Рейтинговые книги
Читем онлайн Северное сияние - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 124

Ладно, к врачу она его сама запишет. И заставит пойти. Дел невпроворот с этим расследованием, да еще они хотели осветить «Айдитарод»[7]. Господи, уже февраль заканчивается, первое марта на носу. Если освещать гонки по-настоящему, надо уже сейчас начинать готовиться.

Кэрри вышла из машины, держа в руках пакет с ароматной дымящейся едой. Сквозь окно был виден свет в задней комнате. Кэрри покачала головой — опять Макс заснул за письменным столом, как пить дать.

— Кэрри!

— Привет, Джим. — Она задержалась на тротуаре поговорить с барменом. — Ты сегодня рано.

— Запасы пополнить надо. — Он кивнул на Угловой магазин. — Обещают, погода подержится. Вот — порыбачить надумал. — Он посмотрел в окно редакции и тоже увидел свет. — Не один я ранняя пташка.

— А то ты Макса не знаешь.

— У него нюх на новости. — Он показал на кончик носа. — Привет, Профессор. На занятия?

Джон тоже притормозил.

— Вроде того. Решил малость пройтись, пока возможность есть. По радио сказали, сегодня может опуститься до тридцати пяти.

— Весна идет, — прокомментировала Кэрри. — И завтрак мой остывает. Пойду-ка разбужу Макса.

— Раскопали что-нибудь насчет Гэллоуэя? — поинтересовался Джон.

Кэрри достала ключи.

— Если есть, что копать, то в следующем номере обо всем прочтете. Удачного дня.

Кэрри вошла в редакцию и включила свет.

— Макс! Проснись и пой!

Кэрри сняла куртку, повесила на крючок. В один карман сунула рукавицы, в другой — шапку.

Привычным движением поправила примятые волосы.

— Макс! — еще раз окликнула она и включила свой компьютер. — Я принесла тебе завтрак. Хотя ты такой заботы и не заслуживаешь.

Кэрри взяла кофейник и пошла в ванную за водой.

— Сандвичи с яичницей и беконом. Только что видела на улице Тощего Джима и Профессора. Точнее, Профессора я сначала видела в «Приюте», он как раз доедал свою кашу перед тем, как идти в школу. В кои-то веки выглядит свежо и бодро. Небось воображает, раз Чарлин теперь убедилась в смерти своего старого возлюбленного, его шансы повышаются. Вот недотепа.

Кэрри включила кофеварку, достала бумажные тарелки и салфетки для сандвичей. Все это время она мурлыкала под нос «Маленькую балеринку» — песню Элтона Джона, которую крутили по радио, пока она ехала.

— Максвелл Хоубейкер, даже не знаю, почему я тебя терплю. Если ты и дальше будешь таким молчуном, я, пожалуй, поищу себе мужичка помоложе и повеселей. Будешь тогда знать.

Взяв в каждую руку по тарелке с сандвичем, она шагнула в кабинет к мужу.

— Но прежде чем бросить тебя ради бурной связи с двадцатипятилетним жеребцом, я намерена отвезти тебя, старая ты задница, к врачу для…

Она остановилась в дверях, руки обессилели и выронили еду. Сандвичи хлопнулись на пол. Раз-два. В ушах нарастал гул и ее собственный вопль ужаса.

Нейт пил вторую за день чашку кофе и обсуждал с маленьким Джесси проблемы строительства замка из конструктора «Лего». Это было их сегодняшнее развлечение. Первую он выпил у Мег и мысленно все еще был с ней.

Сегодня она летит на север — очередная доставка, потом остановится в Фэрбанксе, чтобы купить кое-что для местных заказчиков. Ей полагалось пять процентов от стоимости покупки, зато клиенты избавлялись от необходимости тащиться в другой город и обратно — что зимой не всегда было возможно — и поручали ей покупку, перевозку и доставку.

Это был, как она призналась, небольшой, но стабильный источник доходов.

Утром он заглянул и в ее кабинет. Он оказался такой же стильный и своеобразный, как и весь дом, при этом очень уютный и деловой.

Крепкий письменный стол, похожий на старинный сундук, новомодный компьютер с большим плоским монитором, кожаное рабочее кресло, старомодные напольные часы, множество черно-белых карандашных набросков в рамках на стенах.

Было еще какое-то большое растение в блестящем красном горшке, с листьями наподобие больших глянцевых языков; белоснежные канцелярские шкафы, а перед окном на цепочке — хрустальная звезда, красиво преломляющая солнечные лучи.

На вкус Нейта, кабинет был одновременно и деловым, и очень дамским.

Никаких планов они не строили. В личной жизни Мег планов не признавала. Нейт решил, что это и к лучшему. Требовалось время подумать. О том, в каком направлении они движутся или могут двигаться.

Его личный опыт был пока, увы, довольно печальным. Может, с Мег ему удастся изменить свою судьбу к лучшему? А может, это минутное увлечение и все быстро закончится? После долгого тяжелого забытья он, похоже, вновь пробуждался к жизни. И трудно было разобрать, что в этой жизни настоящее. Или так: если это — настоящее, сумеет ли он его сохранить?

Если еще захочет.

Пока лучше спокойно попивать свой кофе, есть завтрак и строить пластмассовый замок с малышом, с восторгом поддерживающим его компанию.

— Нужен мост, — сказал Джесси. — Который будет ходить вверх-вниз.

— Подъемный мост? — Нейт снова сосредоточился на строительстве. — Это можно придумать. Только леска понадобится.

Мальчик поднял на него глаза и просиял.

— О'кей.

— Держите, шеф. — Ставя на стол завтрак, Роза поморщилась.

— Что такое?

— Спина не гнется. С этим то же самое было. — Она взъерошила сынишке волосы.

— Может, врачу показаться?

— Сегодня пойду. Джесси, дай шефу Бэрку поесть, пока еда не остыла.

— Нам нужна леска для моста. Она погладила его по голове.

— Найдем.

В дверях показался Тощий Джим. Роза обернулась.

— Шеф. Шеф Бэрк! Вам надо пойти. Быстро. В редакцию. Макс. О господи!

— Что стряслось? — Он уже поднимался. По мертвенно-бледному лицу Джима и выпученным от ужаса глазам было ясно, что случилось что-то страшное. А рядом маленький мальчик, округлив рот от изумления, ждал ответа. — Погоди.

Он схватил куртку.

— Выйдем. — Стиснул трясущуюся руку Джима и потащил его к выходу. — Что такое?

— Он мертв. Святый боже! Макс мертв, застрелен. Полголовы… Полголовы снесло.

Ноги у Джима подкосились, Нейт едва успел его подхватить.

— Макс Хоубейкер? Это ты его нашел?

— Да. Нет. То есть… да, это Макс. Кэрри. Кэрри его нашла. Мы услышали ее крик. Она вошла в редакцию, а мы с Профессором еще болтали на улице, а тут она как закричит — будто ее режут. Мы вбежали, и… и…

Нейт уже тащил его за собой по улице.

— Ничего не трогали?

— Что? Думаю, нет. Нет. Профессор велел бежать за вами, бежать в «Приют» и вести вас сюда. Я и побежал. — Он часто и судорожно сглатывал. — Кажется, мне плохо.

— Держись! Сейчас поедешь в участок и отыщешь Отто. Расскажешь ему все, что сейчас рассказал мне, скажешь, мне нужна фотокамера, несколько пакетов для вещдоков, несколько пар полиэтиленовых перчаток, лента для опечатывания. Или лучше так: скажи, мне нужно все для работы на месте преступления. Он поймет. Не забудешь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Северное сияние - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Северное сияние - Нора Робертс книги

Оставить комментарий