Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасный Хаос - Маргарет Стол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 108

Женщина, с молочно-белыми глазами сняла свои очки и уставилась в направлении Мэйкона, но было невозможно сказать на самом ли деле она смотрела на него, т. к. ее глаза совсем не двигались

Молния сверкнула снова, и они исчезли

Грянул гром, после того как книга, задержавшись на секунду на столе, исчезла, следуя за темными фигурами к свету

— Кровавый ад!!!! — Лив рухнула в объятия Мэриэн

Я стоял застыв на месте

Адом это нельзя было назвать

~~*~~***~~*~~

Раз уж Мэйкон был доволен, что Хранители ушли, он направился к двери, — Мэриэн, мне не нравится оставлять тебя, но есть некоторые вещи которые я хотел бы изучить, или даже поискать

Лив поняла его намек и хотела последовать за ним

Но Мэйкон не смотрел на Лив, — Лена, я бы хотел, чтобы ты пошла со мной, если ты, конечно, не возражаешь

— Что? — Лена была в замешательстве

Но не так, как Лив, которая уже собирала свои тетради, — Я могу помочь, я знаю где все книги..

— Все в порядке, Оливия, та информация, которую я ищу, она не в книгах, которые ты прочла, Далекие Хранители предусмотрели, чтобы у других хранителей не было доступа к информации о происхождении Совета. Эти записи хранятся у Магов, — он кивнул Лене, которая уже запихивала вещи в свою сумку

— Ну конечно да, — Лив выглядела пострадавшей, — Могу только представить

Мэйкон задержался в двери, — Леа, ты не возражаешь, если Бэйд останется? Мне кажется Мэриэн может пригодится ее компания сегодня, — что означало, что он не хочет оставлять Мэриэн одну, без двухсотфунтового телохранителя в помещении

Леа почесала голову большой кошки, — Совсем нет, мне все равно нужно возвращаться в "Окружную Заботу", и они не пускают с животными

Бэйд обогнула стол, за которым мы сидели, и обосновалась рядом с Мэриэн

Лена посмотрела на меня, и я мог сказать, что она не хотела оставлять меня наедине с Лив и Мэриэн, но бросать Мэйкона она не хотела тоже

Особенно, когда он просил у нее помощи, вместо Лив

Иди, Л, все хорошо, я не возражаю

Ее ответом был поцелую на публику и многозначительный взгляд на Лив, а потом они ушли

После этого, я сидел архиве с Лив и Мэриэн, растягивая момент, так долго, как могли. Я не мог вспомнить когда в последний раз когда мы трое были вместе, и мне не хватало этого. Лив и Мэриэн со своими цитатами, и я с вечно неправильными ответами, чьи они были

В итоге Лив встала, — Мне нужно идти, я не хочу вовлекать тебя в большие неприятности

Мэриэн смотрела на дно своей чашки, — Оливия, ты не думаешь, что я могла бы остановить тебя, если бы я захотела?

Лив выглядела так, будто не могла решить, смеяться ей, или плакать, — Тебя даже не было там, когда я помогла Итону освободить Мэйкона из Светоча

— Я была когда ты сбежала в Туннели с Итаном и Линком, я могла остановить тебя тогда, — Мэриэн сделала глубокий вдох, — Но у меня тоже когда-то был друг, и если бы я могла повернуть время вспять, если бы я могла сделать хоть что-нибудь, чтобы спасти ее, я бы сделала это. А теперь ее нет, и я ничего не могу сделать, чтобы вернуть ее

Я сжал руку Мэриэн

— Мне жаль, — сказал Лив, — И мне жаль за то что приношу вам столько проблем. Хотела бы я убедить их оставить вас в покое

— Ты не можешь, никто не может. Иногда кто-то поступает правильно, но все равно остаются неприятности, которые надо разбирать, Кто-то должен нести ответственность за это

Лив смотрела на коробку в пятнах воды на полу, — Это должна быть я

— Я не соглашусь, это мой шанс помочь другому другу, которого я люблю очень сильно, — Мэриэн улыбнулась и взяла Лив за руку, — И должен быть хотя бы одни библиотекарь в этом городе, Хранитель или нет

Лив обняла Мэриэн, будто не собиралась ее никогда отпускать, Мэриэн сжала Лив последний раз и посмотрела на меня.

— Ээ… Я была бы признательна, если бы ты проводил Лив назад в Равенвуд, если я дам ей мою машину, боюсь она поедет не по той стороне дороги

Я обнял Мэриэн, шепнув ей, как я всегда это делал, — Будь осторожна

— Я всегда осторожна

~~*~~***~~*~~

Пришлось не мало попетлять, чтобы проехать через Гэтлин, так что спустя пять минут я ехал с Лив на пассажирском сиденье, мимо моего собственного дома, как мы раньше когда мы доставляли книги для библиотеки или устанавливались в закусочной Дар-и. Как будто это было прошлым летом.

Но всепоглощающий коричневый цвет вокруг, и жужжание тысяч кузнечиков, напоминало мне что это было не так

— Я могу почти почувствовать запах пирога отсюда, — сказала Лив продолжительно глядя на мой дом

Я взглянул в открытое окно, — Эмма не печет пироги уже какое-то время, но ты можешь унюхать ее жареного на цыпленка с пеканом.

Лив простонала, — Ты не представляешь что это такое, жить в Туннелях, особенно когда Кухня не работает, я жила на своей заначке ХобНобс неделями, а вскоре и они закончатся, я обречена

— Ты знаешь есть кое-что зовущееся Стоп энд Стил в округе, — я сказал

— Знаю, а еще есть кое-что зовущееся домашний жареный цыпленок Эммы

Я знал к чему идет этот разговор и был уже сворачивал на тротуар, когда сказал, — Пойдем, спорим на десять баксов, что она и печенье испекла

— Я была согласна уже на "жареном"

У Эммы было для Лив все, так я понял, что ей было жаль ее за прошлое лето. К счастью Сестры спали, и мне не пришлось отвечать на вопросы о том, почему в моем доме была девушка, которая не была Леной

Лив набивала свой рот быстрее, чем Линк в расцвете сил, пока я ел только третий кусок, она уже ела вторую тарелку

— Это второй лучший жареный цыпленок, который я когда-либо пробовала, — Лив уже облизывала пальцы

— Второй? — я был тем, кто сказал это, но я увидел лицо Эммы, в это время, потому что по стандартам Гэтлина, эти два слова были богохульством, — Что может быть лучше?

— Кусок, который я собираюсь съесть, и, возможно, кусок после этого, — она отодвинула свою пустую тарелку через стол

Я мог видеть как Эмма улыбнулась сама себе, когда добавляла еще масла Уэссон в ее пяти галлоновую кастрюлю. — Подожди пока ты не попробуешь его прямо из духовки, не думаю что бы ты пробовала, так ведь Оливия?

— Нет мэм, но я не ела никакой домашней еды с Семнадцатой Луны, — ну вот опять, знакомое облако опустилось над кухней и я отодвинул тарелку. Дополнительная хрустящая корочка закупорила меня

Эмма высушила Одноглазую Угрозу кухонным полотенцем, — Итан Лоусон Уэйт, пойди принеси нашему другу моих лучших консервов из кладовки

С верхней полки

— Да мэм

Эмма крикнула мне прежде чем я вышел в холл, — И никаких маринованных арбузных корочек, я берегу их для мамы Уэсли, Выяснилось

что они кислые в этом году

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасный Хаос - Маргарет Стол бесплатно.
Похожие на Прекрасный Хаос - Маргарет Стол книги

Оставить комментарий