Рейтинговые книги
Читем онлайн Грязь на девятой могиле - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91

Куки подбросила меня до дома – надо было покормить комок шерсти, перед тем как возвращаться в кафе, где я планировала на время завладеть компьютером Дикси. Из техники у меня только древний телевизор, который весит с меня саму, и DVD-плеер, который за сорок пять минут так нагревается, что приходится ставить фильм на паузу и ждать, когда этот монстр остынет. К сожалению, ни первый, ни второй похвастать наличием интернета не может.

Едва я зашла в квартиру, на меня тут же налетели пушистая серая кошка и потрясающая, хоть и мертвая, ротвейлерша. Что ж, поладили они явно сразу. Кто же знал, что кошки видят призраков?

Повесив куртку Рейеса на вешалку, я предложила Ирме дать пять (правда, без толку), пошла в кухню и налила в блюдце козьего молока для кошачьего отпрыска самого Сатаны. Непонятно откуда, я знаю, что давать кошке обычное молоко из магазина нельзя. Знаю, как работает DVD, как включать сушилку для белья и готовить макароны с сыром. Обыденные мелочи входят в привычку и становятся второй натурой. Жаль, что с целой моей жизнью все не так. А это само по себе кажется настоящим бредом.

Буквы заканчивались, поэтому, пока Сатана ела, я решила вернуться к «Т».

Тамара? Нет.

Таша? Нет.

Тереза? Тоже нет.

Ломая голову над именами на букву «Т», я прибиралась в кухне, периодически поглядывая на Артемиду, которая пыталась за платье вытащить Ирму из угла. Кухню было бы неплохо хорошенько оттереть. Да и меня тоже. Однако на пороге ванной я застыла как вкопанная.

Что-то тревожило. Тут явно кто-то был!

Прошлой ночью, замерзая на заднем сиденье «фиесты» Мэйбл, я додумалась, что лампочку мог заменить хозяин квартиры. Поэтому объяснить предыдущий феномен было не так уж сложно. Но на этот раз вещи лежали не на своем месте, словно их трогали. Зубную пасту я храню в ящике справа, а сейчас она лежала на полке. Свои единственные духи я держу в правом углу, а теперь они будто прошагали до самый раковины.

Как правило, подобные мелочи действуют мне на нервы. Глубоко вздохнув, я попыталась придумать вменяемое объяснение. Не мог это быть Йен. Я же забрала у него ключ. Хотя как знать, сколько вообще он мог сделать экземпляров? А может, у него и вовсе есть инструмент, которым вскрывают замки. У некоторых копов точно есть такие штуки. Опять же, это могло быть делом рук домовладельца. Может, он чинил раковину, в которой на днях слегка засорился слив. Но если так, зачем ему брать мои пожитки?

И все-таки я старалась держать себя в руках. Тому, что вещи лежат не на своих местах, могло быть сколько угодно объяснений. Да даже, блин, Сатана могла запрыгнуть на полку у раковины и… что? Побрызгать себя духами? Почистить зубы? Ага, как же! А дальше ей понадобится моя зубная нить. Ладно, стоит признать, что кошка скорее всего ни при чем.

Как бы то ни было, хватит с меня переживаний. Надоело прикидываться испуганной жертвой потенциального преследователя. Надо быть умной. Внимательно смотреть по сторонам. Держаться хорошо освещенных мест. Ну и нанять круглосуточного телохранителя. Что ж, полистаю на досуге какой-нибудь справочник. Вдруг какая-то фирма предоставляет на услуги охраны скидку.

Душ я принимала с закрытой дверью, под ручку которой подсунула стул. Это было великолепно! Я не про стул, конечно, а про душ. Артемида охотилась на струйки воды. Сатана мяукала, протестуя против того, что ее заперли внутри, хотя изначально сама хотела присоединиться к нашей компании. Не меньше двух минут она обнюхивала каждый предмет и только потом переходила к следующему.

Я раздумывала о том, чтобы позвонить по номеру, который в записке сунул мне в руку Боберт. Звонить придется из кафе, но ведь я все равно собираюсь туда вернуться. И все же хватит ли мне смелости так рискнуть? И имею ли я на это право? Мистер Ви явно не хотел, чтобы я вмешивалась, однако ему грозила серьезнейшая опасность.

Я так долго думала, что умудрилась вконец расстроиться.

Надев чистую одежду, я проверила окна, чтобы убедиться, что все они заперты, взяла куртку Рейеса и пошла к двери.

- Скоро буду, - сказала я Артемиде и Сатане. – Не доставайте Ирму. Я серьезно! Ведите себя хорошо.

Сначала я отнесла пакет из ресторана Джеймсу, а потом пошла к Мэйбл. Одалживать машину снова я не собиралась, но было так холодно, и я так устала после бессонной ночи, что пришлось передумать. К сожалению, Мэйбл уже спала. Ключи у меня остались, но я бы ни за что без ее разрешения не взяла машину.

- Видимо, придется идти пешком, - сказала я маленькой девочке, которая таскалась за мной с тех самых пор, как мы с Куки вышли из дома Рокфеллера.

Длинные светлые волосы девочки спутанными прядями лежали на спине. Сама она была одета в пижаму с сахарными сливами.

В ответ девочка прижала к груди лысую куклу и, поглаживая ее по голове, смотрела на меня огромными глазами. Что ж, заговорит, когда будет готова. Жаль только, что долго ждать не пришлось.

- Джессика сказала, у тебя крыша съехала.

Ближе, чем на полтора метра, она не подходила, словно не хотела вторгаться в мое личное пространство.

Я оглянулась:

- Прямо так и сказала?

- Ага. Только я везде искала, а найти твою крышу так и не смогла.

- Вот гадство, - тайком усмехнулась я. – Ну, спасибо, что пыталась помочь.

В морозном воздухе дыхание превращалось в белесый туман. Я намеренно шла по той стороне улицы, где горели фонари, и внимательно следила за машинами. Шикарная черная тачка, которая вроде как преследовала меня вчера, стояла впереди у обочины. Как и девочка в пижаме, я не стала проходить мимо нее вплотную, а обошла за пару метров. Зато поняла, что это «роллс-ройс». Что понадобилось обалденному «роллс-ройсу» в этом райончике?

- Не за что, - отозвалась девочка. – Джессика говорит, я должна думать и о других. Вот я и думаю. Например, о том, что они глупые, что обувь у них дурацкая, и что им надо чаще чистить зубы. Можно тебя расчесать?

- Как-нибудь в другой раз, идет? – Не хватило мне духу сказать ей, что вряд ли она сможет взять в руки расческу, потому что умерла и все такое. – А где Джессика сейчас?

- У Рокета.

У Рокета? Я резко остановилась и развернулась, чувствуя, как в груди растет надежда.

- Джессика – это невысокая женщина с рыжими волосами?

- Угу.

Ну точно, барышня со склада. Та самая, которую проглотил черный дым, который, в свою очередь, вполне может оказаться Рейесом Фэрроу. Похоже, из всех моих знакомых она одна знала, кто я такая. Если именно Рейес заставил ее замолчать, то ему придется многое мне объяснить.

- С ней все в порядке?

- Наверное. Куда ты идешь?

- Обратно на работу. Можешь привести сюда Джессику?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грязь на девятой могиле - Даринда Джонс бесплатно.

Оставить комментарий