Рейтинговые книги
Читем онлайн Астрид - хозяйка Рождества - Анна Лерн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 100
было взять малыша, чтобы одеть и отправиться с ним и Сесиль на прогулку, но увидела, как тетушка Лонджина собирает еду на поднос.

— Это отцу? — спросила я и она недовольно кивнула.

— А кому же еще? Хоть бы нос из комнаты высунул! Сидит как сыч!

— Я сама отнесу. Нам пора поговорить.

— Хочешь, чтобы я пошла с тобой? — спросила Сесиль и я отрицательно покачала головой.

— Нет, дорогая, я справлюсь.

Когда я постучала в дверь, мне никто не ответил и, толкнув ее, я вошла в комнату. Барон сидел возле горящего очага и даже бровью не повел при моем появлении. Я поставила поднос на столик и сказала:

— Доброе утро, ваша милость. Я принесла завтрак.

— Могла бы не утруждать себя, — проворчал он, не глядя в мою сторону. — Для этого у тебя есть слуги.

— Они заняты делами, и я не хочу их дергать из-за какой-то ерунды, — ответила я, стараясь говорить спокойно. — Тем более, нам нужно поговорить.

— О чем? — он все-таки посмотрел на меня из-под бровей. — Что умного ты можешь сказать…

— Не знаю, посчитаете вы умным мое предложение пойти помочь мужчинам убрать снег или нет…

— Что??? — он окинул меня гневным взглядом. — Я — барон! И не намерен кидать снег как какой-то слуга! Что за бредовые фантазии?!

— Вы, видимо забыли наш разговор? — мне стоило огромных усилий держать себя в руках. — По-моему, я дала вам четко понять, что в этом доме вы можете остаться, если станете помогать по хозяйству.

— Я думал, что ты поручишь мне расчетные книги или управление имением и слугами! — процедил он, а я рассмеялась.

— Какие у вас амбиции! Но нет, с эти я справлюсь сама.

— Я вижу, как ты справляешься, — он криво усмехнулся. — Скоро они усядутся на твою шею и…

— Хватит, — я не собиралась слушать все эти глупости. — Одевайтесь и идите во двор.

— Нет, — он злобно сощурился. — Не дождешься, глупая девчонка!

— Что ж, — я с сожалением вздохнула. — Тогда у вас есть время до утра, чтобы собраться и покинуть имение.

Барон подскочил как ужаленный, и тут до моих ушей донесся громкий разговор прямо под окнами спальни. Не обращая на него внимания, я подошла к окну и посмотрела вниз.

Странно… А это еще кто? Двое незнакомых мужчин что-то гневно говорили Нилсу и Антону, которые слушали их с таким напряженным видом, что я поняла — что-то случилось.

Барон тоже подошел к окну и взглянув на него я заметила, как он побледнел. Не иначе по его душу!

— Вы знаете этих людей? — холодно поинтересовалась я, но он вернулся в кресло и отвернулся от меня. Вот гад! — Придется мне спуститься вниз и разобраться, в чем дело.

Барон ничего не ответил, но было видно, что он нервничает и сильно напуган.

Заскочив в свою комнату, я накинула плащ и быстро пошла вниз, чувствуя, что очередные неприятности не за горами. Так и случилось.

Нилс и Антон уже почистили подъезд к дому и, ловко лавируя между высокими кучами снега, я громко спросила:

— Вы кого-то ищете, господа?

Незнакомцы повернулись ко мне и, переглянувшись между собой, принялись ухмыляться неприятными улыбочками.

— Ваше сиятельство, не так ли? — протянул один из них, держащий под уздцы гнедую лошадь. Его рыжие усы были покрыты инеем и топорщились щеткой. — Графиня Расмуссен?

— Чем обязана вашему визиту? — я встала между Нилсом и Антоном и увидела, что к нам направляются Гринч и Франц. Они, видимо, чистили снег на заднем дворе и тоже, как и я, услышали разговор на повышенных тонах.

— Мы по поводу вашего отца, — сказал второй с перебитым носом, похожим на картофелину, и его глаза недобро блеснули. — Вернее по поводу его долгов. Барон ведь у вас, не так ли?

Он поднял голову и посмотрел на окна имения. Я тоже посмотрела назад и увидела, как лицо отца исчезло за шторой.

— Могу вас заверить, что у него нет ни одной монеты, чтобы рассчитаться с вами, — я понимала, что эти люди пришли сюда выбивать деньги и вряд ли отступят. — Но меня очень интересует вопрос, как вы попали сюда?

— Ваши ворота открыты, графиня, — все так же протяжно произнес рыжий. — Стоит лучше следить за этим.

Странно… Неужели Франц не закрыл их?

— Я повторюсь — у отца нет денег, чтобы рассчитаться с вами, — снова сказала я, решив разобраться с воротами позже. — Но я передам ему все, что вы захотите сказать.

— Послушайте, ваше сиятельство, — носатый сплюнул на снег и угрожающе произнес: — Мы приехали сюда не для того, чтобы вести с вами светские беседы. Нам нужны деньги. Или старая задница вашего папашки. Мы отвезем его к одному человеку, чтобы он сам объяснился с ним. Не тратьте наше время, оно дорого стоит.

— Графиня вам уже все сказала, — Антон выступил вперед, сжимая лопату. — Советую вам убраться отсюда и чем быстрее, тем лучше.

— Ты бы не лез, молокосос… — рыжий сделал выпад и расхохотался, когда парень замахнулся лопатой. — Тише, тише…

— Ваше сиятельство, что происходит? — Гринч и Франц остановились за спинами бандитов и посмотрев через плечо, носатый процедил:

— Вот значит как… Не хотите по-хорошему?

— Кому он должен деньги? — я не хотела, чтобы случилось нечто страшное, ведь у них вероятнее всего было какое-то оружие, и они точно умели хорошо владеть им. А на мою защиту вышли трое пожилых людей, один из которых калека, и молодой парнишка. — Я могу поговорить с этим человеком?

— Можете, — хохотнул носатый и снова сплюнул на снег. — Улица Форгатта семнадцать, найдете его там. И мой вам совет — не тяните с этим, если не хотите неприятностей. У вас есть неделя, ваше сиятельство.

Они запрыгнули на лошадей, и рыжий подмигнул мне.

— Не прощаемся, графиня.

Вздымая клубы снега, они поскакали по аллее, и я облегченно выдохнула. Боже… только этого мне еще не хватало…

— Вот так дела… — Нилс покачал головой, и в его глазах промелькнула злость. — Нужно было выдать его и дело с концом! Это же, сколько теперь проблем по его милости! Барон хоть и ваш отец, графинюшка, но мне его не жаль!

— Такие бандиты могут и дом поджечь, — Гринч хмурился, и я видела, что все мужчины согласны с Нилсом. — С них станется!

Дома я лишиться точно не хотела.

— Астрид!

Повернувшись на тихий окрик, я с удивлением увидела барона. Он прятался за фонтаном и был бледнее мела.

Я подошла к нему и хмуро уставилась на это резко поменявшееся лицо. Теперь он не источал злобу и ехидство, а выглядел жалким и

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Астрид - хозяйка Рождества - Анна Лерн бесплатно.
Похожие на Астрид - хозяйка Рождества - Анна Лерн книги

Оставить комментарий