Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карколо посмотрел на Джоза так, будто тот лишился рассудка.
— Как же они разрушили корабль?
Джоз пожал плечами.
— Я могу только догадываться. Я думаю, что они соорудили космический корабль. Я думаю, что они направили мощь его двигателей против корабля Базовых.
Карколо удивленно раскрыл рот.
— Зачем Священным понадобился собственный космический корабль?
— Вон приближается Деми. Почему бы тебе не спросить его самого?
— Я так и сделаю, — гордо сказал Карколо.
Деми, сопровождаемый молодыми Священными, приближался. Джоз привстал на колени, следя за ним. Деми направлялся к пандусу, собираясь, видимо, войти в корабль. Джоз вскочил на ноги, подбежал, преградил ему дорогу и вежливо спросил:
— Чего ты хочешь, Деми?
— Я хочу войти в корабль.
— Зачем? Я спрашиваю, конечно, из любопытства.
Деми некоторое время смотрел на него. Лицо его было напряжено, глаза застыли. Наконец он ответил хриплым голосом, лишенным выражения:
— Я хочу проверить, можно ли восстановить корабль.
Джоз немного подумал, потом заговорил вежливым и рассудительным тоном:
— Эти сведения будут для тебя малоинтересны. Скажи лучше, захотят ли Священные полностью подчиниться мне?
— Мы никому не подчиняемся.
— В таком случае я не могу взять вас, когда мы улетим.
Деми повернулся. На мгновение показалось, что сейчас он упадет. Глаза его остановились на провале в конце долины. Он снова заговорил, но не ровным голосом Священного, а с печалью и яростью:
— Это ты виноват, ты принудил нас действовать, вовлек нас в насилие, заставил отказаться от посвящения.
Джоз кивнул со слабой угрюмой улыбкой.
— Я знал, что вход в пещеры лежал под утесами. Я догадывался, что вы строите космический корабль. Я надеялся, что вы будете защищаться от Базовых и тем самым послужите моим целям. Я согласен с твоими обвинениями, я использовал вас и ваш корабль, как оружие, чтобы спасти себя и своих людей. Разве я не прав?
Ш — Прав или не прав — кто может судить. Ты свел к нулю все наши усилия на протяжении восьмисот лет. Ты разрушил больше, чем можешь восстановить.
— Я ничего не разрушал, Деми. Базовые разрушили ваш корабль. Если бы вы объединились с нами при защите Долины Бенбека, этого не случилось бы. Вы избрали нейтралитет, вы считали, что наша печаль и наша боль вас не касается. Но вы ошиблись.
— Тем не менее результаты работы на протяжении восьмисот лет превратились в ничто.
Джоз невинно спросил:
— А зачем вам космический корабль? Куда вы хотели отправиться?
Глаза Деми сверкнули пламенем, ярким, как Скен.
— Когда раса людей исчезнет, на первый план выйдем мы. Мы двинемся по Галактике, вновь заселяя старые миры, и с этого дня начнется новая история вселенной. Прошлое будет вычеркнуто из памяти, как будто его никогда не существовало. Если бы Базовые уничтожили вас, что нам до этого? Мы ждем лишь смерти последнего человека во вселенной.
— Вы считаете себя людьми?
— Ты знаешь, что мы — сверхлюди.
Кто-то рядом хрипло рассмеялся. Джоз повернул голову и завидел Эрвиса Карколо.
— Сверхлюди?! — воскликнул Карколо. — По-моему, вы просто нищие голые бродяги, живущие в пещерах. Чем вы можете доказать свое превосходство?
Рот Деми дрогнул, черты лица заострились.
— У нас есть наши танды. У нас есть наше знание. У нас есть наша сила.
Карколо отвернулся, продолжая хрипло смеяться. Джоз приглушенным голосом сказал:
— Я чувствую к вам больше жалости, чем вы когда-либо испытывали к нам.
Карколо повернулся.
— А откуда вы узнали, как строить космический корабль? Или дошли до этого своим умом? Или вы использовали знания людей, живших до вас, людей древних времен?
— Мы сверхлюди, — сказал Деми. — Мы знаем все, что когда-либо говорили, думали и изобретали люди. Мы первые и последние; когда обычные люди исчезнут, мы освоим космос, чистые и свежие, как дождь.
— Но люди не исчезли и никогда не исчезнут, — сказал Джоз. — Развитие остановилось, но разве вселенная не велика? Где-то есть миры людей. С помощью Базовых и механиков я восстановлю корабль и отправлюсь на их поиски.
— Ты будешь искать напрасно, — сказал Деми.
— Эти миры не существуют?
— Империя людей распалась, теперь люди существуют только отдельными незначительными группами.
— А Эдем, старый Эдем?
— Миф, не более.
— А мой хрустальный шар, что это?
— Игрушка.
— Ты так уверен? — спросил Джоз, начав беспокоиться.
— Разве я не сказал, что мы знаем всю историю. Мы, созерцая наши танды, можем проникать далеко в прошлое, пока воспоминания не становятся тусклыми и туманными, и никогда мы не встречали упоминания о планете Эдем.
Джоз упрямо покачал головой.
— Должен существовать мир, откуда происходит человечество. Как бы его ни называли — Земля, Терра или Эдем — где-то он существует.
Деми хотел что-то сказать, но на его лице появилось выражение нерешительности. Джоз сказал:
— Может, ты и прав, может быть, мы действительно последние люди. Но я должен проверить это.
— Я пойду с тобой, — сказал Карколо.
— Ты должен быть счастлив, если завтра утром будешь еще жив, — заметил Джоз.
Карколо отодвинулся.
— Не отвергай так безрассудно мое требование на корабль.
Джоз попытался что-то сказать, но не нашел слов. Что делать с этим непокорным Карколо? Он не находил в себе решимости сделать то, что, как он знал, нужно было сделать. Он медлил.
— Теперь ты знаешь мои планы, — сказал он Деми. — Если ты не будешь вмешиваться в мои дела, я не буду мешать тебе.
Деми медленно отступил.
— Действуй. Мы — пассивная раса, мы отказываемся от немедленных действий. Может быть, это наша величайшая ошибка. Но ты — действуй, ищи свои забытые миры. Ты просто погибнешь где-нибудь меж звезд. Мы подождем, как ждали всегда.
Он повернулся и удалился в сопровождении четырех молодых Священных, которые за время разговора не проронили ни звука.
Джоз крикнул им вслед:
— А если Базовые вернутся? Вы будете бороться с нами рядом? Или будете против нас?
Деми не ответил, он шел на север, и длинные белые волосы свешивались ему на спину. Джоз посмотрел на него, потом на опустошенную долину, удивленно покачал головой и снова принялся осматривать огромный черный корабль. Скен коснулся западных утесов, свет резко померк, потянуло холодом. Вновь подошел Карколо.
— Вечером я соберу своих людей и завтра отправлю домой. Тем временем я предлагаю тебе вместе со мной осмотреть корабль.
Джоз глубоко вздохнул. Почему это так трудно для него? Карколо дважды нападал на него и, если он сохранит свое положение, несомненно нападет и в третий раз. Он заставил себя действовать. Его долг перед самим собой, перед его народом, перед великой целью был ясен. Он подозвал рыцарей, державших захваченные тепловые ружья. Те приблизились, и Джоз сказал:
— Отведите Карколо в ущелье Клиборн. Убейте его. Сделайте это немедленно.
Протестующего и кричащего Карколо увели. Джоз отвернулся с тяжелым сердцем, увидел Баста Гивена и сказал:
— Я считаю тебя разумным человеком.
— Я тоже.
— Я назначаю тебя главой Счастливой Долины. Отведи туда своих людей до наступления темноты.
Бает Гивен направился к своим людям. Они зашевелились и вскоре покинули Долину Бенбека.
Джоз пересек долину и подошел к груде обломков, загромоздивших Путь Кергана. Его душил гнев, когда он смотрел на разрушения; на мгновение он заколебался в своей решимости. Не должен ли он полететь на черном корабле к Кэролайн и отомстить Базовым? Он остановился перед пиком, где помещались его апартаменты. По какому-то капризу судьбы из-под обломков виднелся осколок хрустального шара.
Взвесив осколок на ладони, Джоз взглянул на небо, где мигала красным светом Кэролайн, и постарался привести в порядок свои мысли.
Из глубоких туннелей появились люди Бенбека. Подошла Фей д.
— Какие ужасные события и какая великая победа!
Джоз швырнул обломок хрусталя обратно в груду камней.
— Я чувствую то же самое. И где все это кончится, никто не знает меньше, нежели я.
Сын Дерева
1
Долгий путь, который решились проделать две сотни людей, наконец-то подходил к своему концу. Сон, который, продолжался очень долгих три недели, прервал пронзительный звонок, ворвавшийся в две сотни коконов, разрушил оцепенение в двух сотнях мозгов одновременно.
Один из путешественников проснулся сразу. Спазм тревоги в нем вызвало то обстоятельство, что тело его было туго спеленуто, как у грудного младенца. От неожиданности Джонатан Смайл напрягся всем телом и тут только окончательно проснулся. Как только он вспомнил, где находится, спазм тревоги испарился без следа. Джонатан расслабился и стал пристально вглядываться в окружающую мглу.
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Огненный шторм - Дэвид Класс - Детская фантастика
- Морозный ужас! - Джек Чеберт - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Параллельный мальчик (сборник) - Александр Житинский - Детская фантастика
- Сказочный переполох - Майкл Бакли - Детская фантастика
- Караул, Тигры! - Михаил Павлович Коршунов - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика / Юмористическая проза
- Секретные материалы - Йон Колфер - Детская фантастика
- Амикус - Екатерина Харитонова - Прочая детская литература / Детская фантастика