Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жребия ты не минуешь, а он над искусством смеется.
Труд и борьба — только лишние муки...
Антистрофа Встань, Иолай: покоримся божественной воле,
620 Не отдавайся
Этим порывам отчаянья, старец;
Та, что умрет за братьев и город,
Славы свою долю приемлет.
Девичье имя в устах не угаснет.
Доблести путь пролагает страданье,
Дева ж достойной отца и достойною рода явилась...
Славить хочу я славные смерти!..
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Со стороны чужбины является слуга Гилла; увидев Гераклидов, радостно подходит к ним.
Слуга 630 О дети, радуйтесь... Где ж Иолай?
И мать отца куда же удалилась?
Иолай
(снимая покров с лица) Я здесь, коль это точно прежний я.
Слуга Но ты лежишь, лицо твое в печали!..
Иолай Заботою измучен о своих...
Слуга Встань, Иолай, и подними лицо!
Иолай Старик я, и бессилен я, увы!
Слуга Но я принес тебе большую радость!
Иолай Но кто же ты и где встречались мы?
Слуга Из Гилловых людей я; не узнал ты?
Иолай 640 Ты выручить из горя нас идешь?
Слуга Да, и теперь идут дела удачней.
Иолай
(поднимается и зовет, обращаясь к храму) О славного Геракла мать, Алкмена!
Приди, услышь счастливейшую весть!
Ведь уж давно ты в муках материнских
Свое крушила сердце об ушедших,
Сужден ли им возврат... Сюда, Алкмена!
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Алкмена неровною поступью выходит из храма; ее впалые глаза беспокойно блуждают. Увидя Иолая у алтаря, она вздрагивает и враждебным взором смотрит на слугу.
Алкмена Призывы дом наполнили... Скажи,
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})О Иолай, ужель опять микенский
Тебя теснит глашатай? Мало сил
Оставила нам старость, чужеземец,
650 Но увести детей тебе не дам,
Пока еще я матерью Геракла
Считаюсь... Только тронь их, и тебе
Бесславная борьба грозит — два старца...
Иолай О, разуверься, старая, и страх
Покинь; врага-глашатая здесь нет...
Алкмена Но ты кричал, нам возвещая ужас...
Иолай Я вызывал тебя из храма только.
Алкмена
(успокоенная) Я поняла не так... А это кто ж?
Иолай Он возвестил тебе прибытье внука.
Алкмена 660 Будь счастлив, гость, и ты за эту весть...
Но отчего ж, когда он в эту землю
Уже пришел, его не видим? Случай
Какой ему с тобою помешал
Порадовать мне сердце появленьем?
Слуга Он войско размещает,[99] что привел.
Алкмена Об этом весть он, верно, шлет не нам.
Иолай
(задетый за живое Алкменой) Пусть не тебе, но все же мне.
(Слуге.) Ответствуй!
Слуга Что именно хотел бы ты узнать?
Иолай Союзников привел сюда он много ль?
Слуга Я не считал, но знаю — много их.
Иолай 670 Вожди Афин извещены, конечно?
Слуга Нам левое уступлено крыло.
Иолай А разве войско там готово к бою?
Слуга Уж жертвы ждут, поодаль от рядов.
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия