Рейтинговые книги
Читем онлайн Пламя - Мэй Макголдрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 88

После быстрого взгляда на захватывающий пейзаж и резкий спуск скал под уступом, Гэвин, повернувшись, встретился с устремленным на него взглядом горца.

– После приезда в замок Айронкросс, – начал Этол, испытующе глядя в лицо Гэвину, – были ли моменты, когда вы думали, что ваша жизнь находится в опасности? Я имею в виду, были ли покушения на вашу жизнь?

– Что заставляет вас задавать такие вопросы?

Этол помрачнел и перевел взгляд на охваченное бурей озеро.

– У меня возникло ощущение, что, имея дело с вами, лучше действовать прямо и честно. В отличие от столь многих представителей знати, живущих на равнине – в южной Шотландии, вы показались мне человеком, который не бросает слов на ветер.

Гэвин кивнул, принимая явный комплимент со стороны своего спутника.

– Есть люди, которые разделяют ваше мнение. Но что заставляет вас думать, что я должен чего-то бояться в собственных владениях?

– Например, пожар, внезапно возникший в вашей комнате предыдущей ночью, – ответил Этол. – Думаю, вы не для того выжили у Флодден Филд или на службе королю за границей, чтобы умереть по небрежности в собственной спальне. – Он повернулся и взглянул на Гэвина. – Я знаю, что вы человек сильный и смелый, но уверен, что отнюдь не беспечный.

– Нет, – ответил тот. – Я так не думаю.

– В таком случае это имеет отношение к прошлому замка. После несчастья, случившегося минувшей осенью, я больше, чем когда-либо, убежден, что опасность, которая преследует владельцев Айронкросса, – это нечто большее, чем просто мистификация.

– Значит, вы уверены, что пожар, уничтоживший южное крыло, был вызван поджогом?

Этол утвердительно кивнул, а затем вопросительно приподнял бровь.

– Да, я уверен. А разве у вас есть сомнения?

Гэвин нахмурился, не желая открывать свои мысли в такой момент. По крайней мере, пока он считает горца претендентом на ответственность за трагедию, случившуюся той ночью.

– Продолжайте. – Гэвин помолчал, проницательно глядя в лицо своего проводника. – Вы подозревали это с момента трагедии, забравшей невинные души, или речь идет о более поздних выводах?

– Я хочу быть откровенным в своих действиях и словах, независимо от того, насколько двусмысленными они могут показаться.

– Это ваши слова, – кивнул Гэвин.

– С того самого момента, когда я увидел то, что осталось от южного крыла, я знал, что его подожгли, замышляя убийство.

Гэвин почесал подбородок и прислонился к сырой каменной стене у входа в пещеру.

– Вы увидели нечто, позволяющее говорить об этом столь уверенно?

Джон Стюарт отошел от уступа и тоже устроился у противоположной стены.

– Проходя по обгоревшим комнатам, я обнаружил, что пожар одновременно начался не в одном, а во многих местах. Каждая из панелей, ведущих в потайные проходы, – каждая из панелей, о которых мне было известно, – была выжжена, а соответствующие комнаты сильно обгорели. Я уверен, что поджоги были сделаны преднамеренно, чтобы воспрепятствовать людям спастись из южного крыла. – Задумчиво глядя на озеро, Этол, нахмурив лоб, продолжил свой рассказ: – Джон Макиннес знал дорогу к этим пещерам не хуже других. Именно он был тем, кто много лет назад первым привел меня сюда. Поэтому было совершенно непонятно, почему он и его семья не воспользовались проходами, после того как обнаружили дверь в Оулд Кип запертой…

– Что вы подразумеваете под словом «заперта»?

– Та дверь, которая ведет в коридор над сводчатым проходом, – ответил Этол, удивленный реакцией Гэвина. – Она была закрыта!

Новый хозяин недоуменно уставился на графа. Этол кивнул и продолжил:

– Я, собственно, и был тем человеком, который отпер засов. Но в тот момент, когда мы открыли двери, пожар еще продолжался, а дым был настолько густым, что войти в помещение было просто невозможно. Через некоторое время, как раз когда начался дождь, обрушилась часть крыши, но повсюду можно было увидеть только обгоревшие тела. Если бы не ливень, продолжавшийся до следующего утра, думаю, вряд ли от южного крыла что-то осталось бы.

– Но почему, Этол, вы так быстро покинули Айронкросс? Если вы были так уверены в нечестной игре, почему не задержались подольше, чтобы провести расследование и найти преступников?

Горец раздраженно хлопнул ладонью по скальной стене и повернулся лицом к озеру.

– У меня практически не оставалось выбора. Управляющий Аллен обращался со мной так, будто именно я нес ответственность за происшедшее. Не успели они вынести тела погибших из руин, как он стал говорить о необходимости забить все входы и ждать приезда на север леди Макиннес. Он даже не удосужился составить опись того, что осталось.

– Но разве у управляющего были причины для подозрений?

– Нет, – усмехнулся Этол. – Не считая того факта, что мы с Джоном поспорили в тот вечер, не было ничего, что могло бы заставить людей подумать на меня. Черт побери, да Джон Макиннес был для меня как старший брат! Между нами не было кровной вражды. Но я даже не мог представить себе, что они заподозрят именно меня среди всех прочих! И любой из них сделал это с большей легкостью, чем мог бы прирезать овцу. Ясно, что у этих людей не было привязанности к своему хозяину. В сущности, – произнес Этол и повернулся к Гэвину, – они не очень-то горевали после его смерти. Очевидно, она не была для них неожиданностью.

– Итак, вы уехали! – сказал тот резко.

– Какое это имело значение? Косвенно этот проклятый управляющий задел мою честь, и мое терпение готово было лопнуть в любую минуту. Сначала я собирался захватить замок и взять все в свои руки, но потом решил, что с учетом размолвки с Джоном это только усугубит подозрение в моей виновности. Я уехал, потому что у меня не было иного выбора.

– Как бы то ни было, зная, что совершено убийство, и понимая, что вы единственный, кто может свершить правосудие, вы все же уехали!

Услышав слова Гэвина и его осуждающий тон, граф помрачнел. Он выпрямился и в упор глянул на своего собеседника.

– Я вынужден был покинуть замок Айронкросс, но не прекратил поиски истины. Видя, как быстро эти люди настроились против меня, я подумал, что лучше всего предоставить убийце возможность почувствовать себя в безопасности.

– Но как вы могли узнать правду, находясь на расстоянии целого дня пути в своем замке Бэлвени? – Поскольку Этол медлил с ответом, Гэвин сначала смотрел на гостя с некоторым подозрением, но потом вдруг его осенило. «Ну конечно, – подумал он. – Как я был слеп, что не догадался сразу». – Вы оставили здесь своих шпионов!

Этол кивнул.

– Мне казалось, что это неплохой план… тогда.

– И что же? Удалось им получить какую-либо ценную информацию?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пламя - Мэй Макголдрик бесплатно.
Похожие на Пламя - Мэй Макголдрик книги

Оставить комментарий