Рейтинговые книги
Читем онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 401

− Мне никто не хочет ничего объяснить? − спросила Авурр охранников, сидевших рядом. Они молчали и Авурр обратила взгляд на двоих арестованных вместе с ней людей. − Может быть вы мне объясните?

− Молчать! − приказал охранник.

− Да кто ты такой! − зарычала на него Авурр. − Если мне никто не объяснит в чем дело, я разозлюсь и тогда вам всем придется плохо!

− Если ты не замолчишь, получишь по башке! − произнес охранник. Лапы Авурр вырвались из веревок и она вцепилась когтями в охранника.

− Я выпущу твои мозги наружу! − прорычала Авурр.

Прогремели выстрелы. Авурр несколькими ударами выбила оружие из рук людей, а затем раскроила им форму. Охранники пытались справиться с ней, но в результате потасовки все оказались лежащими на полу фургона со связанными руками и ногами.

Зверь стоял над ними с оскаленной пастью. Когти Авурр впились в двух человек, на которых она стояла.

− Вы вынудили меня это сделать. − прорычала Авурр.

Машина остановилась. Авурр все еще стояла над людьми, когда дверь фургона была открыта. Люди, открывавшие ее отпрянули назад, увидев зверя с горащими глазами внутри.

Авурр выпрыгнула наружу.

− Ваши подчиненные слишком плохо со мной обращались. − произнесла Авурр, глядя на офицера. − Я требую объяснений!

− Вам все объяснят позже.

− В таком случае, я требую нормального отношения к себе. Пока мне не предъявлено обвинение, вы не имеете права меня задерживать!

Вдали прогремел взрыв. Пламя огня взметнулось над лесом и было видно с места, где остановилась машина. Авурр знала, что это было. Она сама передала команду челноку на самоуничтожение, когда какие-то люди попытались влезть в его управление.

− Так вот значит, где ваша законность! − проговорила Авурр, когда ее вновь схватили и связали. На этот раз ее полностью обвязали веревками и стянули со всей возможной силой.

Двое огранников нанесли ей несколько ударов, а затем она оказалась в грузовике. На этот раз четыре человека сидели около нее и издевались всю дорогу.

Авурр терпела все и в момент, когда машина начала торможение заговорила.

− Вы все четверо мертвецы.

− Заткнись! − выкрикнул один из них и в этот момент люди заорали от дикой боли, принзившей их. Авурр лежала на месте. Она по прежнему была связана, а люди не имели понятия, откуда взялась боль.

Они с криками выскочили из фургона, когда была открыта дверь и продолжали кричать, пытаясь хватать воздух руками. Они грохнулись на землю и через несколько секунд скончались.

Авурр вытащили из фургона. Она не шевелилась и не думала ничего говорить. Из фургона вывели еще двух человек...

Большая кошка просто спала. Ей было все равно что происходило вокруг. Попытки взять анализы приводили к глупейшим результатам. Вместо крови у нее оказалась дистиллированная вода. Шерсть и любые ткани разлагались как только были отделены от нее, не успев попасть в анализатор. Попытка анализа шерсти прямо на ней привела к поломке прибора. Злоключения экспертов закончились тем, что Авурр проснулась и своим рычанием заставила их разбежаться.

Она лежала на столе, а затем вывернув голову, раскусила связывавший ее канат. Через полминуты зверь стоял на столе, а люди не могли даже пошевелиться.

Авурр оглядела их, а затем легла на стол.

− Так и будете молчать? − Спросила Авурр, когда прошла целая минута. − Хотите узнать из чего сделан хийоак? Глупое занятие.. И бессмысленное.

Авурр спрыгнула со стола и превратилась на глазах людей в нормального человека, такого же, как все стоявшие рядом.

− Продолжим опыты? Или вам будет достаточно изучить этот прибор? − Авурр вынула из кармана металлическую коробку. − Иллюзия вещь полезная, до определенных переделов.

− Так ты человек? − Спросил один из ученых.

− Я не похожа на женщину? − Спросила Авурр. − Жаль, что эта машинка работает не так долго, как хотелось бы. Но, ничего не поделаешь.

Авурр нажала на коробке кнопку и бросила ее в дальний угол лаборатории. Прогремел взрыв, который разнес половину оборудования. Осколки просыпались мелким дождем..

На звук прибежали охранники.

− У нее был прибор иллюзий. Она взорвала его! − Сказали ученые.

Никто почему-то не подумал, что иллюзией может быть и вид человека. Через несколько минут Авурр была отправлена в тюрьму. В течение нескольких деней ее допрашивали, пытаясь выудить признание в измене и причастности к бунту. Но Авурр просто молчала. Она хотела посмотреть до чего дойдет безумие людей.

На суде вместе с ней оказалось и двое тех людей, которых Авурр спасла в космосе. Их судили раздельно, но в один и тот же день. И в тот же день она оказалась в тюрьме, где содержали преступников.

Кентавр пришел в себя. Его не допрашивали, а просто посадили в клетку, где он несколько дней буйствовал, пока не понял, что это бесполезно.

Тюрьма была предназначена для уголовных преступников. Среди тысячи с лишним заключенных было лишь двое нелюдей. Оба были одного вида и напоминали каких-то ящеров, передвигавшихся на двух задних лапах. Они явно были не в почете и все время оставались в стороне от людей.

Разделение по полу было лишь в камерах. Во всем остальном женщины и мыжчины были вместе. Авурр находилась в первом блоке тюрьмы. И в первый же день она оказалась в центре внимания заключенных, сидевших там по несколько лет.

К Авурр подошла группа из четырех мужчин.

− За что сидишь? − спросил один из них.

− Я изнасиловала четырех мужиков до смерти. − Ответила Авурр, улавливая их желание.

− Зачем же так грубо? − Спросил другой. − Мы тебя не обидим. − Он подошел и обнял ее.

− Убери свои лапы, а не то у меня вырастут когти. − Сказала Авурр.

− А я это люблю. − Произнес человек, начиная применять силу, что бы вести Авурр с собой.

Она вырвалась, а затем молниеносным движением в развороте полоснула когтями по его груди. Никто не видел самого момента, но все видели, как брызнула кровь и человек рухнул на пол.

− У меня могут вырасти и клыки. − Произнесла Авурр. − Вам надо бы знать, что я хийоак, а не человек.

Трое решив, что у Авурр спрятано оружие, вынули острые металлические предметы и пошли на нее.

Раздалось рычание. Авурр взлетела над людьми и одновеменными ударами сбила их с ног. Все трое распластались на полу, а Авурр перевернувшись в полете вновь оказалась на ногах. Она вновь встала так, как стояла до этого момента.

− В следующий раз я не буду с вами церемониться. − Произнесла она и пошла от них подальше. Она села около стены и закрыла глаза. Ей надо было просто отдохнуть.

Никто не трогал Авурр в течение нескольких дней. Затем поступил приказ, и она вместе с несколькими заключенными была переправлена на космический корабль, отправлявшийся к спутнику дальней планеты. Там находилась колония для пожизненно осужденных. И там же были шахты, в которых работали заключенные.

На корабле оказались те же двое знакомых и халкен. Кентавра держали в особой клетке. Его сила была всем известна. Авурр 'случайно' оказалась рядом с ним, в соседней клетке. Она силой мысли заставила одного охранника перевести ее туда, обменяв с другим заключенным.

Кентавр лежал в клетке ни на кого не глядя. Его мысли были трудноуловимы и к тому же непонятны. Он не говорил ни слова.

Строение тела кентавра резко отличалось от всех других животных. У мего было шесть конечностей и два рта. Один располагался на груди и предназначался для приема пищи. Другой был таким же как у людей. Его голова, руки, плечи были подобны человеческим, но были больше и сильнее. Рот на груди в закрытом состоянии закрывала густая длинная шерсть. Эта шерсть образовывала вокруг его груди нечто наподобие гривы. Нижнаяя часть тела, напоминавшая некое животное, была с которткой шерстью. Четыре ноги можно было назвать лапами. Они были почти такими же длинными, как у лошадей, но заканчивались когтями. Эти лапы скорее напоминали львиные.

Корабль уже взлетел. Он набирал скорость. Авурр все так же сидела около стены своей клетки и смотрела через решетку на халкена. В какой-то момент он обратил внимание на то, что женщина в клетке напротив постоянно смотрит на него.

− Наверно, никогда не видела халкена? − прозвучал его голос. Авурр уже слышала его, но в то время он был злым. Теперь в нем не было никакой злости, а было лишь любопытство.

− Видела. − ответила Авурр. − Но если бы я что нибудь понимала, я не была бы здесь. И ты не был бы здесь.

− Почему? − спросил тот удивленно.

− Я вытащила тебя и двух людей из разбитого корабля. Тогда я и увидела тебя впервые. Я понятия не имела что произойдет и прилетела на Империю.

− Так это ты меня сюда привезла? − воскликнул он. В его голосе была смесь смеха и горечи. − Ты не могла сообразить, что меня не следует везти сюда?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 401
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак бесплатно.
Похожие на 006 - Иван Мак книги

Оставить комментарий