Рейтинговые книги
Читем онлайн Блародство и страсть - Анна Кэмпбелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 84

– Ты можешь это сделать, – пробормотала она.

Они снова срослись, став одним существом. И их снова затопили уже знакомые чувства: радость, восторг, ощущение невероятной близости и принадлежности друг другу. Мэтью пребывал в состоянии блаженства, словно выпил чашу сладкого яда, который теперь проник во все поры его тела. На этот раз его дядя выбрал самый верный способ, чтобы погубить его. Если он потеряет Грейс, то это станет для него концом.

Она вздохнула и приподнялась ему навстречу. Он вошел в нее глубже и начал двигаться:

Он обожал ее. Боготворил. Его собственная жизнь уже ничего не значила без Грейс. И сейчас он говорил ей об этом. Она должна понять.

«Я люблю тебя, Грейс», – говорило его тело. И ее тело отвечало: «И я люблю тебя, Мэтью».

На этот раз все произошло очень быстро. Все чувства и переживания мгновенно отражались у Грейс на лице. Выкатившиеся из глаз две большие слезинки замерли на ее ресницах.

Мэтью протянул руку и провел пальцами по щеке Грейс. Она должна понять, как он любит ее. Его любовь была с привкусом горечи, отчаяния и одиночества. И еще его любовь была сильной, он хотел защитить Грейс, оградить от всех опасностей, поджидающих ее здесь в каждой тени.

В их руках оказалось сейчас бесценное сокровище, и они должны сберечь его. Пусть все думают, что он, Мэтью Лансдаун, лишь послушная марионетка лорда Джона.

Он докажет, что весь мир ошибался.

Глава 18

Грейс гуляла по залитому солнцем лесу и чувствовала себя невероятно счастливой. Три дня назад она стала любовницей Мэтью, и теперь ее тело в известным местах немного побаливало. Каждый раз, когда Мэтью занимался с ней любовью, она испытывала блаженство. Это начиналось как река, текущая медленно и спокойно, а потом превращалось в бурный поток, разрушающий все на своем пути.

Трудно представить, что до нее Мэтью ни разу не был близок с женщиной. Еще труднее представить, что она сама способна испытывать такую страсть. И способна получать такое удовольствие.

Час назад она оставила Мэтью наедине с его розами. Ей не слишком хотелось уходить, но эксперимент Мэтью приблизился к решающей стадии, а ее присутствие отвлекало его отдела. Грейс улыбнулась. Да, она с нетерпением ждала вечера, когда Мэтью придет к ней со своими дневными горестями и разочарованиями и найдет утешение у нее.

– Ах кто к нам пришел! – Неожиданно из-за деревьев вышел Файл и, встал перед Грейс на тропинке и похотливо осклабился. – Девушка улыбается, потому что рада встрече.

Чудесное настроение Грейс мгновенно ее покинуло.

Как же она глупа и неосмотрительна.

Как она могла забыть, что она здесь всего лишь беспомощный и бесправный заключенный? Как могла не думать об опасности, которая поджидала ее за каждым деревом, за любым углом?

Сейчас она была одна и совершенно беззащитна. Мэтью остался в саду, а вместе с ним и Вулфрам. Ее нож находился в кармане другого платья. Она совершенно ни о чем не думала, уходя так далеко в лес на прогулку.

От страха у Грейс на голове зашевелились волосы, а в желудке появился тугой болезненный ком. Взгляд Грейс упал на руки Файли, большие, красные, его пальцы были покрыты жесткими рыжими волосками, а под крепкими серыми ногтями виднелась грязь. К ее горлу подступила тошнота.

– Его светлость идет следом.

Черт побери эту дрожь в голосе. На всякий случай она сделала шаг назад. Сможет ли она убежать от Файли? Хватит ли у нее сил? Файли крепкий и проворный, он, конечно же, догонит ее. А бороться с ним она не собиралась.

Негодяй осклабился, и стало заметно отсутствие у него коренных зубов.

– Ты не обведешь меня вокруг своего хорошенького пальчика, ягодка. Я видел, что он копается в саду. Я бы вот никогда не променял хорошенькую девчушку на пару каких-то там сухих палок. Сейчас ты узнаешь, каково иметь дело с настоящим мужиком.

Переполнявшее Грейс отвращение придало ей мужества. Она гордо приподняла голову и сказала:

– Ты не имеешь права так со мной разговаривать. Тебя, кажется, уже предупредили, чтобы ты держался от меня подальше.

– Да, но раз маркиз возится со своими цветочками, то это означает, что он уже получил свое. И поэтому не торопится бежать за тобой.

– Все не так! – воскликнула Грейс, отступая назад.

– Даже если это и не так, никто не узнает, что от пирога отрезали маленький кусочек.

Грейс вздрогнула как от удара.

– Ты… ты отвратителен.

Файли решительно шагнул к ней:

– Поаккуратней, ягодка. У меня хорошая память. Когда я возьму тебя, то сразу же и вспомню, что ты мне здесь наговорила.

Грейс охватила такая ярость, что даже прошел страх.

– Ничего у тебя не выйдет, грязная скотина.

Быстро повернувшись, Грейс пустилась бежать прямо к дому маркиза. Но между ней и Мэтью находилось несколько акров леса.

– Ах ты, мерзкая капризная сучка, – послышалось за ее спиной.

Вскрикнув от ужаса, она подобрала юбки и бросилась прочь.

Свернув на другую тропинку, Грейс поскользнулась на траве и рухнула на колени. От боли у нее потемнело в глазах.

– Господи, помоги мне, – выдохнула она.

Прошло несколько драгоценных секунд, прежде чем она поднялась. Файли был так близко, что она, кажется, уже ощущала его гнилостное дыхание. Посмотрев назад и увидев его страшное, перекошенное от злости лицо, Грейс почувствовала, как сил у нее сразу прибавилось.

Она снова побежала.

Но кажется, было уже поздно. Грейс почувствовала острый запах пота, и в эту секунду Файли схватил ее за плечо. Он толкнул ее вперед с такой силой, что Грейс упала.

Мгновение, и Файли навалился на нее. Он был такой большой и тяжелый, что Грейс тут же начала задыхаться. Файли с легкостью перевернул ее на спину, как будто она ничего не весила, и придавил рукой ее шею.

Она попыталась закричать, но из этого ничего не вышло. А если бы даже и вышло, то никто бы не услышал.

Ей придется пережить этот ужас одной. Из глаз Грейс хлынули слезы, и она снова попыталась столкнуть с себя негодяя. Но это было практически невозможно. Ее опять настиг этот ужасный запах лука, застарелого пота и вожделения. Она приподняла колено, чтобы стукнуть его в пах, но Файли предупредил этот удар.

– Эти штучки не пройдут. Я сейчас научу тебя хорошим манерам. Если попытаешься выкинуть еще что-нибудь, вышибу из тебя дух.

– Маркиз убьет тебя!

Он презрительно фыркнул:

– Этот размазня? Этот петух?

Файли потерся низом живота о живот Грейс.

– Но ты забыл о лорде Джоне! – Ей нужно было прибегнуть к любой лжи, лишь бы избежать этого кошмара.

– Ах вот ты о чем. Но об этом можно не волноваться. Я скажу ему, что ты сама захотела. Он ведь знает, что ты за птица:

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блародство и страсть - Анна Кэмпбелл бесплатно.
Похожие на Блародство и страсть - Анна Кэмпбелл книги

Оставить комментарий