Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К этому времени я уже набрался храбрости, поскольку по реакции сидевших за столом понял, что операция уже началась.
— Да, генерал, мы очень хорошо подготовлены, и я не сомневаюсь, что мы справимся, — произнес я без колебаний.
Генерал казался удовлетворенным. Операция была одобрена, и совещание закрылось, оставив нас с Дейвом с большим чувством выполненного долга. Вернувшись в штаб-квартиру спецназа, бригадир Серфонтейн вызвал нас и поздравил. Он был проинформирован начальником штаба, что мы сделали отличный доклад, и что на босса он произвел впечатление — по-видимому, один из лучших, который он когда-либо слышал!
Я снова почувствовал себя достойным гражданином, и навеки остался в долгу перед «Свартхендом» Серфонтейном за то, что он вытащил меня в тот день из сточной канавы унижения и восстановил мою гордость!
*****
Самолет С-130 доставил «Оом» Бута Сварта, Дейва Скейлза и все оборудование тактического штаба из Фалаборвы и забрал нас на военно-воздушной базе Сварткоп для полета в Ондангву, где у нас была неделя для окончательной подготовки к проведению операции. Тактический штаб расположился в одной из частей старой тюрьмы в Форте Рев, и Дейв не терял времени зря, устанавливая аппаратуру связи и проверяя частоты. Операторы вносили последние изменения в свое снаряжение. «Кирки» и «Растворы» были подготовлены и распределены между группами. Каждый оператор должен был взять минимум 30 литров воды, в то время как дополнительные 30 литров для каждого должны были быть заложены в тайник на месте высадки.
Как обычно, много времени было потрачено на отработку порядка действий на случай нештатных ситуаций. Мы до бесконечности обсуждали возможные непредвиденные обстоятельства и разыгрывали различные сценарии с оперативным штабом. Окончательная проверка комплекта снаряжения проводилась с особым вниманием — все предметы были распакованы и перепроверены на предмет функционирования и непрослеживаемости. Там, где это требовалось, проверялись и подзаряжались батареи; радио- и радиоэлектронное оборудование вновь проверялось и испытывалось, чтобы убедиться в том, что оно является одновременно безопасным и «стерильными» (термин, используемый для обозначения предметов, не поддающихся отслеживанию).
Во второй половине дня развертывания, группы были отправлены двумя вертолетами «Пума» в Оконгвати в Каоколанде. Нас сопровождали «Оом» Сарел Фиссер, капеллан 5-го разведывательного полка, и «Оом» Бут, пока Дейв управлял радиостанциями в Форте Рев. В Оконгвати, в уединенном месте под деревьями вдали от вертолетов, пока экипажи дозаправлялись, мы переоделись в нашу боевую униформу, и надели снаряжение — в основном оливково-зеленое с элементами униформы ФАПЛА. Пока мы ожидали вечерних сумерек, «Оом» Сарел облачился в свою сутану Объединенной церкви Завоевателя, прочитал отрывок из Библии и дал нам короткое ободряющее напутствие, прежде чем причастить группы. Это был уникальный обычай малых групп спецназа, который не только поднимал наш боевой дух, но и укреплял связь между нами.
Мы взлетели и еще до заката пересекли реку Кунене в Анголе, пока еще видимость была хорошей. Вик и я находились в первой «Пуме», а Невеш и Да Коста следовали за нами во второй. Пока было еще достаточно светло, мы держали двери открытыми и помогали пилотам наблюдать за небом в поисках вражеских самолетов, но все было тихо. Когда стало слишком темно, двери были закрыты, и пилоты переключились на очки ночного видения.
Место высадки находилось примерно в 40 км от железнодорожной линии в труднопроходимой пустынной местности к югу от Каракуло, — небольшого поселения на равнине между Намибом и перевалом Серра-да-Леба. Для высадки обеих групп мы назначили одну площадку, так как она должна была служить как основным пунктом сбора на случай нештатных ситуаций, так и тайником для наших предметов снабжения. Здесь группы разделялись, чтобы выйти в свои различные районы цели, — идея состояла в том, чтобы охватить как можно более широкий участок железнодорожной линии. Каждая группа должна была установить по три заряда на расстоянии пяти километров друг от друга. Все заряды должны были сработать в течение 30 минут после взведения, однако устанавливались с разным временем задержки с тем, чтобы они «ожили» в различное время на протяжении следующих шести недель, в готовности сработать под первым же дизель-электрическим поездом, который над ними пройдет.
Площадка высадки, расположенная в травянистой долине между пологими хребтами, выбиралась со всей тщательностью. Луна приближалась к первой четверти, и пилоты довольно легко нашли это место. Высадка прошла без каких-либо сбоев. Пока вторая «Пума» кружила над окрестностями, мы с Виком быстро выгрузили рюкзаки, мешки с водой и ящики с запасами для тайника. Затем мы вели наблюдение, пока тот же порядок действий выполнял второй борт.
Как только вертолеты ушли, мы заняли оборонительную позицию вокруг площадки высадки и стали ждать, внимательно прислушиваясь к любым звукам, которые могли бы свидетельствовать о присутствии врага или местного населения. Для меня это всегда было наихудшей частью любого боевого развертывания. Когда шум вертолетов затих вдали на юге, и ночная тишина после поднятой пыли стала почти осязаемой, меня охватило чувство одиночества, однако подобные мысли я придерживал при себе, так как до рассвета предстояло еще многое сделать.
После часа прослушивания мы подошли к куче запасного снаряжения и начали укладывать в тайник упаковки и мешки с водой. Это была медленная, кропотливая работа, так как для каждого предмета мы должны были вырыть отдельную яму, закопать его и замаскировать. Затем точное положение тайника тщательно фиксировалось с помощью эскиза с указанием направлений и расстояний относительно различных объектов и местных предметов в этом районе. Все это время один из нас должен был находиться на возвышенности вдали от места действия, чтобы прислушиваться к любому звуку приближающегося врага.
С первыми лучами Солнца мы закончили работу. Обе группы заняли отдельные позиции на возвышенности, откуда открывался вид на район высадки. Хорошо замаскировавшись и ведя наблюдение за маршрутами подхода, мы прождали весь день, каждый час связываясь по ОВЧ-радиостанции с другой группой, чтобы убедиться, что все в порядке. Все было тихо, и ближе к вечеру мы решили той же ночью начать выдвижение к объекту диверсии. С последними лучами Солнца Невеш вышел к тайнику, чтобы убедиться, что он не потревожен и все еще хорошо замаскирован.
Мы с Виком должны были выйти в район к западу от Каракуло, а Невеш и Да Коста уходили на 20 км дальше на восток. Я не ожидал, что переход окажется таким утомительным, как это было в ту первую ночь. Мой рюкзак весил более 85 кг, что было больше моего собственного веса, и мне потребовались значительные усилия, чтобы взвалить его на
- Воздушный фронт Первой мировой. Борьба за господство в воздухе на русско-германском фронте (1914—1918) - Алексей Юрьевич Лашков - Военная документалистика / Военная история
- Прохоровка. Без грифа секретности - Лев Николаевич Лопуховский - Военная документалистика / Военная история
- Между жизнью и честью. Книга II и III - Нина Федоровна Войтенок - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / История
- Война по обе стороны экрана - Григорий Владимирович Вдовин - Военная документалистика / Публицистика
- Грозный. Особый район - Александр Владимирович Лебедев - Военная документалистика / Публицистика
- Казаки на «захолустном фронте». Казачьи войска России в условиях Закавказского театра Первой мировой войны, 1914–1918 гг. - Роман Николаевич Евдокимов - Военная документалистика / История
- Иной 1941. От границы до Ленинграда. - Алексей Валерьевич Исаев - Военная документалистика / История / Периодические издания
- Черная капелла. Детективная история о заговоре против Гитлера - Том Дункель - Военная документалистика / История
- Краткий курс истории ВОВ. Наступление маршала Шапошникова - Алексей Валерьевич Исаев - Военная документалистика / История
- Кто продал Украину. Политэкономия незалежности - Василий Васильевич Галин - Военная документалистика