Рейтинговые книги
Читем онлайн Белая Роза. Игра теней - Глен Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 166

— Что будем делать, когда закончим с этим? — спросил Гоблин, пока Одноглазый трудился.

— Черт, не знаю. Будем играть на слух. О конях пока волноваться не станем, главное — фургон загрузите. Шаг за шагом.

— Готово, — объявил Одноглазый.

Я поманил юношу, отворил входную дверь.

— Иди и принеси эту штуку, малыш, — Я шлепнул его по ягодице. Кожух отбыл, бросив на меня смертоубийственный взор.

— Он тобой недоволен, Костоправ.

— К бесу его. Иди к Ворону и займись своим делом. Не трать время. После рассвета тут станет более оживленно.

Я следил за Кожухом. Следопыт караулил дверь в комнату. Никто нам не мешал. Кожух нашел наконец то, что от него требовалось, ускользнул от очередного задания.

— Молодец, малыш, — сказал я ему, принимая коробку. — А теперь марш к своему другу в комнату.

Мы появились за несколько секунд до того, как Одноглазый вышел из транса.

— Ну? — спросил я.

Колдун сориентировался не сразу.

— Будет сложнее, чем я ожидал. Но, думаю, вытащим. — Он показал на разложенную Гоблином на груди Ворона карту. — Он вот тут, застрял у самого внутреннего круга. — Колдун покачал головой. — Он никогда не говорил, что у него есть опыт?

— Нет. Но мне так иногда казалось. Вроде того случай в Розах, когда он выследил Загребущего в снежный буран.

— Он где-то чему-то научился. То, что он сделал, — не базарные трюки. Но сил не хватило. — На мгновение колдун задумался. — Странно там, Костоправ. Действительно жутко. Он ведь не один там. В деталях рассказывать не стану, пока сами там не побывали, но…

— Что? Стой! Что значит — пока сами не побывали?

— Я думал, ты сообразишь. Нам с Гоблином придется туда лезть. Чтобы его вытащить.

— Почему обоим?

— Чтобы один мог прикрыть второго, если тот попадет в передрягу.

Гоблин кивнул. Настроение у них было деловое — это значит, что перепугались они до смерти.

— И много времени это займет?

— Понятия не имею. Немало. Сначала надо отсюда выбраться. Уйти в лес.

Мне хотелось спорить, но я не стал. Вместо того я вышел и посмотрел во двор.

Из завалов начали вытаскивать тела. Я поглазел немного, потом у меня появилась мысль. Через пять минут мы с Кожухом вышли из дома с носилками. Одеяло скрывало нечто, похожее на изуродованное тело великана. С одной стороны высовывалась голова Гоблина, старательно изображавшего труп, с другой — ноги Одноглазого. Следопыт нес Ворона.

Бумаги лежали под одеялом вместе с колдунами.

Я и не ожидал, что мы сумеем проскользнуть. Но мрачная кутерьма вокруг развалин слишком занимала Стражу. Они как раз добрались до подвала.

Остановили нас только у ворот казармы, но Гоблин применил свое сонное заклятие. Сомневаюсь, что нас запомнили. Гражданские сновали взад и вперед, то помогая, то мешая спасателям.

Были и плохие новости. В подвале оставались живые.

— Гоблин, вы с Одноглазым заберите наши вещи. И парня возьмите. Мы со Следопытом подгоним фургон.

Все шло хорошо. Даже слишком, подумал я, будучи пессимистом от рождения. Мы погрузили Ворона в фургон и направились на юг.

— Ну вот мы и выбрались, — произнес Одноглазый, как только мы въехали в лес. — Так что с Вороном будем делать?

Понятия не имею.

— Ты и скажи. Далеко вы должны находиться от курганов?

— Очень близко. — Он понял — я думаю, как бы нам вначале выбраться из здешних краев. — Душечка?

Не стоило ему об этом напоминать.

Не скажу, что Ворон был центром ее мира. Она не говорит о нем иначе как вскользь. Но бывают ночи, когда она плачет во сне от каких-то воспоминаний. Если из-за гибели Ворона, то мы не можем привезти его домой в таком виде. Это разобьет ее сердце.

В любом случае он нам нужен немедленно. Он лучше нас разбирался в происходящем.

Я обратился за помощью к Следопыту — никаких предложений. Его вообще не устраивал наш план действий. Точно он опасался соперничества со стороны Ворона.

— У нас есть он. — Одноглазый указал на Кожуха, которого мы взяли с собой, чтобы не оставлять на смерть. — Его и используем.

Хорошая мысль.

За двадцать минут мы оттащили фургон с дороги на каменистую осыпь, чтобы он не утонул в грязи. Колдуны сплели вокруг скрывающее заклятие и закидали фургон ветками. Вещи мы рассовали по рюкзакам, Ворона уложили на носилки, которые тащили мы с Кожухом. Следопыт и пес Жабодав вели нас через лес.

Идти нам было не больше трех миль, но к концу пути у меня болело все, что может болеть. Слишком я стар. И вышел из формы. Да и погода высшей степени мерзопакостности. Я на всю жизнь напился дождя.

Следопыт провел нас к самой восточной окраине Курганья. Сто ярдов вниз по склону, и я оказался бы на его остатках. Сто ярдов в другую сторону, и я очутился бы в виду Великой Скорбной. От Курганья ее отделяла только узкая полоска земли.

Мы поставили палатки и накидали внутрь веток, чтобы не сидеть на сырой земле. В меньшей палатке корпели Гоблин с Одноглазым, мы все залезли во вторую. Поскольку дождь на меня не капал, я решил просмотреть спасенные документы. Первым, на что я наткнулся, был пакет в промасленной коже.

— Кожух, это письмо просил тебя доставить Ворон?

Парень мрачно кивнул. С нами он не разговаривал.

Бедняга. Он убежден, что совершает предательство. Надеюсь, что приступ героизма его минует.

Что ж, пока колдуны занимаются своим делом, я займусь своим. Начнем с самого простого.

Глава 34

История Боманца (из послания)

Боманц глянул на Госпожу под иным углом, заметил призрак страха на ее несравненном лике.

— Ардат, — произнес он и увидел, как страх сменяется покорностью.

«Ардат была моей сестрой».

— У тебя была сестра-близнец. Ты убила ее и приняла ее имя. Твое истинное имя — Ардат.

«Ты пожалеешь об этом. Я найду твое имя…»

— Зачем ты угрожаешь мне? Я не желаю тебе зла. «Зло уже в том, что ты удерживаешь меня. Дай мне свободу».

— Ну-ну, не будем ребячиться. Зачем заставлять меня? Мы только зря потратим время и силы. Я хочу только восстановить знания, похороненные с тобой. Если ты обучишь меня — это ничего не будет тебе стоить и не повредит. Это может подготовить мир к твоему возвращению.

«Мир уже готовится, Боманц!»

Он хихикнул.

— Это лишь маска, как и торговец древностями. Это не мое имя, Ардат. Будем сражаться?

«Мудрецы говорят, что неизбежность следует встречать с изяществом. Что ж, попробую быть изящной».

«И свиньи летают», — подумал Боманц.

Госпожа улыбнулась насмешливо. Послала что-то — Боманц не уловил что. Иные голоса наполнили его разум. На мгновение ему померещилось, что просыпается Властелин, но голоса звучали в физическом мире, у него дома.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая Роза. Игра теней - Глен Кук бесплатно.

Оставить комментарий