Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эми не колеблясь указала в направлении фикуса.
— Так я и думала. Можно мне одолжить это на время?
Джейн плотно закрутила шнур вокруг веретена.
Эми не скрывала своего недоверия.
— Зачем? Ты ведь не собираешься разобрать его на части, чтобы посмотреть, как оно работает, а?
— Нет. Если этот твой амулет способен указать нам, в каком направлении исчез Фелл — и Роберт тоже, — то он может оказаться полезным в поездке. Но ты вовремя мне напомнила: у меня действительно есть нечто, что я хотела разобрать на части.
Джейн убрала веретено себе в ридикюль, вытащив оттуда носовой платок, в который был завернут резной деревянный цилиндр, отнятый ею у незваного гостя.
Лэмберт мрачно посмотрел на нее.
— В какой поездке?
Его вопрос звучал так, словно он уже знал на него ответ, и этот ответ ему не нравился.
— Я еду в Ладлоу. У вас, случайно, нет ножа?
Джейн положила носовой платок на стол и осторожно развернула цилиндр.
— Зачем?
Лэмберт обыскивал карманы брюк, продолжая хмуриться.
Джейн нашла трещину в резьбе цилиндра и провела по ней ногтем.
— Думаю пока произвести небольшое вскрытие этой штуки. Я недавно проверила ее на привратнике, и она совершенно не подействовала.
— Я не об этом. — Лэмберт вручил ей свой перочинный нож. — Я хотел спросить, зачем ехать в Ладлоу.
— Искать Фелла. И Роберта, конечно, — добавила Джейн, предвосхитив протест, готовый сорваться с губ Эми. — Кто я такая, чтобы игнорировать указания и предзнаменования? Нечто — или некто — желает, чтобы я поехала в Ладлоу. Я не вижу иной возможности выяснить, почему это нужно, не поехав туда.
— О, я знала, что ты тоже тревожишься! — воскликнула Эми, заключая Джейн в сестринские объятия. — Ох, слава богу! Я помогу тебе собрать вещи для поездки на поезде!
— Не на поезде, — отозвалась Джейн, все еще занятая цилиндром. — На автомобиле.
— Отлично. — Лэмберт придвинулся к Джейн, наблюдая за тем, как она осторожно тычет лезвием в причудливую резьбу. — Вы уверены, что это нужный инструмент?
— Не порежься! — Эми тоже за ней наблюдала. — Кажется, ножик очень острый.
— Нет смысла носить при себе тупой, — заметил, пожав плечами, Лэмберт. — Осторожнее, ладно?
Джейн постаралась утихомирить Лэмберта взглядом.
— Потише, вы. Я все еще прихожу в себя после разочарования. Я-то была уверена, что при вас окажется охотничий нож!
Джейн просунула кончик ножа в трещину и высвободила затычку, оказавшуюся на одном из торцов цилиндра. Открыв его, она высыпала содержимое капсулы рядом с плитками. Похоже, что в нем содержались пол-унции воды и что-то похожее на очень тонкие древесные щепки.
— Когда-то давно у меня был охотничий нож, — сказал Лэмберт. — Но я его потерял. Воткнул его в медведя, а зверь убежал. В тот момент мне казалось, что это удачный обмен.
— Что это? — спросила Эми. — Можно подумать, что кто-то засунул туда кусок дерева, плавника, а он рассыпался.
— Действительно.
Джейн поддела кончиком лезвия влажное дерево, а потом вернула перочинный нож Лэмберту. Она потерла ладони одна о другую и, бормоча заклинание, свела ладони над влажными щепками и цилиндром. В течение нескольких минут она молча впитывала в себя впечатления, а потом снова потерла ладони и тихо ими хлопнула, чтобы замкнуть волшебство.
Джейн сложила руки.
— Какая жалость, что Робина нет! Он бы смог сказать намного больше. Кажется, это не чистая магия Гласкасла. Конечно, жилка магии Гласкасла тут ясно ощущается: она вьется сквозь все, как эта резная лоза вьется по цилиндру. Но дерево и вода — для меня это нечто новое. Кстати, это пресная вода. Не соленая, не святая. А дерево не плавник, хотя по виду и похоже. Более точно сказать не могу. Не думаю, чтобы существовала возможность переделать его и заставить работать для нас. А жаль.
— Вы хотели использовать его сами? — спросил Лэмберт. — Обзавестись амулетом, который позволял бы вам проходить в ворота Гласкасла без провожатых? Мисс Брейлсфорд, я шокирован.
— Ах, какая невинность! Не притворяйтесь, будто вам такое и в голову не приходило! — Джейн вытерла воду носовым платком, в который заворачивала цилиндр, а потом вернула щепки на место и снова закрыла отверстие затычкой. — Ты одолжишь мне «Минотавр», правда? — спросила она у Эми, убирая сверточек обратно в ридикюль.
— Бери что угодно, — сказала Эми. — Только, пожалуйста, будь осторожна!
— Вам нельзя ехать на автомобиле совсем одной! — запротестовал Лэмберт. — Во-первых, сейчас уже кромешная тьма.
— Я уеду рано утром. Мне все равно нужно время, чтобы собрать вещи и провести кое-какую минимальную подготовку.
Джейн подумала, что ей снова придется прибегнуть к пузырьку с тушью. Нельзя уезжать, не сообщив Фэрис о том, что она собирается делать. Очень удачно, что она оставила тарелку королевского вустерского фарфора у себя в комнате.
Лэмберт повторил:
— Вам действительно нельзя ехать одной.
— Как вы добры! — Джейн одарила его теплой улыбкой, словно он сделал великолепное открытие. — Да, будет гораздо лучше, если вы тоже поедете.
Лэмберт явно не ожидал такого.
— Я? Нет, я ехать не могу.
— Я бы поехала, — сказала Эми, — но у меня договоренность. Завтра ко мне придет врач. — Она прикоснулась к чуть округлившемуся животу. — Это важно.
— Мы все понимаем. — Джейн ласково похлопала Эми по руке. — Все будет хорошо.
— Наверное, Лэмберт мог бы прихватить с собой пистолет или даже пару — на случай неожиданностей, — предложила Эми. Она очень мило улыбнулась ему. — Раз уж медведь убежал с охотничьим ножом.
— Да, что вы там говорили про медведя? — с искренним интересом подхватила Джейн. — А вы решили, что мы не слушаем?
— Лэмберт рассказывает такие чудесные байки! — дружелюбно проговорила Эми. — Это немного похоже на то, как кормят белок: главное — сделать вид, что ее не замечаешь. И вот он садится рядом с тобой — и истории так и льются, естественно, словно дыхание.
— Я напоминаю вам белку? — Возмущению Лэмберта не было предела. — Почему вы раньше об этом не говорили?
— Потому что я наслаждаюсь вашими историями, — заверила его Эми. — Моя самая любимая — о мужчине, который продает свою душу за ружье и пять магических пуль. — Эми повернулась к Джейн. — Тебе обязательно надо будет заставить его рассказать об этом еще раз.
— Я мог, конечно, кое-что преувеличить, — чопорно признал Лэмберт, — но вы не показывали, что я вам надоедаю. Лучше бы сразу сказали.
— Вы не надоедали! Я ни словечка бы не упустила, ни за что на свете! Ох, не надо так смущаться. — Эми похлопала Лэмберта по плечу. — Вы просто хотели сделать мне приятное, потому что знаете, с каким удовольствием я прочла «Виргинца».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Космическая трилогия - Клайв Льюис - Фэнтези
- «Покоритель Зари», или плавание на край света - Льюис Клайв Стейплз - Фэнтези
- Хроники Нарнии. Вся история Нарнии в 7 повестях - Льюис Клайв Стейплз - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Принц Каспиан - Клайв Льюис - Фэнтези
- Лев, колдунья и платяной шкаф - Клайв Льюис - Фэнтези
- Конноры и Хранители - Олег Авраменко - Фэнтези
- Серебряное кресло - Клайв Льюис - Фэнтези
- Абарат (пер. Л. Бочаровой) - Клайв Баркер - Фэнтези