Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда?!— с придыханием спросила я, не отнимая рук из ладоней капитана, хотя очень хотелось это сделать.
— Ради вас я на все готов! — воскликнул Джон и потянулся губами за поцелуем. Я резко отпрянула назад и едва сдержалась, чтобы не влепить парню пощечину.
— Джон, что вы делаете?!— вместо этого возмущённо спросила я.— Я приличная девушка и не собираюсь целоваться с мужчиной до свадьбы!
Не настолько я и приличная. По правде сказать, я целовалась целых три раза в своей жизни. Делала я это скорее из любопытства, чем из желания или большой любви к оппоненту, и мне совершенно не понравилось, но Джону Мале об этом знать совершенно необязательно. Пусть держит себя в руках, иначе рискует получить смачную пощечину. И вряд ли его лицу понравится встреча с моими сильными руками.
— Простите меня, Эмма,— принялся с виноватым видом извиняться капитан, я же в это время стояла с видом оскорбленной невинности.— Сам не знаю, что на меня нашло. Поверьте, больше этого не повторится!
Конечно, не повторится. Теперь я буду постоянно начеку, чтобы любвеобильный капитан держал свои руки, губы и прочие части тела при себе.
Но нужно снова вернуться к теме Джейкоба Клифтона, иначе рискую так и не встретиться с ним.
— Значит, после того, как я отказала в поцелуе, вы не познакомите меня с легендарным механиком-артефактором?— надув губы, спросила я обиженным голосом.
— Что вы, Эмма, раз я дал обещание — выполню его обязательно!
— Правда?— захлопала я ресницами. Почему-то образ симпатичной дурочки срабатывает безотказно во всех случаях. Может устоять разве только Освальд и то, только потому что знает все мои маневры с самого детства.
— Конечно, Эмма,— капитан вновь ринулся ко мне, но я тут же отступила на два шага.
Джон густо покраснел, но остановился.
— Когда же я смогу увидеть механика?
— Я проведу вас к нему завтра вечером,— ответил капитан Мале.
Я мысленно возликовала. Значит, я все же встречусь с Джейкобом Клифтоном и сообщу ему о том, что я его дочь.
— А как продвигаются поиски пособника Джейкоба Клифтона? — спросила я, меняя тему разговора.
Настроение капитана тут же пошло на спад.
— Это оказался просто приезжий господин, который хотел сделать заказ у сэра Томаса, а не пособник механика. Я ошибся и за это получил выговор.
— Зато вы поймали беглого преступника,— попыталась я утешить Джона, плечи которого грустно опустились.
— Это верно, но я только начал думать, что мне наконец то начало везти, а тут такая неудача!
— Не унывайте, Джон, у вас ещё все впереди,— продолжила я утешать капитана, хотя в душе ликовала. С Освальда сняли обвинения, значит, он может вернуться в мастерскую и продолжить работать. Но неужели это Джером приложил руку к этому? Если так, то почему не сообщил мне?
Мы с капитаном ещё немного погуляли, болтая ни о чем. Я всю дорогу ловила на себе восхищённые, влюбленные взгляды и чувствовала себя неловко. Жаль, что приходится играть на чувствах парня, от этого я чувствовала себя ужасно, но другого способа попасть в госпиталь к Джейкобу Клифтону я не видела. Мне не терпелось сообщить механику о том, что он мой отец, посмотреть на его реакцию и, возможно, обрести хотя бы одного из родителей, если, конечно, Джейкоб Клифтон этого пожелает. Я думала, что встретив отца буду испытывать к нему неприязнь за испорченную жизнь моей матери, но на Джейкоба Клифтона злиться не получалось. Он был большим и добрым, словно плюшевый медведь. Вероятно, таким же механик был и в молодости, когда встретил мою маму, не зря же в письме, адресованном своему возлюбленному, она называла его "мой медвежонок".
Джон проводил меня до калитки и, не предпринимая больше попыток дотронуться до меня, попрощался.
Я же вернулась в мастерскую, где мы с Хьюи вместе поужинали остатками припасов, которые нам доставила накануне Жаклин, и продолжили заниматься заказами.
Помещение уже было на четверть заполнено механическими помощниками, которые стояли привалившись друг к другу в ожидании своих новых хозяев. Раздавать заказы я пока не успевала, решив оставить эту обязанность Оззи. Когда кузен вернётся из поездки, отправит телеграммы первым заказчикам, и они смогут забрать в свои дома наши с Хьюи изделия. Тогда на вырученные деньги нам будет необходимо докупить деталей, которые начали буквально таять на глазах, и продолжать работу до возвращения сэра Томаса, а после… Я уже сама не знала, что будет дальше. Хочу я остаться в Жердании или лучше вернуться в Сверог и продолжить работать в мастерской дедушки Гарета? На душе было тоскливо и пусто. Я чувствовала себя одинокой и брошенной. Хотя Джером Гилфорд и сдержал обещание, уладив вопрос с Освальдом, но скорее сделал это из понятия чести, а не из желания помочь. Я же ему не нужна. К такому выводу я пришла, потому что граф, который прежде наведывался в мастерскую ежедневно, неожиданно исчез. Вероятно, он решил прекратить общение без объяснения причин, просто потому что посчитал это лишним.
Я легла спать с мыслями о Джероме и проснулась тоже с мыслями о нем.
Приняла душ, высушила волосы, надела свою рабочую одежду — все это происходило монотонно, словно в каком-то дурном сне, где все серое, тусклое и абсолютно ничто не радует. Почему один человек, которого я знаю каких-то пару недель, стал для меня настолько важен, что без него жизнь, которую я прежде любила больше всего на свете, стала не мила. И пройдет ли это чувство когда-нибудь? Смогу ли я пережить безответную любовь и, словно феникс, возродиться из пепла, снова став самой собой?
В тот момент это казалось невозможным. Хотелось спрятаться в углу и, укрывшись с головой покрывалом, беззвучно плакать. Но вместо этого я нацепила на лицо улыбку, растолкала спящего в кресло-кровати Хьюи, покормили его завтраком и через силу сама проглотила пару ложек каши, хотя кусок не лез в горло, и отправилась создавать механических помощников для жителей Жердании.
До самого вечера мы провозились с заказами. Я с нетерпением ждала шести вечера. Именно в это время мы условились встретиться с Джоном Мале у госпиталя, в котором под охраной находится Джейкоб Клифтон. Наконец, стрелки часов остановились на пяти вечера, и я покинула мастерскую, прихватив с собой халат и колпак доктора, которые заказывала у миссис Эленор.
Хьюи остался заниматься заказами, а я вышла на улицу и,
- Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся - Любовно-фантастические романы
- Любовница №2358 (СИ) - Семенова Лика - Любовно-фантастические романы
- Попаданка на тридцать дней - Мамлеева Наталья - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Отец мой - Уорд Дж. Р. - Любовно-фантастические романы
- Чернила - Эмма Хамм - Любовно-фантастические романы