Рейтинговые книги
Читем онлайн Шелк и сталь - Кэтрин Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 111

— Вряд ли, — улыбнулась в ответ Инес. — Я ее не видела, а потому не имела возможности пригласить.

— Как это «не видела»? — насторожился Брендон. — Разве вы не катались сегодня утром верхом?

— Нет. Я так устала от вчерашней фиесты, что, к стыду своему, проснулась совсем недавно. А почему ты спрашиваешь?

Брендон не стал терять времени на объяснения с Инес и поспешил в конюшню. Как он и опасался, лошади Лорел в стойле не оказалось.

— Кто вывел лошадь моей жены? — спросил он конюха. — С кем она поехала?

— Ничего не знаю, сеньор, — ответил парень. — Когда я пришел рано утром, лошади уже на месте не было.

По дороге в свою комнату Брендон спрашивал всех попадавшихся ему на глаза — не видел ли кто его жены, но нет, никто ее не встречал. Беглый осмотр спальни подтвердил его худшие опасения — недоставало некоторых вещей, ружья, фляги. Тайка нигде не было видно. Лорел сбежала!

— Будь ты проклята, Лорел! — выдавил Брендон сквозь стиснутые зубы. Такое же отчаяние он испытывал лишь однажды в своей жизни, когда Лорел, ни слова не говоря, не попрощавшись, исчезла из Кристалл-Сити. — Будь проклята, ты опять удрала от меня!

Какого дурака он свалял, снова поддавшись ее чарам! Пора бы ему уже было знать, что этой коварной ведьме не след доверять свое сердце! Один раз она его уже бросила. Прошло три года — и вот она повторила свой трюк! Надо же быть таким круглым идиотом, чтобы не усвоить с первого раза преподанный ему урок!

Взволнованная кровь громко стучала, в голове Брендона.

— На этот раз, женщина, твой номер не пройдет! — заявил он решительно и мрачно. — Тебе не удастся избавиться от меня. Я поскачу за тобой хоть на край света, хоть из-под воды достану и доставлю обратно, будь я не я! Нравится тебе или не нравится, но ты мужнина жена и останешься со мной, даже если для этого придется приковать тебя к моему боку!

Лорел успела отъехать настолько далеко, что Брендону потребовалось три дня, чтобы ее догнать. Определить, в какую сторону она поехала, было несложно: даже не знай этого Брендон, он бы с легкостью сориентировался по ее следу. Не так уж много людей ездят верхом в сопровождении лисят, а благодаря сухой погоде, следы Тайка отчетливо выделялись рядом с отпечатками конских копыт. Брендон надеялся настичь ее скорее, но одержимая навязчивой идеей Лорел почти не останавливалась для отдыха и сна.

— Спит, должно быть, в седле! — подумал Брендон. — Так ей приспичило улизнуть от меня!

На третий день Лорел все же пришлось замедлить бег лошади. Сама она выжимала из себя последние силы и давно уже достигла предела своих возможностей. Но если она будет поддерживать тот же темп, лошадь не вынесет предстоящего трудного перехода через пустыню. К тому же, по ее наблюдениям, за ней никто не гнался. Тем не менее в душе она надеялась, что Брендон следует за ней, ну не совсем по пятам, не так, чтобы перехватить ее, но уже в Кристалл-Сити они встретятся.

Если бы Лорел знала, как близко от нее на самом деле находится Брендон и как он разъярен, она бы не считаясь ни с чем подстегнула лошадь. А он с каждой милей разъярялся все больше, и когда ее след показался ему свежее прежних, вовсю пришпорил коня.

На закате, когда солнце садилось в холмы за их спиной, он наконец заметил ее вдали. Она пересекала открытую равнину, а значит, неизбежно должна была вскоре увидеть его. Как только она оглянется на оставляемый ею след, он попадет в поле ее зрения и начнется гонка, в которой у него будет несомненное преимущество перед Лорел: его жеребец куда сильнее маленькой кобылы Лорел, и на ровной местности у нее нет никаких шансов уйти от погони. Мрачная улыбка торжества искривила губы Брендона, и он пустил коня галопом.

Только цоканье его копыт дало Лорел знать, что Брендон поблизости. Она моментально обернулась — ее усталое лицо выразило удивление и настороженность — и бросила взгляд на всадника. Расстояние между ними было невелико, и она не только узнала Брендона, но и успела разглядеть выражение злобной решимости на его физиономии. Лорел охватило отчаяние, к которому примешался страх — мало ли что он захочет с ней сделать, догнав!

Прекрасно сознавая, что состязаться с Брендоном в скорости совершенно бесполезно, Лорел тем не менее что было мочи погнала лошадь. Послушная кобыла повиновалась приказанию хозяйки и с четверть мили выкладывалась изо всех сил, но это последнее усилие совсем доконало несчастную, и, хотя она честно старалась, ей никак не удавалось бежать быстрее длинноногого жеребца Брендона. Боясь потерять равновесие и свалиться с седла, Лорел не оглядывалась, но в этом и не было нужды. Она и так слышала, что конь, а следовательно, и всадник неуклонно приближаются. Едва она увидела его рядом с собой, как была сдернута с седла могучей рукой мужа, который мертвой хваткой сжал ее талию. Ее тело повисло в воздухе и несколько секунд беспомощно болталось, но, проехав еще пару ярдов, Брендон резко затормозил и разъял руки. Лорел кулем упала на землю.

Брендон соскочил с седла и склонился над дрожащей от страха Лорел, сидящей у его ног. Почерневшее от злости лицо Брендона не предвещало ничего хорошего. И действительно, буря не заставила себя ждать.

— Подлая, коварная тварь! Маленькая ведьма! Кнутом бы тебя, и то мало. Впрочем, хорошая взбучка порой делает чудеса. Может, ты хоть чуть поумнеешь!

Он размахнулся, Лорел быстро отпрянула назад, но все же недостаточно быстро: огромная ладонь опустилась на ее кисть и вздернула вверх.

— Не надо, Брендон, не надо! — Она отчаянно пыталась освободиться, но его пальцы, будто стальные, намертво впились в мягкую ткань руки, угрожая сломать гонкие кости. Лорел изворачивалась, стараясь вырваться, но Брендон надавил посильнее, вывернул руку, и ей пришлось прекратить сопротивление.

Усталая, напряженная всем своим существом, она неподвижно стояла перед ним. Он, воплощение злости и негодования, долго смотрел ей в глаза.

— Почему, Лорел? Почему ты дважды убегала от меня, в Бостон и вот сейчас? Неужели тебе доставляет удовольствие заманить меня сладкими лживыми речами, опутать, а затем внезапно исчезнуть? Тебя забавляет, что я, дурак, изливаюсь перед тобой, клянусь в вечной любви, а ты, между тем, замышляешь про себя очередной побег? — Глаза его сверкали недобрым огнем, на губах играла презрительная усмешка. — Но нет, Лорел, на сей раз номер не пройдет, в будущем ты дважды подумаешь, прежде чем бежать.

— О Брендон, все не так! Ты не понимаешь!

— Не утруждай себя новой ложью! На эту приманку я больше не поймаюсь! — прорычал он. — Но заруби себе на носу — тебе от меня не уйти! Выходя замуж, ты взяла на себя определенные обязательства. Нравится тебе или не нравится, но сожалеть об этом — увы! — поздно, я заставлю тебя выполнять данную клятву. Придется тебе свыкнуться с этой мыслью, и уж поверь мне — времени у тебя для этого предостаточно — вся жизнь впереди, потому что убежать от меня ты больше не сможешь.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шелк и сталь - Кэтрин Харт бесплатно.
Похожие на Шелк и сталь - Кэтрин Харт книги

Оставить комментарий