Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А все те тоже без смысла?
— Это не кандзи, — пояснила Тина, — не японские иероглифы, но для сэнсэя они могут нести определенный смысл.
— Они просто обязаны быть для него осмысленными, — сказала профессор Портер. Она склонилась ниже над стопкой и оказалась совсем близко от сэнсэя.
— Они великолепны. И они нас очень интересуют. Вы не согласитесь участвовать в нашем исследовательском проекте?
Когда сэнсэй не ответил, профессор повернулась к Тине:
— Не могли бы вы спросить его по-японски?
— Мой японский не настолько хорош. — Тина повернулась к Годзэну.
Тот кивнул, встал на колени рядом с сэнсэем и повторил вопрос по-японски. Наставник посмотрел на него невидящим взором и вернулся к своим занятиям.
— Сожалею, — сказал Годзэн.
— Спасибо за попытку, — поблагодарила профессор Портер. — Насколько я понимаю, у него нет родственников, которые могли бы с ним поговорить? Исследование пойдет на пользу ему и другим людям, оказавшимся в подобном положении.
— Он никогда не упоминал о родственниках, — ответил Годзэн с явной неохотой. — Сколько я его знаю, он никогда не ездил в Японию, и его никто не навещал. Но мне кажется, что у него в Японии есть семья.
— Я могла бы это выяснить, — сказала Тина, отвлекая внимание профессора от Годзэна.
— Хорошо, — заключила профессор Портер. — Но это нужно сделать незамедлительно. Мы не может терять такое золотое время.
Улыбка
окаймленная
клыками
Сан-Франциско
За чтением Тина заснула прямо на полу домашнего кабинета. Она проснулась, когда Мистер Роберт мыл посуду после завтрака.
— Доброе утро, — сказала она.
— Доброе утро. — ответил Мистер Роберт, но даже не взглянул на нее. Когда Тина сделала к нему шаг, он выключил воду и вышел.
Тина постояла над раковиной, наблюдая, как лопаются мыльные пузырьки. Потом вернулась в спальню. Мистер Роберт что-то искал в шкафу.
— Что-нибудь не так?
— Я собирался спросить тебя о том же, — ответил он. Голос его звучал глухо из-за рядов рубашек, брюк и экипировки для восточных единоборств. — Ты даже не пришла вчера в спальню. — Он выбрал рубашку и начал одеваться.
— Извини, я просто заснула за чтением. Ничего личного.
Дорсомедиальное ядро: небольшая группа нейронов в гипоталамусе, которая отвечает за эякуляцию.
Возможно ли подсознательное удовольствие, или что-нибудь в этом роде? Как гипотеза: должны существовать ощущения и чувства на уровне ниже поверхности сознания. Такие ощущения, без всякого сомнения. необходимы для того, чтобы сохранять теле в равновесии. Когда мы ощущаем боль, мы также чувствуем и удовольствие. Точно так же действуют симпатическая и парасимпатическая нервные системы: одна усиливает некоторую реакцию или функцию организма. другая ее ослабляет.
Тетрадь по неврологии, Кристина Хана Судзуки
Мистер Роберт пожал плечами, застегивая рубашку. Он заправил ее в брюки и застегнул на них молнию.
— Это неважно, потому что я отступаю.
— Перед чем?
Он повернулся к ней, воздев руки, будто сдаваясь.
— Уступаю твоей новой жизни, новым друзьям, они выиграли.
Выиграли? Это слово вызвало в ней раздражение. Выиграли что?
В ее мысли проникли слова Мистера Роберта:
— Или, лучше сказать, выиграл этот твой Уиджи.
Уиджи? Неужели мистер Роберт узнал о том, что произошло в лаборатории МРТ? Но он никак не мог этого узнать. Кроме того, инцидент — секс — был шуточным, почти смешным. И, конечно, в нем не было ничего эротического. Ну. может, только чуть-чуть. Принять правильную позицию, любую позицию, на том столе было физически невозможно. Да еще кто-то должен был сидеть в контрольной будке и производить сканирование.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ее оргазм был долгой волной удовольствия. Скан ее мозга не показал того же рисунка, что скан Уиджи: его мозг был как минимум на пятьдесят процентов активнее. На ее снимке появилось лишь несколько ярких точек.
— Единственное, чего я хочу, — сказал Мистер Роберт, — это получить обратно свою жизнь, чтобы продолжать занятия сёдо.
— Что? — переспросила Тина. — Я никогда не брала его из твоей жизни.
— А как насчет сэнсэя Дзэндзэн?
— Я ни у кого его не забирала. У него случился удар. Я пытаюсь понять, что его состояние значит для него самого, что может с ним случиться в дальнейшем. Если когда-нибудь у него вообще восстановится способность общаться.
— Ты забираешь его. И я хочу это обратно. Ничего больше.
— О чем ты говоришь? — Тина повысила голос. — Я ни у кого его не отбираю. Я пытаюсь помочь.
Тон Мистера Роберта стал ледяным:
— Я бы предпочел, чтобы ты оставила его в покое. Пожалуйста, держись от него подальше.
— Ты не понимаешь. Я ничего не сделала с сэнсэем. И ничего с ним не делаю.
Мистер Роберт взял со стола свои конспекты и поломал в рюкзак.
— Пожалуйста, оставь его в покое. — Он надел рюкзак и вышел из квартиры.
Тина открыла дверь в материнскую квартиру; руки дрожали, когда она пыталась вставить ключ.
— Эй, ма?
— Ха-тян. Я здесь.
Ханако была в ее чулане — она рассматривала открытый ящик, в котором раньше хранилось галлонов шесть соевого соуса «Киккоман».
— Что ты здесь делаешь?
— Убираюсь. — Она копалась в коробке. — А ты чем сегодня занимаешься?
— Учеба в университете и работа. Я уже отстаю по всем предметам.
— Отстаешь? Из-за меня?
— Нет, ма. Из-за того, что очень медленно читаю.
Тина стояла в дверях своей комнаты и наблюдала, как мать укладывает старые счета и чеки в коробку Тина хотела сказать матери, что они с Мистером Робертом расстались. Ей хотелось свернуться калачиком на своей постели в этой комнате, закрыв двери, — так, чтобы стало совершенно темно.
Но она могла лишь наблюдать, как мама закрывает коробку и ставит ее в угол.
Киото
Кандо уже собирался к поезду до нового аэропорта Кансай — того, который построили на дамбе, и он теперь опускался под воду и увязал в илистом дне в три раза быстрее. чем предполагалось, служа тем самым наглядным символом японской экономики, — как позвонил Тэцуо Судзуки. Кандо почувствовал легкий холодок, когда взял трубку и услышал его голос. Неужели он узнал, что Кандо едет в Сан-Франциско по делу, связанному с его бывшей женой?
Но у Судзуки для него было другое предложение.
— Извините, — ответил Кандо. — Меня не будет в городе пару дней, у меня одно дело.
— Это может несколько дней подождать, — уточнил Судзуки, — но не дольше.
— Я позвоню вам, как только вернусь.
— Хорошо. А куда вы направляетесь?
— Вы в курсе, что всю работу, которую я выполняю для вас, я держу в секрете? Поэтому вы, надеюсь, извините меня, если я сохраню конфиденциальность информации других клиентов?
Судзуки хихикнул:
— Разумеется, если вам так угодно.
Интерлюдия
Ничего не стоит
Июнь 1977 года
Кобэ, Япония
По дороге домой Кандо остановился в крошечном «номия»[62], где подавали сакэ, «сётю»[63] и маленькие блюдечки с киотосскими деликатесами: в основном это тофу и слегка пропеченная на гриле рыба. Хозяином номия был старик с лицом цвета «умэбоси»[64], что особенно бросалось в глаза, когда его что-нибудь возбуждало. Кандо заказал бутылочку остуженного сакэ и попросил хозяина выбрать закуску на свой вкус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Сердце розы - Сердар Озкан - Современная проза
- Мама, я люблю тебя - Уильям Сароян - Современная проза
- Сан-Мишель - Андрей Бычков - Современная проза
- Перед cвоей cмертью мама полюбила меня - Жанна Свет - Современная проза
- Небо падших - Юрий Поляков - Современная проза
- Мама, я жулика люблю! - Наталия Медведева - Современная проза
- Тетя Луша - Сергей Антонов - Современная проза
- Тревога - Ричи Достян - Современная проза
- Люблю. Ненавижу. Люблю - Светлана Борминская - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза