Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он ушел, – сказала Дженни, присев на бревно и обмахиваясь, она была бледна, и я вдруг сообразила, что похищение вооруженного мужчины – не слишком подходящее занятие для женщины, которая родила меньше чем неделю назад.
– Дженни, – сказала я, – ты должна возвращаться. К тому же он мог вернуться в Лаллиброх.
Дженни замотала головой.
– Нет, он этого не сделает. Что бы ни говорил Макдональд, они так легко не отступят, ведь награда была у них, можно сказать, в руках. Если они его не поймали до сих пор, так это потому, что не могли. И они пошлют кого-нибудь следить за домом, непременно пошлют. Нет, дом – единственное место, куда он ни за что не пойдет.
Она подергала воротник платья. День стоял холодный, но Дженни немного вспотела, и на платье у нее на груди все шире становились пятна от подтекающего из сосков молока. Она заметила, куда я смотрю, и кивнула.
– Да, мне надо поскорее возвращаться. Миссис Крук кормит девочку козьим молоком и дает ей подслащенную воду, но ребенок не может дольше обходиться без меня, а я без него. Мне очень тяжко было оставлять дочку одну.
Меня не слишком радовала перспектива бродить в одиночку по шотландским горам в поисках человека, который мог находиться где угодно, но я постаралась сделать хорошую мину при плохой игре.
– Я справлюсь, – сказала я. – В конце концов, могло быть и хуже. По крайней мере он жив.
– Верно. – Дженни поглядела на горизонт, над которым низко нависло солнце. – Но я пробуду с тобой эту ночь.
Сидя ночью у огня, мы почти не разговаривали. Дженни была поглощена мыслями об оставленном дома ребенке, а я все думала о том, каково мне придется в одиночку пробираться по местности, которая мне совершенно незнакома.
Внезапно Дженни подняла голову и прислушалась. Я в свою очередь прислушалась тоже, но ничего не услышала.
Вперила глаза туда, куда смотрела Дженни, но, слава богу, не увидела ничьих горящих глаз.
Когда я обернулась к костру, по другую его сторону сидел Мурта, спокойно грея руки над огнем. Дженни повернула голову на мое восклицание и коротко рассмеялась от неожиданности.
– Я бы вполне мог перерезать глотки вам обеим, пока бы вы догадались посмотреть куда надо, – заметил маленький человек.
– В самом деле? – усмехнулась Дженни.
Она сидела, подняв колени и обхватив руками лодыжки. Одна рука молниеносным движением нырнула под платье, и в свете костра сверкнул маленький кинжал.
– Не так плохо, – похвалил ее Мурта. – А как у нашей англичанки с этим делом?
– Никак, – ответила Дженни, спрятав кинжал обратно в чулок. – Хорошо, что ты будешь с ней. Тебя Айен послал?
– Да, – кивнул маленький человек. – Вы нашли патруль?
Мы рассказали ему о наших достижениях. Я готова поклясться, что при известии о побеге Джейми у Мурты что-то дрогнуло в углу рта, однако было бы натяжкой назвать это улыбкой.
Дженни поднялась и стала свертывать одеяло.
– Куда это ты? – удивилась я.
– Домой.
Она кивком указала на Мурту.
– Он останется с тобой, я тебе больше не нужна, зато нужна другим.
Мурта поднял голову к небу. Убывающая луна едва виднелась в дымке облаков, мелкий дождь мягко шуршал среди сосновых ветвей над нами.
– Подождут до утра. Ветер поднимается, ночью далеко не уехать.
Дженни покачала головой и повязала волосы платком.
– Я дорогу знаю. А если нынче ночью никто никуда не поедет, значит, никто меня на дороге не встретит.
Мурта нетерпеливо вздохнул.
– Ты такая же упрямая, как этот бык, твой братец, прошу прощения. Стоит ли так спешить? Насколько я понимаю, твой добрый муженек не затащит к себе в постель какую-нибудь шлюху, пока тебя нет.
– Ты не видишь дальше своего носа, рыжий, а нос у тебя к тому же короткий, – отрезала Дженни. – Столько лет живешь на свете и не уразумел, что нельзя удерживать кормящую мать, когда она спешит к голодному ребенку! Да тебе ума не хватит в таком случае, чтобы кабана выследить, а не то что отыскать человека в зарослях вереска!
Мурта развел руками в знак того, что сдается.
– Ладно, поступай как знаешь. Я не сообразил, что пытаюсь учить уму-разуму дикую свинью. От нее только и дождешься, что цапнет за ногу.
Дженни неожиданно рассмеялась, и на щеках у нее заиграли ямочки.
– И дождешься, старый ты негодяй! – Она нагнулась и подняла тяжелое седло. – Смотри, хорошенько заботься о моей золовке, да не забудьте прислать весточку, как найдете Джейми.
Она собралась было седлать лошадь, но тут Мурта сказал:
– Имей в виду, что дома найдешь новую помощницу кухарки.
Дженни посмотрела на него и медленно опустила седло на землю.
– Кого же это? – спросила она.
– Вдову Макнаб, – ответил Мурта медленно и раздельно.
Дженни на минуту замерла, лишь ветер играл ее платком и полами плаща.
– Как? – спросила она наконец.
Мурта поднял седло, положил его лошади на спину и без видимого усилия затянул подпругу.
– Пожар, – ответил он, поправляя ремни стремян. – Увидишь, как будешь проезжать верхнее поле. Зола еще не остыла.
Он подставил сложенные ковшиком ладони, чтобы помочь ей подняться в седло, но Дженни отмахнулась и, взяв в руку поводья, обратилась ко мне:
– Проводи меня до вершины холма, если хочешь, Клэр.
Едва мы отошли от костра, стало очень холодно. Юбка моя отсырела, пока я сидела на земле, и липла к ногам. Дженни наклонила голову против ветра, но мне виден был ее профиль: побледневшие губы свело от холода.
– Это Макнаб выдал Джейми стражникам? – спросила я.
Она медленно наклонила голову.
– Да. Должно быть, Айен узнал… или кто-то еще, это не имеет особого значения.
Был уже конец ноября, День Гая Фокса[12] давно миновал, но передо мной внезапно возникло видение пожара – языки пламени, лижущие деревянные стены и достигающие соломенной крыши, словно знамения Святого Духа. А в доме – чучело, изображение, скорчившееся в золе собственного очага, готовое обратиться в черную пыль с первым порывом холодного ветра, который ворвется на пепелище… Чертовски малое расстояние между справедливостью и жестокостью…
Я увидела, что Дженни вопросительно смотрит на меня, глянула ей в глаза и кивнула. Мы стояли с ней рядом – и по крайней мере на этот раз по одну сторону от зловещей и трудноуловимой черты.
Мы немного задержались на вершине холма; Мурта виднелся темным пятнышком возле огня внизу. Дженни порылась в боковом кармане юбки, потом втиснула в мою ладонь небольшой кожаный мешочек.
– Это деньги, полученные в квартальный день, – сказала она. – Они тебе могут понадобиться.
Я попыталась отказаться, настаивая на том, что Джейми не захотел бы взять их, потому что они нужны для хозяйства, но из этого ничего не вышло: ростом вдвое ниже брата, Дженни была в два раза упрямее его.
Побежденная, я приняла деньги и спрятала их в самый потайной карман своего одеяния. По настоянию Дженни я взяла и маленький кинжал.
– Это Айенов, – сказала Дженни, – но у него есть еще один. Сунь его за край чулка и прижми подвязкой. И не вынимай, даже когда ложишься спать.
Она умолкла, но казалось, что хочет еще что-то сказать. Так и вышло.
– Джейми говорил, – начала она осторожно, – что ты могла бы… кое о чем мне сообщить. И еще он говорил, что я должна поступать по твоим советам. Ты… хотела бы мне что-то посоветовать?
Мы с Джейми обсуждали необходимость подготовить Лаллиброх и его обитателей к грядущим бедам, связанным с восстанием. Но мы тогда считали, что еще есть время. Теперь у меня времени оставалось самое большее несколько минут, в течение которых я должна была предупредить мою новую сестру, рассказать ей, как защитить Лаллиброх от грядущей бури.
Не в первый раз подумала я, какое это неблагодарное занятие – выступать в роли пророка. Я искренне сочувствовала Иеремии[13] с его сетованиями. И вполне понимала, почему Кассандра[14] не пользовалась популярностью. Но ничего не поделаешь. Стоя на вершине шотландского холма и чувствуя, как порывы осеннего ветра развевают мои волосы и платье, словно одеяния банши[15], я обратила лицо к темному небу и приготовилась пророчествовать.
– Сажай картофель, – сказала я.
Рот Дженни слегка приоткрылся, однако она тотчас сомкнула челюсти и коротко кивнула.
– Картофель. Так. Ближе чем в Эдинбурге не достанешь, но я пошлю за ним. Много?
– Сколько можешь. Побольше. В горах Шотландии его сейчас не сажают, но будут сажать. Это корнеплод, который хранится долго и урожай дает больше, чем пшеница. Отведи под него столько земли, чтобы можно было сделать запас. Настанет голод, очень сильный, на целых два года. Если есть земля или другая собственность, которая пока непродуктивна, то есть не приносит дохода, продай все за золото. Начнется война, будет всеобщая резня. Мужчин станут преследовать здесь и по всей горной Шотландии.
Я на минуту задумалась.
– Есть в доме убежище священника?[16]
- Mass Effect. Андромеда: Восстание на «Нексусе» - Джейсон Хаф - Зарубежная фантастика
- Новая книга ужасов (сборник) - Антология - Зарубежная фантастика
- По ту сторону рифта - Питер Уоттс - Зарубежная фантастика
- 20 000 лье под водой - Жюль Верн - Зарубежная фантастика
- Песни оленьего края - Doc Stenboo - Зарубежная фантастика
- Пассажирка - Александра Бракен - Зарубежная фантастика