Рейтинговые книги
Читем онлайн Миры запредельные - Джо Холдеман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 76

– Когда мы пришли сюда, четыре года назад, – вставил Стом, – на Острове, кроме него, никого не было. А он так и сидел в этой комнате, когда мы его нашли.

– Я содержал тут все в абсолютной чистоте, – гордо сказал Газетчик.

Вдруг в голову Джеффу пришла одна неожиданная мысль. Даже мороз пробежал по коже.

– Раз ты Газетчик, – медленно сказал он, – в твоей машине должны быть и газеты.

– Конечно. Там до хрена газет.

– Нью-орлеанские тоже есть?

– А ты думал? – старик тут же начал трудолюбиво набирать на клавиатуре: «Г – О – 3 – Е – Т – Ы». Машина пискнула, исправила ошибку в правописании и выдала меню. В этом меню нашлась и дешевая бульварная «Нью-Орлеан таймс».

Джефф ткнул пальцем в экран:

– Вот эта. – Он прикинул в уме и добавил: – Думаю, за двенадцатое марта две тысячи восемьдесят пятого года.

– Как раз накануне войны, – кивнул Газетчик.

Он двинул «мышью»; стрелка остановилась напротив названия «Нью-Орлеан таймс». Неловко тыкая в клавиатуру узловатым пальцем, Газетчик набрал-таки нужную дату. Появилось другое меню.

– Развлекательный раздел, – нетерпеливо сказал Джефф.

– К чему все это? – недоуменно поинтересовался Стом.

– А-а, пустяки... Когда-то у меня была подруга. Она говорила, что в этот день в этой газете напечатали ее фотографию. Она играла в оркестре.

Действительно, Марианну тогда пригласили на один вечер поиграть на кларнете в забегаловку под названием «У Толстяка Чарли». То была микросенсация местного масштаба: диксиленд дает единственный концерт с участием женщины, белой женщины, да к тому же, – спустившейся на Землю с Миров.

– Вот она. – Голос Джеффа внезапно сел.

Фотография и в самом деле оказалась превосходной. Марианна с кларнетом в руках, голова откинута назад, волосы разметались, глаза полуприкрыты... Вся во власти музыки.

– У тебя были знакомые и среди звезд? – как-то робко спросил Тед.

– Звездочка на мгновение, – пробормотал Джефф. – Вспыхнула, чтобы погаснуть.

Газетчик, неожиданно ловко и точно, подправил цвет.

– Очень хороша, – сказал он. – Умерла?

– Да, ч-черт. – Джефф из-за спины Газетчика дотянулся до клавиатуры, сильно ткнул пальцем в клавишу с надписью «Твердая копия». Машина жалобно пискнула; зажглась и замигала красная лампочка.

– Бумаги давно нет, – виновато сообщил Газетчик.

– Да и не важно, – устало пожал плечами Джефф.

Год восьмой

Глава 1

О’Хара

Я сидела и без особого энтузиазма шерстила базу данных, пытаясь решить, в ком больше нуждается Янус-проект: в антропологе – специалисте по древним культурам, играющем в гандбол, или в антропологе – специалисте по расовым вопросам, играющем в шахматы. Вдруг на панели видеокуба замерцал огонек срочного вызова. Я сбросила текущую информацию на запоминающий кристалл и открыла канал связи.

– Привет! – Это была Сандра Берриган.

– И тебе привет. Зачем я тебе понадобилась?

– Необходимо быстро провести отбор нужных людей. – Она не поднимала глаз, пристально изучая свои ногти. – Двадцать человек, которые смогли бы срочно отправиться в Нью-Йорк.

– Что-о?

– Что слышала. Нужна автономная команда. Мы вступили в контакт кое с кем из уцелевших.

– Ничего не понимаю. Какой контакт?

– Требуются фермеры, врачи-парамедики и механики. Позже покажу тебе запись сеанса связи. Нужны молодые здоровые люди, желательно из тех, кто успел побывать на Земле. И нужен руководитель, специалист широкого профиля. Не интересуешься? – Я не могла вымолвить ни слова, просто тупо смотрела на Сандру и хлопала глазами. – Пилота на «Мерседес» я подберу сама; список остальных должен быть у меня на столе к двум часам дня. Старт шаттла послезавтра.

– Не гони лошадей, – попросила я, наконец разлепив внезапно пересохшие губы. – К чему такая спешка? Послезавтра на Землю, с толпой фермеров и парамедиков?

– Вот именно. А ты, с твоей квалификацией, лучше любого другого подходишь на роль руководителя проекта.

– Что ты имеешь в виду? Я ни черта не смыслю в сельском хозяйстве. Да я даже лебеду не сумею вырастить без посторонней помощи!

– Тебе не придется растить лебеду. Тебе придется руководить людьми. У тебя солидный опыт работы в техническом и политическом секторах, и ты провела немало времени на Земле.

До меня постепенно начало доходить.

– Опять в Нью-Йорк... – пробормотала я.

– Да. Там не будет ничего похожего на Заир. Ни чумы, ни насилия.

– Хорошо. Согласна. – Я решилась сразу, хотя такое решение резко осложняло мою жизнь.

– А я и не сомневалась, что ты согласишься. У тебя есть куда сбросить информацию?

Я вставила чистый кристалл в записывающее устройство, и Берритан перевела на него запись сообщения с Земли.

– Значит, увидимся в два часа дня, – напомнила Сандра на прощание и отключилась.

Запись представляла собой пятиминутную передачу из маленькой коммерческой радиостудии в Нью-Йорке. Точно так же, как в свое время Джефф, они обнаружили спутниковую антенну, нацеленную на Ново-Йорк, и сумели кое-как подвести питание к уцелевшему передатчику.

Их там было около дюжины; молодые ребята, кому лет по семнадцать-восемнадцать, кому немного за двадцать. Им удалось пережить тяжелые времен в Тарритауне в убежище гражданской обороны, но теперь у них подходили к концу запасы продовольствия. Нашу вакцину они обнаружили давно, – случайно выудили упаковку с ампулами из Гудзона, – и с тех самых пор пытались с нами связаться.

Вокруг было сколько угодно пригодной для возделывания земли, но они ничего не смыслили в ее обработке. Отсюда их главный вопрос: найдутся ли в Ново-Йорке настоящие фермеры, привыкшие возиться с землей и навозом, или у нас там, наверху, одна сплошная гидропоника?

Настоящие фермеры? Почему бы и нет. Даже до войны на наших фермах произрастало немало таких культур, которые не слишком хорошо чувствовали себя на гидропонике, да еще в невесомости. Кроме того, в Ново-Йорке всегда хватало людей, содержавших маленькие декоративные садики, либо выращивавших всякие экзотические фрукты и овощи для себя или на обмен. Конечно, таким людям не приходилось, как на Земле, применять пестициды или бороться с выкрутасами погоды, но эти вещи наверняка подробно описаны во всевозможных руководствах. Я, во всяком случае, сильно на это надеялась.

С врачами и механиками тем более не предвиделось никаких проблем. Я начала опрашивать подходящих людей и к полудню уже имела полный список.

Намеченный на сегодня ленч с Дэном я отменила, быстренько прикинув, что самый лучший способ избежать ненужного спора с моим упрямым мужем – поставить его перед свершившимся фактом. Кроме того, мне абсолютно не хотелось есть: сказывалось охватившее меня возбуждение. До двух надо было как-то убить время, поэтому я снова просмотрела записи сеансов связи с Джеффом, делая для себя кое-какие пометки. К несчастью, большинство из них не имело прямого отношения к делу: Джефф полагал, что организации по типу семейных кланов, непрерывно сводящие друг с другом кровавые счеты, распространены только во Флориде и в Джорджии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миры запредельные - Джо Холдеман бесплатно.
Похожие на Миры запредельные - Джо Холдеман книги

Оставить комментарий