Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент я понял, что мое тело вновь принадлежит мне. А значит, пора действовать.
— Берегись, — крикнул я Милтону, и тут же призвал своего скелета, загораживая ничего непонимающего торговца от моих так называемых телохранителей.
Они, как и остальные менее важные гости, сидели за противоположным столиком от меня.
Нанятые Леаной убийцы быстро сообразили, что к чему, и перешли к действиям. Просвистели метательные ножи. Мой скелет, получивший ментальную команду защищать торговца любой ценой, ловко поймал своим телом выпущенные ножи и осыпался прахом на дорогой паркет.
Милтон, правильно поняв ситуацию, принял верное решение, не стал бежать в панике назад, а рухнул на пол и обхватил голову руками.
Убийцы начали вскакивать со своих мест. Я материализовал в руках посох и просто рванул при помощи телекинеза скатерть вверх, превращая роскошные и изысканные блюда в месиво осколков фарфора и дорогих ингредиентов.
Преграду из ткани я бросил сверху на нападающих, выигрывая ещё пару секунд. Манна, конечно, горела от подобных действий довольно быстро.
Я на остатки магической энергии, выдернув из быстрого доступа свиток, возвел вокруг торговца древесный щит, и вовремя. Потому, что непонятным для меня образом один из убийц материализовался совсем рядом с купцом, и попытался ударить того кривым кинжалом.
Метал пропорол деревянные лозы, хлынула кровь. Я снес убийцу стрелой некроса, отправив его на тот свет в одно мгновение. Стражники столпились вокруг раненого торговца, прикрыв его своими телами.
Глав же гильдии с самого начала заварушки окружал бабл, они даже не поднимались с кресел, и с интересом следили за происходящим. А люди тем временем визжали, кричали, топтались по друг другу в попытке выбраться из-под когда-то белой скатерти.
Видимо, у оставшегося в живых асасина сдали нервы, он по какой-то причине не мог так же ловко выбраться из импровизированной ловушки, как его напарник. Раздался очередной визг, и скатерть окрасилась кровью. Кто-то из гостей умер.
Это была ошибка. Стража довольно быстро расправилась с убийцей, стоило им только понять, где он находится.
— Целителя сюда!!! — господин Милтон ранен, — провизжала Вильета.
Задание: «Сомнительная миссия» провалено.
Через полчаса в зале остались сидеть я Милтон, начальник охраны и восемь глав гильдии. Причем торговец был перевязан. Как оказалось, ранили его крайне непростым оружием. И магией вылечиться было попросту нельзя ещё целых три дня.
— Теперь, когда всё улеглось, нам бы хотелось узнать, почему твои телохранители напали на нашего многоуважаемого, уже в целом равного, не по опыту, но по статусу, коллегу, — спросил один из стариков.
— Многоуважаемые пред… — начал я, но меня грубо прервали.
— Давай без вот этого, рассказывай сухо и по фактам.
Что ж так, честно говоря, даже лучше.
— Я знал, что на Милтона идёт охота… — Начал я, и постепенно, шаг за шагом, рассказал о произошедших событиях. Единственное, чего я не рассказывал, так это причины такого поведения леди Леаны.
— Сегодня же она будет задержана и помещена под стражу, я лично это проконтролирую, — сделал заявление начальник охраны и, козырнув, покинул зал.
Меня попросили подождать за дверью по той причине, что главам требовалось посовещаться наедине.
Я не стал спорить и попросту вышел за дверь. Во внутреннем дворике я уселся на резную лавку и просто стал ждать.
Ко мне подошла та женщина, которая вела торжество. Она до сих пор была одета в то самое вечернее платье, хотя сейчас на нем красовалось пятно от вина.
— Могу я присесть?
— Пожалуйста, — разрешил я и чуть подвинулся.
— Как там господин Милтон?
— Жить будет, — отвечая, я постарался добавить небольшой безмятежности в голос. Но, похоже, мне это не очень сильно удалось.
— Правда, что его ранили каким-то необычным оружием, и он не сможет исцелиться магией?
— Правда, — кивнул я.
— Надо же… А вы быстро среагировали, не растерялись.
Я ничего не ответил. Женщина хотела было спросить, что-то ещё, но тут открылась дверь, и на улицу вышел Милтон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кыш, — скомандовал он и любопытную болтушку как ветром сдуло.
Старик достал трубку и закурил.
— У тебя дырка в груди, а ты куришь… — прокомментировал я.
— Курю. Тебе Леана про нас рассказывала что-нибудь?
— Рассказывала, — кивнул я.
— Знай, она не соврала. Она не такой человек. Жаль, что с ней так вышло. Запомни, Деслав, нет более страшного существа в мире, чем отвергнутая женщина.
— Ты поступил, как полный козёл.
- Нет, — отрицательно покачал головой глава гильдии торговцев и сделал затяжку, — Я поступил куда хуже. Не смог справиться с желаниями. Хотел обладать ими обоими. А оно, видишь, как вышло.
— Задание: «Купец в беде» выполнено.
— Получено недвижимость.
— Отношение в Синем Городе +50. Текущее 107(дружелюбие).
— Отношение фракции «Люди» +5. Текущее: — 58 (Недоверие).
— Слава + 20. Текущие: 145 (Практически не известная личность)
— Опыт: + 1500 000 единиц.
Что-что, а за сегодняшнюю ночь опыта я отхватил немало. Да и с квестом, в целом, неплохо вышло. Правда, думаю, можно было его решить куда более мирным путем, сохранив и жизни, и не дав сломаться судьбам, но, увы, сделанного не вернуть.
Мне было жаль Леану, даже несмотря на то, что она умертвила кучу человек совершенно непричастных к её горю.
— Деслав, я бы хотел выразить тебе свою благодарность. Нет, я понимаю, что ты не нуждаешься уже в деньгах так, как раньше, и можешь позволить себе многое. Но у меня есть кое-что, что тебе понравится, — торговец протянул мне свиток из очень качественной бумаги.
— Что это — удивился я.
— Документы на землю. Между прочим, в центре города.
— Откуда в центре города свободная земля? — удивился я.
— Да там стоял один особнячок, я решил его снести и на его месте новый построить, причем такой, чтоб целым дворцом смотрелся. Снести-то я, конечно, старый снёс, а вот до постройки ещё руки не дошли. Сам понимаешь, дело дорогостоящее и большое.
— Что ж, жаль, что ты этого не успел сделать, — хохотнул я.
Милтон с натяжкой усмехнулся.
— Деслав, если ты не против, у меня сегодня был крайне тяжёлый день, хочу уже прийти домой, накатить немного и завалиться спать.
— Я не против, но не ходи без охраны, а то расслабил булки, какого фига мне приходиться все время тебя спасать.
Когда торговец покинул двор, я не стал торопиться и сразу уходить, меня ждал накопленный опыт. Его требовалось распределить. Запасы там были немаленькие.
Все-таки, как-никак, один миллион шестьсот с небольшим тысяч очков, это очень большая цифра, хоть и не максимум, который мне доводилось тратить. Однако, все равно впечатляло.
Я продолжил следовать своей стратегии и начал вкладываться в стрелу смерти. На этот раз хватило опыта для того, чтобы развить её до сотого уровня. При этом ещё сто тысяч опыта осталось про запас. Итого вышло очень даже могущественное заклинание первого круга.
Название: Стрела Смерти.
Круг заклинания: 1.
Уровень заклинания: 100.
Описание: Маг сосредотачивает на кончике указательного пальца некротическую энергию, после фокусируется на цели и метает её в противника.
Характеристика:
Урон Смертью: 500 000 единиц.
Дальность: 100 метров.
Время подготовки: 1 секунда.
Шанс наложить ослабление: 50 %.
Шанс отравления энергией смерти: 30 %.
Источник: Смерть.
Концентрация: при воздействии извне шанс провала заклинания 1 %.
Затраты на применение: 1000 единиц некроса.
Стоимость повышения: Невозможно.
Распаковка: не требуется.
Теперь я мог сносить полмиллиона хитов в секунду!!! Правда, к сожалению, внезапно для меня вырос расход некроса на каст. Причем вырос очень даже заметно, с сотни единиц до тысячи.
Теперь, будучи заряженным по максимуму, я мог выпустить только пять стрел. Но зато каждая из них способна нанести такой урон существу, что, вполне возможно, отправит противника на тот свет!!!
- Гильдия убийц - Эмиль Никифоров - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Бард 3 - Сергей Витальевич Карелин - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Опасное соседство (СИ) - Сухов Лео - LitRPG
- Рейд-босс: Революция мобов (СИ) - Захаваев Антон Евгеньевич - LitRPG
- Паладин развивает территорию! Том III - Greever - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Возвращение из мертвых - Иван Варлаков - LitRPG / Периодические издания
- Одержимые 2 - Константин Зубов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Одержимые - Константин Зубов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Третье измерение (СИ) - Панфилова Маргарита - LitRPG
- Перо Демиурга. Том I (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - LitRPG