Рейтинговые книги
Читем онлайн Божественное правосудие - Дэвид Бальдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 65

Стоун заметил синюю линию, идущую по периметру бетонной площадки.

— Заступишь за нее хоть носком башмака, и дядя с вышки тебя пристрелит, — послышался голос.

Рядом стоял маленький вертлявый заключенный со щетинистыми седыми усами, встрепанной головой и мутными глазами.

— Спасибо за сенсационную новость, — сказал Нокс. — А то нас забыли предупредить на инструктаже по технике безопасности.

Вертлявый взглянул на Нокса и нервно захихикал.

— Клевый прикол. Офигенно клевый. — Он перевел взгляд на Стоуна. — Вам, парни, сколько положили?

— Даже не спрашивай. А тебе?

— Жизнь, жизнь, жи-изнь, — пропел вертлявый. — Три пожизненных поочередно, а не параллельно. Вот так вот, братаны.

— Ясно… — рассеянно ответил Стоун, методично фиксируя в памяти позицию вышек и сектор стрельбы каждого из охранников.

Дьявольски продуманная планировка произвела на него впечатление. Даже необученный новобранец легко и быстро пристрелит любого заключенного. Тот и плюнуть не успеет, не то что совершить попытку к бегству.

— И много здесь таких? — спросил Нокс. — Пожизненных?

— Все, кого я знаю, а я здесь одиннадцать лет. По-моему, одиннадцать. Вел когда-то календарь, потом надоело стенку марать. Смысла нет. Старине Донни не светит досрочное.

— За что же ты сел, старина Донни? — спросил Нокс с откровенной неприязнью.

— Убил-таки трех малолетних детей, — спокойно сообщил тот, будто назвал дату рождения. Затем высморкался в сложенные ладони и вытер руки о задницу.

— За каким дьяволом, старина Донни? — Нокс непроизвольно сжал кулаки.

— Так эта сука мне велела, вот за каким. Это был ее выводок от второго мужа, братан. Страховое возмещение. Совратила меня. Именно. А потом такой кипеж подняла, когда я их реально пришил! Скажешь, самозащита? Ага, держи карман шире. Меня развели, братан, реально развели. Где, к чертям, справедливость?

— Справедливость? — скептически переспросил Нокс.

— Ну! Адвокаты, судьи… суки — все только и валят на тебя дерьмо. Никакой справедливости. Унизительно. Боже, храни Америку, мы должны поровну купаться в нашем общем дерьме.

Нокс стиснул зубы.

— А она получила три пожизненных срока?

— Кто, эта сука? Еще чего! Говорю же, свалила все на меня. Снова вышла замуж и замечательно сидит на страховых бабках, пока я здесь гнию. На суде обозвала меня маньяком. Хотя мы вместе заварили эту кашу, Богом клянусь.

— Думаю, тебе нужно поискать хорошего адвоката. С другой стороны, ты сейчас как раз там, где и должен находиться, Донни. А теперь не хочешь поискать пятый угол?

Нокс угрожающе шагнул вперед.

Стоун взял его под руку, не обращая внимания на то, что наблюдавший за ними охранник положил палец на спусковой крючок.

— Слышь, Донни, а ты побывал во многих тюрьмах? — спросил Стоун.

— Кто, я? Эта у меня четвертая. И вторая строгая, — добавил он с гордостью.

— За что тебя перевели в «Мертвую скалу»?

— Ударил охранника. Им не нравится, когда их бьют; только они могут хреначить нашего брата безнаказанно.

— Конечно, жизнь несправедлива, — подал голос Нокс.

— Готов поклясться, ты парень наблюдательный. Не замечал здесь всякой непонятной ерунды? — продолжал Стоун.

— Наблюдательный? Братан, у нас всего лишь час в сутки. Полчаса на жрачку, полчаса на долбаную прогулку. А двадцать три часа и две жратвы ты сидишь в склепе восемь на двенадцать. Некогда следить за ерундой.

В это время стучавший мячом заключенный выпустил его из рук. Мяч выкатился за синюю линию, парень кинулся за ним.

— Вот черт, — случайно заметил его Нокс. — Эй, приятель!..

Парень не услышал либо не обратил внимания. Едва он вылетел за линию, пуля ударила ему в спину, и он ничком упал на бетон. Стоун с Ноксом бросились на помощь, но были остановлены выстрелами.

Два охранника не спеша прошагали за линию и небрежно подняли парня. Никакой крови, отметил Стоун.

— Первый раз палят резиновыми дурами, — стал объяснять Донни. — Чертовски больно. Сбивает с ног, но остаешься в живых. Ну а на второй раз тебе третьей попытки не оставят, сечешь?

Охранники уволокли потерявшего сознание заключенного, и они вернулись в свой угол площадки.

Стоун продолжил прерванный разговор:

— В тюрьме есть библиотека? Учебные классы? Мастерские?

Донни фыркнул.

— Посмотрел «Побег из Алькатраса»? Очнись, братан, где тут Клинт Иствуд? Библиотеку обещают всю дорогу, но ни одной занюханной книги я так и не увидел. Предполагались классы за среднюю школу по учебному телеканалу, но говорят, что телик без конца ломается. И мастерских нет никаких. Здесь вообще ни фига нет. Получи только душ три раза в неделю по пять минут. Отделают тебя щетками, как бесы кочергами, а потом окатят так, словно твою задницу зарядили в базуку и выстрелили к чертям. Лучше я грязным останусь. Все равно на вечеринки не ходить.

Он хлопнул пузырем жевательной резинки и снова яростно заработал немногими оставшимися зубами.

— Ну а свидания с родными, звонок домой? Адвокаты, наконец?

Донни тихо засмеялся.

— Ты еще заслужи свои свидания! Максимум два свидания в месяц. Но ты обязательно проштрафишься на малейшей фигне, и не видать тебе никаких свиданий. Насколько я знаю, в этой тюрьме за последние пять лет не было ни одного свидания. И звонить не захочешь, потому как даже моя мамаша не намерена платить за звонок. И никаких адвокатов здесь не бывает. Про нас все забыли. Мы больше никто. Мы — «Мертвая скала». И подохнем мы здесь же. Лучше сразу к этому привыкайте.

Он проглотил жевательную резинку и чуть не подавился.

Стоун оглянулся на заключенных.

— Народ здесь выглядит немного расслабленным. — Он внимательно посмотрел на Донни. — Немного слишком расслабленным.

Донни осклабился и придвинулся ближе.

— Ты тоже заметил? Большинство парней и не подозревает.

— И какой наркотик они получают?

— Неизвестно, но офигенно сильный.

— Его кладут в шамовку?

Донни кивнул.

— В обед или в ужин.

— А ты почему выглядишь таким бодрячком?

У Донни заблестели глаза.

— Ну, открою я вам свой маленький секрет, и что? Он тянет на офигенно несметную кучу бабок.

Стоун начал было убеждать Донни, но его прервал Нокс:

— Расскажи, и если я отсюда выберусь, то вытащу и тебя.

— Ага, хрен ты вспомнишь. И потом, вам отсюда никогда не выбраться.

— Я федеральный агент, Донни. У меня задание расследовать злоупотребления в тюрьмах. Как считаешь, в этой есть злоупотребления?

— Как пить дать. Только если ты федерал, зачем тебе меня отсюда вытаскивать?

— Ты поможешь мне, Дядя Сэм поможет тебе.

— Ну и потом, ты ж ничего не теряешь, — добавил Стоун.

Донни немного подумал.

— Ладно. Не верю я, что ты федерал, да и фиг с ним. — Он понизил голос: — В любой шамовке не жрите долбаную морковку, отправьте ее сразу в парашу, а перед мальцами с дубинками изображайте из себя придурков.

В их сторону двинулся охранник, и Донни отошел.

— Итак, беседа была содержательной, хотя с практической точки зрения бесполезной, за исключением моркови, — подвел итог Нокс. — Ты ему веришь?

— Все может быть. — Стоун еще раз обвел взглядом окружающие их стены. — Тюрьму спроектировали очень продуманно, Нокс. Я почти не нахожу недостатков.

— Час от часу не легче.

Раздалась сирена, и заключенные потянулись внутрь.

— Единственный вариант, который… — начал Стоун.

В бетон рядом с ним ударила пуля, по ногам полетели кусочки цемента. Со вторым выстрелом Нокс и Стоун схватились за икры. Пули были явно не резиновыми.

— А ну подняли руки! — заорал в мегафон охранник на вышке.

Оба вскинули руки вверх. По ногам текли струйки крови.

— Куда, черт возьми?.. — не выдержал Нокс.

— Недостаточно быстро двигались, парни, — бросил через плечо Донни.

— Куда, черт возьми, подевались резиновые пули за первый проступок? — прошипел Нокс, когда они присоединились к основной группе.

— По всей видимости, на нас это не распространяется.

— Похоже на то, — прорычал Нокс.

Позже к ним в камеру пришла медсестра. Их раздели, обыскали и заковали.

Через открытую дверь Стоун заметил в конце коридора закрепленную на стене видеокамеру. Он сообразил: точка крепления выбрана так, что какая бы дверь в коридоре ни открывалась, в объектив попадают в лучшем случае лишь спины охранников, и совсем не видно, как тюремщики до изнеможения избивают каких-то там заключенных.

«Вот уж действительно без вести пропавшие».

Пока медсестра промывала и перевязывала им раны, охранники отпускали глумливые ехидные шуточки про изнеженных мужчин, больше похожих на баб.

Ни Стоун, ни Нокс не издали ни звука.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Божественное правосудие - Дэвид Бальдаччи бесплатно.
Похожие на Божественное правосудие - Дэвид Бальдаччи книги

Оставить комментарий