Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ни с кем, дорогая. Так, организационные вопросы.
– С каких это пор ты стал заниматься организационными вопросами?
– Ну… когда-то же надо начинать.
– Ты меня пугаешь, Гроги.
В этот момент во дворе раздались крики.
– Эй, Андрос! – обратился Грогар к одному из солдат. – Это ты? Ты – Андрос?
– Так точно, ваша милость.
– Не вижу ни хрена: темно, хоть глаз выколи. Иди, глянь, что там.
Андрос выглянул на улицу.
– Толкотня какая-то, – доложил он. – Баба с мужиком приволокли лодку. Захотели, видать, улизнуть под шумок. Наши забагрили лодку гизармами. Во – Рийго парню в зубы дал.
Грогар торжествующе улыбнулся.
– Попались, голубчики! Андрос!
– Слушаю, ваша милость.
– В цепи их – и наверх, в кабинет барона. Мы желаем побеседовать с ними.
44
Барон Фрейр, совсем недавно разменявший седьмой десяток, когда-то был писаным красавцем, ускользающая тень благородства и аристократизма еще блуждала по его сильно постаревшему и изможденному лицу. В слезящихся глазах под вспухшими веками застыло выражение не то глубокой задумчивости, не то пьяного тупоумия; физиономия заросла редкой колючей бородой; на щеках играл лихорадочный румянец; шею прочертили рыхлые складки; давно немытые седые волосы были всклокочены.
Он обнаружился в библиотеке, за дубовым столом, с полупустой бутылкой вина. Сидел в просторной, давно не стираной белой рубахе с широкими разодранными рукавами, в глубоком кресле. Единственное окно здесь давно покрылось толстым слоем пыли и сажи, отчего в зале царил полумрак.
– Ох, как же вы ужасно выглядите, барон, – сказал Грогар, присаживаясь на оттоманку, обитую крокодиловой кожей. Миранда, брезгливо оглядев ее, последовала его примеру.
– Чего вам от меня надо? – медленно поинтересовался барон. – Зачем пожаловали? Деньги требовать? Их у меня нет и не будет.
– Не шумите, дорогой барон. За такими пустяками, как возврат долгов, коими вы обросли по уши, мы бы прислали своего представителя вместе с судебным исполнителем. Мы же пришли… – Грогар прислушался к шагам и бряцанию цепей на лестнице за дверью. – Мы пришли потребовать у вас объяснений.
– Каких еще объяснений?
– Сейчас все узнаете. Введите их!
Двери распахнулись, и в помещение вошли алебардисты, ведя за собой насквозь мокрую, скованную общей цепью пару – мужчину и женщину.
Смуглая черноволосая девушка брыкалась, плевалась и шипела на солдат, ее большие черные глаза буквально метали молнии. Грогар, едва увидев ее, сразу же подумал, что уже где-то с ней встречался.
Одетый по-крестьянски, ничем не примечательный, незаметный мужчина лет сорока в обычной ситуации вряд ли привлек бы чье-то внимание. Правильные черты лица, бледность, спокойствие и маленькие серые, совершенно невыразительные глаза.
Холод, безликость, бессердечие.
Маленький косой шрам на подбородке.
– Что уставился, ублюдок?! – закричала девушка Грогару. – Как будто не узнаешь? Все вы такие, подлецы…
Грогар внимательно поглядел на девушку.
– Постой… – проговорил он. – Как же… так ты же… Тиша! Это ты? Как же так, Тиша? Эх, ты…
– Только не надо жалеть меня! Пес смердячий! Когда я сосала тебе член, ты гладил меня по голове и обещал сделать фрейлиной королевы! А теперь, глядите-ка, нос воротишь и вздыхаешь. «Как же так, Тиша?» «Ах, как мне жаль»! Ты бросил меня, сволочь! Когда меня привязали голой к позорному столбу, ты с дружками смотрел, как меня забрасывают дерьмом, и смеялся, и еще пальцем указывал! Ненавижу тебя!
– Не надо было воровать. И, кстати, где мое кольцо?
– Пойди поищи в блошином конце в Протэосе, может, какая-нибудь больная шлюха его и носит!
– А ведь то подарок моей матушки на мое пятнадцатилетие…
– Ха! Да у тебя их полно, козел! Мог бы и поделиться.
– На мое пятнадцатилетие, – с деланным огорчением повторил Грогар. Он поднялся с оттоманки, подошел к Тише и посмотрел ей в глаза.
– У тебя что, денег не было? – спросил он. – Голодные детишки? Больной отец? Еще что-то? Ты была популярной куртизанкой. Ни в чем не нуждалась. Поклонники, подарки, светские мероприятия. И тайная страсть к чужим драгоценностям. Поделом тебе, сука, не будешь воровать у тех, кто тебя кормил.
Грогар взглянул на мужчину, все это время стоявшего неподвижно с видом полнейшего безразличия к происходящему.
– Рад, что ты скоро умрешь, дьявол, – сказал ярл. – И я попрошу палача продлить твою агонию как можно дальше. Уведите их и не спускайте с них глаз.
– Чтоб ты сдох, паскуда! – донесся до него истошный вопль Тиши.
– К чему все это представление? – насмешливо спросил барон, приложившись к бутылке.
– А я вам объясню, причем с удовольствием, – ответил Грогар. – Давно, знаете ли, об этом мечтал. Может, в чем и ошибусь, так как недостаток фактов вынужден был восполнить домыслами, основанными, впрочем, на закономерностях, так что, думаю, суть будет верна. Всем известно, дорогой барон, что вы в долгах как в репьях. Ваши слабые и неумелые попытки поправить существующее положение дел успехом не увенчались. И тогда вам на помощь пришел бывший слуга вашего зятя… э-э-э… вот опять! Забыл имя. Трури… Дури…
– Траинт, Гроги, Траинт, – подсказала Миранда.
– Ага, Траинт. Черт, надо запомнить… Значит, слуга, коего вы имели удовольствие лицезреть только что…
– Я видел, вообще-то, двух, – посмотрев на Грогара с прищуром, перебил барон.
– Ее зовут Тиша, – сказал Грогар, – а его – Доо, верно?
– Доор.
– Ага, вы его знаете! Превосходно! Доор подлейший человек!.. Кстати, это правда, что он съел свою мать?
Барон в ответ презрительно фыркнул.
– Не знаете… ну ладно. Так вот, Доор, потеряв своего внезапно умершего хозяина (слишком уж внезапно, вы не находите?), стал служить вам и постепенно подчинил вас своей воле. Об этом говорит хотя бы то, что вы – человек деловой, целеустремленный и в вопросах чести и долга щепетильный – в одночасье полностью забросили свое родовое имение, влезли в долги и так далее. Высосав из вас все соки, предприимчивый Доор покинул Худштадт и какое-то время странствовал, но, не стяжав нигде успеха, вернулся, привлеченный слухами о некоей Матери Гор, легенда о которой, стараниями ученого из королевского университета по имени Дьярв Лёлинг, приобрела повсеместную известность. И пожаловал он не один, а с подругой. Интересно, а почему именно Тиша? Ты веришь в совпадения, Миранда?
– Нет, – сухо ответила
- Кузнец богини. Капля в капюшоне - Рэд Кэррот - Периодические издания / Фэнтези
- Ледяная пустыня - Майте Карранса - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Поляна, 2014 № 03 (9), август - Журнал Поляна - Периодические издания
- Желтый Мрак - Александр Сытин - Периодические издания
- Унесённые не тем ветром - Вера Александрова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты - Евгений Красноречин - Классический детектив / Полицейский детектив / Периодические издания
- Венец проигравшего - Ярослав Коваль - Фэнтези
- Казан - Джеймс Кервуд - Прочие приключения