Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна светящейся горы - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26

Джулиан был вполне готов в это поверить.

- Это его собаки лают, - добавила миссис Джоунс. - Три из них. Они всюду за моим Морганом ходят. Уж он собак любит, да. Людей-то он не очень жалует. У него еще четыре собаки в горах с овцами, и уж поверьте мне, если Морган тут во двор выйдет и закричит, так те четыре собаки далеко в горах его услышат и примчатся сюда в один миг!

Дети снова готовы были поверить, что великан Морган на это способен. Им, пожалуй, даже захотелось, чтобы он позвал своих собак. Такой голос, конечно, стоит послушать!

Они принялись за свой завтрак и, хоть и не смогли съесть всего, что принесла миссис Джоунс, поработали на славу. Не отстал от них и Тимми. Особенно всем им понравился вкусный домашний хлеб.

- Я могла бы есть один только этот домашний хлеб со свежим маслом, сказала Энн. - У нас дома хлеб совсем не такой. Вот бы мама удивилась, если бы узнала, сколько всего мы съели сегодня за завтрак.

- Да, особенно если учесть, что несколько дней назад нас нельзя было заставить даже яйцо съесть, - подтвердил Дик. - Послушай, Джулиан, а не надо ли нам позвонить домой и сказать, что мы добрались нормально?

- Ну, конечно, - согласился Джулиан. - Я еще вчера вечером собирался. Я сейчас позвоню, если миссис Джоунс разрешит. Смотрите-ка, похоже, это наш вчерашний, шофер собирается уезжать. Наверно, он заночевал здесь.

Шофер уже собирался сесть в машину, когда услышал, что Джулиан стучит в оконное стекло. Он подошел к дому, вошел в парадную дверь и быстро нашел гостиную, где сидели ребята.

- Я как раз уезжаю, - сообщил он. - Старушка пустила меня вчера переночевать на сеновал. В жизни так хорошо не устраивался на ночь! И, кстати, я выяснил, почему машина так медленно тащилась вчера вечером вверх к Старым башням и обратно.

- Ой, правда? Ну и почему? - с интересом спросил Джулиан.

- Это не имеет никакого отношения к машине, - ответил шофер. - И как же я был рад это услышать! Все дело в самой горе.

- Что вы имеете в виду? - озадаченно спросил Дик.

- Мне вчера жена пастуха рассказала, что они думают, под этой горой что-то вроде магнита, - объяснил шофер. - Потому что, когда почтальон едет наверх на велосипеде, с ним то же самое происходит. Велосипед наливается свинцом, так что он даже ехать не может, а если он велосипед толкает, то и тогда он ужасно тяжелый. Так что он теперь велосипед внизу оставляет и вверх пешком поднимается.

- Понятно, это магнитное неизвестно что подействовало вчера вечером на машину и так потянуло, что машина стала ехать медленнее, - подытожил Джулиан. - Любопытно! Наверное, в этой горе залежи какого-то сильно намагниченного металла. А это на все машины действует?

- Да, и никто туда без необходимости на машине не ездит, - ответил шофер. - Забавно, да? Да и вообще, странная, по-моему, гора - эта надпись на воротах и все остальное.

- Интересно, а кто там живет? - спросил Дик.

- Какая-то старая дама, - ответил шофер. - Говорят, она не в своем уме: никого не впускает. Ну уж это-то мы знаем. Простите, что сбился вчера вечером с пути, ну, да теперь с вами все в порядке. Вы тут как у Христа за пазухой!

Он двинулся к двери, поднял на прощание руку и вышел. Через окно они увидели, как он сел в машину и поехал, помахав затянутой в кожаную перчатку рукой.

- Интересно, достаточно ли снега, чтобы кататься на санках? - спросила Джордж. - Что-то не похоже. Давайте выйдем посмотрим. Только надо одеться потеплее - ветер на этой горе, наверно, холодный, а я не хочу опять засопеть. Хватит с меня.

Вскоре все они уже были в теплых куртках, шарфах и шерстяных шапках. Увидев их, миссис Джоунс кивнула и улыбнулась.

- Разумные вы ребята, - одобрительно проговорила она. - Сегодня холодно, и ветер резкий, но погода здоровая. Поосторожней со своим псом, мой мальчик, - не спускай его с поводка, пока не уйдете подальше от фермы, чтобы он вдруг не бросился за какой-нибудь из собак моего Моргана.

Джордж улыбнулась, обрадовавшись, что ее приняли за мальчика. Они стали бродить по ферме с Тимми на поводке, хотя тот был очень сердит. Он тянул поводок, желая вырваться и заняться разведкой самостоятельно. Но Джордж не хотела его отпускать.

- До тех пор, пока ты не подружишься со всеми остальными собаками, объяснила она. - А где они, интересно?

- Наверно, ушли с Морганом, - предположил Дик. - Пойдемте посмотрим на коров в хлеву. Ужасно люблю их запах.

Ребята бродили по ферме, наслаждаясь бледным солнцем, пронзительным ветром и тем, что наконец стали нормально владеть своими ногами, не опасаясь, что они в любой момент могут подвести. Они почти не кашляли и с досадой оглядывались на того, с кем это все-таки случалось.

- Я отпущу ненадолго старину Тимми с поводка, - сказала Джордж. - Я нигде не вижу ни одной собаки. - Она отцепила поводок от его ошейника, и Тимми радостно сорвался с места и стал обнюхивать все вокруг. Высунув с довольным видом язык, он исчез за углом.

И тут раздался чудовищный лай! Ребята остановились как вкопанные. Лаяла не одна собака и даже не две - похоже, их там был целый десяток. Ребята ринулись к амбару, обогнули угол и увидели несчастного Тимми, который, прижавшись

спиной к стене, рычал и лаял на трех свирепых собак.

- Нет, Джордж, нет, не ходи туда! - закричал Джулиан, увидев, что Джордж собралась, не думая о последствиях, ринуться на выручку к Тимми. Эти собаки совершенно дикие!

Но что за дело было до этого Джордж? Она бросилась к Тимми, закрыла его собой и пронзительно закричала на трех удивленно рычащих собак:

- КАК ВЫ СМЕЕТЕ! НАЗАД! ДОМОЙ! Я СКАЗАЛА, ДОМОЙ!

МОГЛО БЫТЬ И ХУЖЕ!

Три рычащие собаки не обратили на Джордж никакого внимания. Им нужен был Тимми. Что это за собака имеет наглость разгуливать по их территории? Они пытались добраться до Тимми, но между ними стояла Джордж, которая размахивала кожаным поводком и уже по разу слегка стегнула двух собак. Джулиан бросился к ней на помощь, и тут Тимми пронзительно взвизгнул. Его укусили!

Из-за угла показалась бегущая фигура. Это миссис Джоунс примчалась, как двенадцатилетняя девочка!

- Тэнг! Боб! Дэй! - позвала она, но собаки не обратили на нее ни малейшего внимания. И вдруг откуда-то раздался голос. И какой голос! Он отдавался эхом по всей ферме, как будто кричали в мегафон.

- ДЭЙ! БОБ! ТЭНГ!

При звуках этого громоподобного голоса собаки застыли на месте. Потом они развернулись и со всех ног бросились туда, откуда донесся голос.

- Слава Богу! Это Морган, - тяжело дыша и уже стягивая концы шали, проговорила старушка. - Он, видно, услышал лай. Ах, золото мое, тебя не покусали?

Она взяла Джордж за руку и озабоченно на нее посмотрела.

- Не знаю. По-моему, нет, - ответила довольно бледная Джордж. Покусали Тимми. Ой, Тим, милый Тим, куда тебя укусили?

- Гав! - ответил Тимми, ошарашенный, но не потерявший самообладания.

Все произошло так внезапно. Джордж упала на колени в снег и вскрикнула:

- Его укусили в шею - смотрите! Бедный мой Тимми! Не надо было тебя отпускать!

- Его не сильно укусили, - попытался успокоить ее Джулиан, оглядывая ранку, - собака схватила его как раз за ошейник, смотри, зубы прошли сквозь ошейник, Тимми почти не досталось. Это на самом деле всего лишь царапина.

Энн в изнеможении прислонилась к стене, а Дик внезапно снова почувствовал слабость в ногах. Он не мог не думать о том, что было бы, если бы эти свирепые собаки покусали Джордж, а не Тимми. Ну и молодец старушка Джордж! Она защищала своего пса храбро, как лев!

- Надо же такому случиться! - расстроилась миссис Джоунс. - Зачем же ты его отпустил, мой мальчик? Надо было подождать, пока мой Морган придет со своими собаками и скажет им, что Тимми - свой.

- Я знаю, - сказала Джордж, все еще стоя на коленях около Тимми. - Это все из-за меня. Ох, Тимми, как хорошо, что ты отделался только одной царапиной! Миссис Джоунс, у вас есть что-нибудь дезинфицирующее? Мне нужно сейчас же промыть ему рану.

Но прежде чем миссис Джоунс успела ответить, из-за угла амбара показалась гигантская фигура Моргана и следом за ним - три, теперь чрезвычайно смирные, собаки.

- Ну, что тут? - обратился он к четверым ребятам и к своей матери.

- Твои собаки напали на вот эту, - объяснила она. - Ты позвал их как раз вовремя, Морган. Но ее не сильно покусали. Ты бы видел этого мальчика это его собака, - как он встал перед ней и отбивался от Тэнга, Боба и Дэя!

Джулиан не мог сдержать улыбку, видя, как Джордж продолжают принимать за мальчика; но сейчас, в лыжных брюках, куртке и шерстяной шапочке поверх коротко остриженных волос, она и впрямь была очень похожа на крепкого мальчика.

- Давайте пойдем в дом, промоем рану, - с тревогой попросила Джордж, увидев, как с шеи Тимми на белый снег скатилась капелька крови. Морган сделал шаг и наклонился осмотреть Тимми, но тут же, коротко усмехнувшись, выпрямился.

- С ним все в порядке, - сказал он и зашагал прочь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна светящейся горы - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна светящейся горы - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий