Рейтинговые книги
Читем онлайн Граф ее грез - Анна Мэллори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

– Ты всегда изрекаешь очевидное, Кристиан, и это еще один из твоих недостатков.

– Родиться в этой семье – куда больший порок, – лениво протянул Кристиан: он уже давно выучился этому трюку, заставлявшему отца для успокоения нервов прибегать к спиртному. Лицо маркиза побелело.

– Ты женишься на дочке Палмеров. Брачный контракт будет готов через неделю. Ты подпишешь его, и только после этого я верну тебе дневник.

Кристиан сжал кулаки, он предвидел нечто подобное, и теперь главным для него было выиграть время и не выдать своего волнения.

– Мне нужно посоветоваться с Энтони.

– Конечно, поезжай, поговори со своим другом. Я жду тебя обратно к трем часам, и тогда мы еще раз обсудим наши дела.

Медленно поднявшись, Кристиан поплелся к себе в комнату.

Кейт тут же бросилась к нему.

– Что? Объясни мне, что происходит? – Она положила ладонь на его рукав, словно хотела утешить. Кристиан обнял ее и прижал к себе, но тут же отстранился: у него оставалось мало времени и сейчас он не мог предаваться любовным утехам.

– Кейт, тебе придется пока побыть здесь. Мне нужно срочно переговорить с Энтони, он живет недалеко отсюда, и меня не будет час или два.

– Можно мне поехать с тобой?

– Нет, я должен сам решить свои проблемы, а ты обещай не выходить из этой комнаты. Обещаешь?

Кейт закусила губу и кивнула, тогда он нежно коснулся ее щеки и поцеловал.

– Я люблю тебя, Кейт, и обещаю: все будет хорошо. Подробности я объясню потом.

Кейт снова кивнула, теперь Кристиану оставалось только надеяться, что любовь одолеет все преграды, а судьба пощадит всех, кого он любит.

Глава 22

Если найдешь любовь, держись за нее обеими руками и не отпускай.

Джордж Саймон – дочери Кейт

– Маркиз сказал, что вы должны поехать с нами.

Кейт настороженно посмотрела на двух крепких мужчин: они были одеты как ливрейные лакеи, но выглядели обычными вышибалами.

– Почему?

– Не задавайте лишних вопросов, просто исполняйте.

Кейт покачала головой. Она понятия не имела, что происходит, и тем не менее не собиралась двигаться с места, особенно после того, как Кристиан очень серьезно велел ей не покидать комнаты.

– Простите, но я подожду возвращения графа здесь, а вам спасибо за предложение.

– Это не предложение, сучка. А ну пошли!

– Определенно нет. Никуда я не пойду.

– Еще как пойдешь. – Один из мужчин двинулся на нее, и Кейт попятилась, оглядываясь в поисках оружия, но тут второй мужчина в мгновение ока оказался рядом с ней и схватил ее прежде, чем Кейт успела добраться до настольной лампы. Он заломил ей руки за спину, и лампа с грохотом покатилась по деревянному полу.

– Ты пойдешь с нами, а потом мы свяжемся с твоим братом из Лондона и передадим тебя ему, как и полагается.

Интересно, личный ли это лакей маркиза, или вся здешняя прислуга заражена враждебным безумием? И откуда им известно про ее брата?

Мужчина молниеносно выволок ее из спальни. Кейт брыкалась и бранилась, но он упорно тянул ее вперед, пока на пороге одной из комнат не вырос маркиз, за спиной которого маячил Дональд Десмонд. Любитель крикета выглядел изрядно потрепанным.

– Что вы здесь делаете? – прошипела Кейт: ей сразу стало понятно, откуда маркиз узнал про брата. Фриуотер мог невольно подслушать один из их оживленных разговоров, и она не сомневалась, что после отъезда постояльцев Десмонд вытряс из него все, что ему требовалось.

Десмонд бросил на Кейт полный ненависти взгляд, нотутже опустил глаза: похоже, он тоже испытал на себе «гостеприимство» маркиза.

– Мистер Десмонд был задержан поблизости от моего дома, – холодно произнес маркиз. – Мы здесь не любим шпионов и браконьеров, но мистер Десмонд заверил меня, что просто следовал за моим сыном, графом Канли.

Десмонд отчаянно закивал.

– Теперь мистер Десмонд знает о том, что лишь я имею право наказывать своего сына и никому другому сделать этого не разрешу. В итоге мистер Десмонд любезно согласился забыть о событиях последней недели, свидетелем коих он стал и о коих он мне милостиво сообщил во всех подробностях. Я прав, мистер Десмонд, не так ли?

Десмонд закивал еще усерднее.

– Мы же не хотим, чтобы место в адвокатской конторе уплыло от вас или чтобы вас привлекли к суду, не так ли?

Десмонд напрягся, с уголка его губ сорвалась капелька слюны, но у Кейт не нашлось в душе ни грамма сочувствия к этому ничтожеству.

– Стюарт, покажите мистеру Десмонду выход.

Слуга бесцеремонно схватил Десмонда за рукав и потащил его по коридору.

Теперь настала очередь Кейт, и Маркиз посмотрел на нее так, словно она была кусочком грязи, прилипшим к его ботинку. Этот человек являл собой средоточие всех пороков дворянства, и Кейт очень сомневалась, что им двигало желание помочь Кристиану. Впрочем, подумала она, дело тут не в помощи, а в гордыне.

– Вы оделись мальчиком и вели себя как уличная девка. Ничего удивительного, что мой сын нашел вас восхитительной. Ему всегда нравилось валяться в грязи вместе с такими же дружками, как он, но скоро все изменится. Кристиан женится на девушке по моему выбору, и вот почему я хочу, чтобы вы… как бы это поточнее выразиться… испарились. Мистер Десмонд, такой милый молодой человек, рассказал мне о брате, который пытается найти вас в Лондоне. Нам наверняка не составит труда разыскать его даже без вашей помощи. Юная девушка в бегах, с вашим… – он посмотрел на ее ухо, – уродством: несложно предположить, кто она такая. Но не ругайтесь, все не так плохо. Как человек щедрый, я сделаю вам предложение. Вы называете мне ваше имя и имя вашего брата, и я даю вам тысячу фунтов: вполне приличное приданое для такой дурочки, как вы. Итак, как вас зовут?

Кейт поняла, что отвечать надо ясно и четко: в конце концов, она ведь имеет дело с человеком благородного происхождения.

– Идите к черту.

Державшие ее головорезы маркиза тут же заломили ей руки еще сильнее, и у нее вырвался крик боли.

– Не слишком любезно с вашей стороны. Однако мое предложение остается в силе до того момента, как вы прибудете в Лондон. Уверен, добравшись до столицы, вы поймете, что куда мудрее принять деньги. А теперь убирайтесь вон.

Последнее, что увидела Кейт, – ледяная улыбка и спина, затянутая в безупречно сшитый сюртук, да очертания тетради в его кармане. Вероятно, дневника Энтони.

Толкнув в спину, один из лакеев снова поволок ее по коридору, и хотя Кейт продолжала упираться, энергии у нее поубавилось. Что она делает? Давно уже пора понять – у них нет общего будущего. Не лучше ли дать Кристиану возможность жениться на девушке своего круга, а для этого взять у маркиза тысячу монет и сбежать прежде, чем они найдут ее брата?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Граф ее грез - Анна Мэллори бесплатно.
Похожие на Граф ее грез - Анна Мэллори книги

Оставить комментарий