфектум Ревелио Максима».

Картина изменилась и Гарольд чуть не завопил от ужаса. Его отряд находился внутри крепости, а Упивающиеся стояли на крепостных стенах и башнях и наблюдали, что происходит внутри, где черные кентавры со змеями безнаказанно убивали аврора за аврором. Уже не менее полутора десятков изуродованных, разорванных и частично пожранных тел лежало перед кругом обороняющихся. Аврорам приходилось постоянно смыкать ряд, и их круг неуклонно сжимался.

Гарольд зарычал от неконтролируемого бешенства, направил обе палочки на ближайшую башню крепости, на которой скопилось не менее полусотни Упиванцев и, вложив максимум мощности, выкрикнул: «Дефодио Максима! Депримо! Бомбарда Максима! Энферфламио!!!». Четыре заклятия — по два с каждой палочки — рванулись к своим жертвам. Гарольду хватило сообразительности выпускать заклятия не к центру крепости, а по касательной.

Мощнейшее Заклинание Долота разбило крепостную башню, как кирпич стеклянную вазу. Второе заклятье, нырнув в столб каменного крошева, обрушило крепостную стену на участке в сто ярдов и угодило во вторую башню. Так как сила заклинания была уже частично ослаблена разрушением стены, вторая башня не разлетелась в каменную пыль, а завалилась на бок, как кегля! И тут ее догнала Бомбарда. Мощь ее еще осталась полноценной, поэтому последствия взрыва были грандиозны. От первой башни до второй протянулся ров глубиной десять ярдов. Обломки обоих башен и крепостная стена — все сползло в этот ров. И по этому рву, как по исполинской трубе, пронесся ослепительный вихрь адского пламени, выжигая до золы все, что могло гореть и, расплавляя то, что гореть не могло.

Упиванцы одним махом лишились трети крепостных укреплений и трети бойцов–магов.

Гарольд в изнеможении присел на мгновение и закрыл глаза. Нестерпимо болел бок, и он первый раз за последний месяц почувствовал предел своим возможностям. Однако чувство долга заставили его собрать силы и встать на ноги. Как ни странно, он довольно быстро пришел в себя и даже почувствовал прилив сил. «Магия природы», — вспомнил он слова Северуса. Вот, что имел в виду Снейп. Его силы подпитывает окружающий мир. Но если для темной магии это нормально, то для белой? … Надо будет подумать. Но позже — сейчас надо спасать людей. И не стоит добивать Упиванцев. «Не надо громоздить трупы», — еще одна фраза Снейпа. Молодец, Свободный Мастер, тебя бы сюда!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и темный блеск - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий