Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рейнольдс, Браун, Стивенсон, Пламтон и Хирш, ваши должности одобрены и утверждены! Можете собираться на новую работу!
Ой, как обрадовались пятеро вышеназванных парней и мисс! Заверещали-завизжали и давай обниматься-целоваться. Гарри хоть и не понимал ничего, но улыбки послал обрадованным выпускникам, дождавшимся своих назначений куда-то. И только после того, как в зале всё стихло, вопросительно пихнул локтем Брайана. Тот поморщился, но стерпел и вполголоса пояснил лебедю в пятом ряду:
— В школу Хогвуд они назначены, будут уроки магикам преподавать.
— Где такая? Почему не знаю? — незнайка чуть не разобиделся сгоряча. Брайан озабоченно потрогал полыхающий обидой лоб Гарри и удрученно вздохнул.
— А ты спрашивал?
Вся обида тут же усвистела под лавку, поджав хвост: и правда, а он спрашивал? Нет, не спрашивал и даже не задумывался о том, что кентаврики и гномики тоже где-то и как-то должны получать образование. С горя Гарри чуть не испинал себя за это, за свое позорное равнодушие, ну как же так, соседи не один год под боком, а он, гад, даже не чешется о них и их нуждах, хорош же он, волшебник!
Ну а следом и любопытство подоспело, оттеснив в сторонку обидку с досадой, стало интересно, что за школа такая для магиков? Тем более что шанс представился сопроводить туда молодых учителей Юджина Рейнольдса, Гикори Брауна, Аарона Стивенсона и Люси Пламптон с Гермионой Хирш. По устоявшимся традициям в школу в первый раз полагается приходить ножками, или верхами, если есть собственная лошадь. Кони у молодых профессоров были, так что Гарри и Зейну осталось заседлать своих лошадок и вступить в группу сопровождающих. Путь предстоял долгий, несколько часов по лесу.
Маффин был ещё дюж и один день вполне мог поработать. Да и застоялся он, впрочем, на вольных хлебах, так что практически сам прыгнул под седло, молодецки гарцуя и выпячивая грудь, мол, глядите, я ещё ого-го!
Начался путь сперва вдоль деревни Хогсмид по лесному клину на восток и продолжился дальше, к Кабаньим предгорьям. Впереди ехал Джон Дервент на своем черногнеде Гулливере, которому стукнуло уже тридцать с чем-то лет, но был он по-прежнему мощен и крепок. Зейн на своем тягаче ехал в арьергарде, Гарри пристроился сбоку, ибо разговор молодых учителей был увлекателен…
— Ой, мальчики, я так рада, так рада, так рада! — безостановочно попискивала мисс Хирш. — Я скоро увижу папочку и даже буду с ним работать!
— Ещё бы! — с гордостью поддержал Аарон, поправляя на переносице съехавшие очки. — Нам, сквибам, только и остается, что просвещать таких же, как мы, не способных к магии.
— Интересно, зачем Ричи из Хогвартса ушел? — задумалась Люси. — Мне его так не хватало… Пришлось профессора менять, хорошо, что их пятеро, а то было бы совсем караул.
— Он мне писал, говорил, что неплохо устроился, — успокоил её Юджин. — Подземелья там очень комфортные, не хуже хогвартских.
— А кто такой Ричи? — встрял Гикори. Первые четверо с минуту-другую молча пялились на него, двое спереди, вывернув шеи назад, а двое сзади, после чего хором ошеломлено переспросили:
— Ты не знаешь Ричи???
Ну, Гарри тоже не знал, так что он вместе с Гиком покивал, мол, не знаю… И при чем тут подземелья? А четверо практикантов поочередно начали просвещать:
— Во-первых, Рихард Хирш — мой папа, — очень авторитетным тоном сообщила Гермиона.
— Во-вторых, он профессор Рун и Нумеролог! — торжественно добавил Аарон. А Юджин дополнил, отвечая на вопрос Люси:
— В-третьих, профессор Хирш раньше преподавал в Хогвартсе, но десять лет назад перевелся в Хогвуд по состоянию здоровья, целители посоветовали ему сменить подземелья на место чуточку повыше над уровнем моря. Хогвартские подземелья расположены всё-таки низковато, в долине, а Хогвуд повыше в горах находится.
— И мы наконец-то увидим профессора Хирша после долгих лет разлуки! — счастливо прозвенела Люси. — Из нас в последнее время его только Гермиона видела.
— Конечно, она же его дочь, — серьезно вставил Юджин.
— А сам он чего не приезжал? Недалеко же, всего пять часов пути от Хога до Хога… — недоуменно протянул Гикори.
На этот раз четверка посмотрела на него, как на полоумного. И припечатала:
— Ходить надо было на Руны вместе с нами!
— Но у меня же это… Клаусофобия, — отчаянно покраснел Гик. — Я и профессора выбрал в классе на первом этаже…
— Клаустрофобия, — поправила Люси и помрачнела. — Не знаю я, как называется боязнь подземелий, есть спелеофобия, но это к пещерам относится, а не к подвалам. Везет тебе, Гики, у тебя хоть страх уважительный, а у меня так, страшок чепуховый, все ржут, как только узнают, что я мышей боюсь.
— А чего их бояться-то, маленькие же мышки-то, — смущенно пробормотал Гикори.
— Ага, они маленькие, — несогласно тряхнула головой Люси. — И такие прыткие, боже мой, ка-ак порскнут каплей ртути из-под ног, прям сердце останавливается! У меня тут, — Люси приложила руку к груди, — так и екает от неожиданности.
— Вообще-то, — поддел пальцем очки Аарон, — страх пещер и подземелий зовется троглофобией.
— Хи-хи, скорей, похоже на боязнь троглодитов, — хихикнула веселушка Гермиона.
Гарри слушал и размышлял, почему ни разу не видел профессора Хирша десять лет назад, когда тот ещё в Хогвартсе жил. Как ни старался, так и не смог припомнить, чтобы хоть раз его видел в зале или где-то ещё.
Где-то на полпути дорога пошла в гору, лошади напрягли шеи и плечи, взбираясь по склону. Видимо, они ехали напрямик, потому что за гору убегала накатанная колесами дорога, оставшаяся позади.
Школа Хогвуд показалась в полдень. Гарри тормознул на дороге и оглядел некое подобие Петры, высеченное в скалах, по всему фасаду лепились галереи, за оградками которых виднелись темные ходы внутренних помещений. В наружных же можно было разместить целую наполеоновскую кавалерию, с полувзгляда становилось понятно, что это помещения для кентавров. Высокие столы, широкие проходы, отсутствие сидений — всё это указывало на них. Гномьи аудитории располагались, по-видимому, внутри.
Гномятки, высыпавшие наружу, сразу напомнили Гарри хоббитов: такие же маленькие славненькие невысоклики, кудрявенькие и в коротких штанишках. Только ножки не оволосены и обуты в сандалики и сапожки. Девочки были в платьицах. Глаза-а-астенькие!
Гномий город, как и поселение кентавров, располагался неподалеку и частично в толще гор, в то время как поселок конелюдей находился в зоне леса. Местняя Мория не уступала толкиеновской, и была, пожалуй, даже покруче, потому что была настоящей, а не вычитанной со страниц книги. В этом горно-лесном чуде Гарри уловчился погостить три дня и планировал посещать их и в будущем. Гномы его желания одобряли и разделяли, наперебой приглашая молодого друида в гости
- Legilimens (СИ) - uc1 В?и?к?т?о?р? - Попаданцы
- Вернон Дурсль - Лилиан Катани - Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Снова в школу и иже с ним[СИ] - Кой - Попаданцы
- Возвышение Меркурия. Книга 4 - Александр Кронос - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm - Попаданцы / Фанфик / Фэнтези
- За себя и за Сашку! - Иван Солин - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Фанфик / Юмористическая фантастика
- Снова Англичанин - noslnosl - Попаданцы
- Пожиратели миров. 4 том - Кирико Кири - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Добрым словом и револьвером - Алексей Махров - Боевая фантастика / Попаданцы
- Король-чародей Поттер - alex shaman - Попаданцы