Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасный Хаос - Маргарет Стол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 108

Может все и было плохо, но впервые за недели, я действительно почувствовал себя лучше

Девятое октября. Расплата

Мы сидели в архиве, в мерцающем свете свечи. Комната была почти не разрушена, что было чудесно. Архив был намочен, но не сожжен — благодаря автоматическим разбрызгивателям в потолке. Трое из нас ждали за длинным столом в центре комнаты, попивая чай из термоса.

Я рассеянно размешал мой чай.“Разве ты не должна посетить Совет в Лунае Либри?”

Мэриан покачала головой. “Я даже не уверена, захотят ли они, чтобы я туда вернулась. Это — единственное место, где они будут разговаривать со мной.”

"Извини,"сказала Лена.

"Не за что извиняться. Я только надеялась_"

Раскатистый звук молнии заполнил комнату, тогда грохот грома и ослепительные вспышки света. Не разрывающийся звук Путешествия, но что-то новое. Книга появилась первой.

Хроники Магов.

Название было на обложке. Книга приземлилась на стол между нами. Она была так массивна, что стол стонал под ее весом.

"Что это?" спросил я.

Мэриан приставила палец к своим губам."Шшш."

Появились трое одетых людей, один за другим. Первый, высокий человек с побритой головой, поддержал свою руку. Вдруг гром и молния остановились. Вторая, женщина, сбросила капюшон назад на плечи, показав неестественную и подавляющую белизну. Седые волосы, белая кожа и глаза были такие белые, что казалось она была сделана из ничего. Последний, крупный мужчина, появился между столом и старым столом моей матери, раскидывая ее бумаги и книги. Он держал большие медные песочные часы. Но они были пусты. Там не было ни песчинки.

Единственная вещь, которая их объединяла, это их одежда. Каждый носил тяжелую, закрытую черную мантию и странные очки, как будто это была униформа.

Я посмотрел на очки ближе. Казалось они были сделаны из золота, серебра и бронзы, скручены вместе в одну толстую тесьму. Стекла в линзах были облицованы, как алмаз в обручальном кольце моей матери. Я удивился, как они могут видеть.

“Успокойся, Мэриан из Лунае Либри, Хранитель Слова, Правды и Мира Без Конца. ” У меня чуть душа не ушла в пятки, потому что они говорили в унисон, как будто это был один человек. Лена схватила мою руку.

Мэриан вышла вперед. “Успокойся, Великий Совет Далекой Сторожевой башни. Совет Мудрости, Известного и Того, Что не Может быть Известно.”

“Вы знаете, для чего мы приехали в это место?”

"Да."

"Вы можете сказать еще что-то, кроме того, что мы знаем?"

Мэриан покачала головой."Нет."

— Вы признаете, что действовали внутри Порядка Вещей, нарушая свою священную присягу?

“Я позволила одному человеку, кто был у меня на попечении сделать так, да.”

Я хотел объяснить, но между совершенно полым звуком их хоровых голосов и белыми глазами женщины, я мог только дышать.

"Где этот человек?"

Мэриан надела свою собственную мантию, более обтягивающую ее тело. “Ее здесь нет. Я прогнала ее.”

"Почему?"

"Чтобы уберечь ее от опасности,"ответила Мэриан.

“От нас. ” Они сказали это без малейшей эмоции.

"Да."

"Ты мудра, Мэриан из Лунае Либри."

Мэриан не выглядела мудрой прямо сейчас. Она выглядела испуганной. “Я читала о Хрониках Магов — истории и отчеты Магов, которых Вы держите. И я знаю то, что Вы сделали Смертным, которые нарушили то, что сделала она. И Магам.”

Они изучали ее как насекомое под стеклом, — Вы волнуетесь о ней? О той кому не суждено стать Хранителем? О девочке?

"Да. Она мне как дочь. И вы не будете ее судить."

Голоса повысились. “Не вам говорить нам о наших полномочиях. Мы говорим вам о ваших.”

Затем я услышал другой голос, тот, который я слышал много раз, прежде чем почувствовал эту беспомощность, — Ну, Леди и Джентльмены, это не то как мы разговариваем с дамой в хорошем тоне здесь на Юге, — Мэйкон стоял позади нас, со Страшилой Рэдли в ногах, — Я хочу попросить вас отнестись с большим уважением к Доктору Эшкрофт, она любимый Хранитель этого общества, любима многими, кто обладает большой властью в мире Магов и Инкубов

Мэйкон был безупречно одет. Я был уверен, что он был одет в тот же костюме что и на Совещании Дисциплинарного Комитета, когда он появился, чтобы спасти Лену от миссис Линкольн и ее толпы линчевателей.

Леа Равенвуд материализовалась рядом с ним в своем черном пальто, держа свой шарф, Бэйд, ее горный лев, рычал, расхаживая перед Леа. — Мой брат говорит правду, наша семья его поддерживает, и Хранителя. Вы должны знать, прежде чем продолжить следовать этому пути, что она не одинока.

Мэриэн посмотрела на Леа и Мэйкона с благодарностью

Кто-то вышел из дверей за Леа, — И если есть кто-то виноватый, то это я, — Лив вышла из-за Леа с Мэйконом, — Разве не я та, кого вы прибыли наказать? Я здесь. Давайте

Мэриэн схватила Лив за руку, не пуская ее пройти дальше

Совет рассматривал ее торжественно — Инкубы и Суккубы не имеют к нам никакого отношения

Они заменят мою семью, — сказала Лив — У меня нет никого, кроме профессора Эшкрофт

— Ты храбрая, дитя

Лив не двинулась и не отпустила руку Мэриэн, — Спасибо

— И глупая

— Мне это говорили, довольно часто, вообще то — Лив смотрела на них, как будто ничуть не боялась, что я знал, было невозможным. Но ее голос не дрогнул, словно она чувствовала облегчение в этот, и наконец, и она смогла перестать боялся его.

Совет еще не закончил с ней, — Ты дала священную клятву, и выбрала нарушить ее

— Я выбрала помочь другу, я выбрала спасти жизнь, и сделаю это снова, — ответила Лив

Это были не те решения, которые можно было принимать

— Я принимаю последствия своих действий, как я и сказала, я сделаю это снова, если придется, это то, что вы делаете для людей, которых вы любите.

Любовь не является нашим убеждением, — голоса ответили как один

— Все что вам нужно — это любовь, — Лив процитировала Битлз Совету Далеких Хранителей, если она шла ко дну, то она делала это стильно

— Вы понимаете что именно вы говорите?

Лив кивнула, — Да

Члены Совета осмотрелись в комнате, их глаза двигались от Лив и Мэриэн к Мэйкону и Леа

Сверкнула молния и комната наполнилась теплом и энергией, излучаемой светом Хроники Магов

Высокий мужчина обращался к двум другим, его голос был глубже, без смешивания с остальными, — Мы возьмем то, о чем говорилось к Далеким Хранителям, есть цена, которую следует заплатить, и она будет заплачена.

Мэйкон поклонился, — Хорошего пути, заглядывайте, если будете проезжать мимо снова, я надеюсь вы останетесь подольше в следующий раз и попробуете наш знаменитый сливочный пирог

Женщина, с молочно-белыми глазами сняла свои очки и уставилась в направлении Мэйкона, но было невозможно сказать на самом ли деле она смотрела на него, т. к. ее глаза совсем не двигались

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасный Хаос - Маргарет Стол бесплатно.
Похожие на Прекрасный Хаос - Маргарет Стол книги

Оставить комментарий