Рейтинговые книги
Читем онлайн История призрака - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 140

Я взял планшет и бумагу и нахмурился, пытаясь придумать, куда идти. В смысле, не могу же я просто где-нибудь появиться. Если я буду простым духом, то будет бесполезно пробовать связаться с кем-то из моих обычных союзников. Нужен серьёзный талант, чтобы увидеть дух, который не являет себя – способ, которым призрак может показаться обычному взгляду. Мои друзья даже не поймут, что я рядом.

– Просто из любопытства, – сказал я. – Что будет, если я не поймаю убийцу?

Выражение его лица стало трезвее, а голос – тише.

– Ты застрянешь там. Возможно, навсегда. Неспособный касаться. Неспособный говорить. Наблюдая то, что происходит в мире и не имея возможности как-то повлиять.

– Ад, – тихо сказал я.

– Ад.

– Весело.

– Ты мёртв, сынок, – сказал Джек. – Веселье противопоказано.

Я кивнул.

Я уже посмотрел на один ад (трам-тарам-пам-бэнц, взрыв смеха*), к слову о риске. В смысле, застрять здесь, в Чикагилище, может, и невесело, но и на пытку не походит. Судя по разговорам Кармайкла и Джека, и по тому, чем они занимаются, они были в состоянии что-то делать – возможно, даже приносить пользу. Они не выглядели особенно взволнованными своей работой, но выполняли её с чувством профессионализма.

Призрак, попавший в смертный круг? Это намного хуже. Всегда быть рядом, всегда наблюдать, и всегда быть бессильным.

Я никогда по-настоящему не развивал свои навыки стояния в сторонке. Я бы сошёл с ума за год и превратился в ещё одного жалкого, безумного, пойманного в ловушку духа, мечущегося по городу, защите которого посвятил всю свою взрослую жизнь.

– Плевать, – сказал я и принялся писать на бумаге. – Если мои друзья нуждаются во мне, я должен попытаться.

Джек забрал планшет обратно с кивком, который можно было принять за одобрение. Затем он поднялся и натянул пиджак. В руке у него позвякивали ключи от машины. Он был всего лишь среднего роста, но двигался с уверенностью и скрытой энергией, которые снова мне что-то напомнили.

– Идём.

Несколько копов – потому что я был уверен, что они были копами, или как минимум делали нечто, подходящее этому понятию – кивнули Джеку, когда он проходил мимо.

– Эй, – позвал кто-то сзади. – Мёрфи.

Джек остановился и развернулся.

Парень в костюме, который выглядел бы как дома в историческом "Детективном Агентстве Пинкертона", подошёл к Джеку с планшеткой и протянул её вместе с ручкой. Джек просмотрел то, что там было написано, подписал и передал планшетку обратно.

Джек продолжил движение. Я сунул руки в карманы плаща и последовал рядом с ним.

– Капитан Коллин Дж. Мёрфи? – спокойно поинтересовался я.

Он хмыкнул.

– Вы отец Кэррин. Вам скидывали досье Чёрных Кошек.

Он ничего не сказал. Мы спустились вниз на лифте, мимо ангела-хранителя, и вышли на улицу, где старый голубой бьюик-"жаворонок", один из этих кабриолетов с вертикальными стабилизаторами, ждал у бордюра. Он пошёл к водительскому месту и мы оба устроились внутри. По крыше автомобиля барабанил дождь.

Секунду он сидел за рулём, смотря вдаль. Потом сказал "Да".

– Она говорила о вас.

Он кивнул.

– Я слышал, ты посматривал на мою Кэрри.

Кэрри? Я попытался представить себе человека, который назвал бы так Мёрфи в лицо. Роулинс разок так сделал, но только один раз, и он не только был её партнёром, но и работал с её отцом, когда она была девочкой. Роулинс – практически родственник.

Любой другой должен быть Терминатором. С Криптона.

– Иногда, – сказал я. – Она не особенно нуждается в защите.

– Каждый в ней нуждается.

Затем он завёл машину; двигатель ожил с сытым, хриплым мурлыканием. Джек задумчиво провёл рукой по рулю и посмотрел на дождь.

– Ты можешь отступить, если захочешь, сынок. Пока ещё не вышел из этого автомобиля. Как только ты это сделаешь – ты выберешь свой путь и всё, что к нему прилагается.

– Ага, – сказал я и твёрдо кивнул. – Раньше начну – раньше закончу.

Уголок его рта насмешливо выгнулся и он кивнул с одобрительным хмыканьем. Он посмотрел на планшет, прочёл написанный мной адрес и снова хмыкнул.

– Почему туда?

– Потому что там я найду единственного человека в Чикаго, который, я уверен, сможет мне помочь, – сказал я.

Капитан Мёрфи кивнул.

– Окей, – сказал он. – Поехали.

Глава 3

Старый "жаворонок" капитана Мёрфи остановился в жилом районе в Харвуд Хайтс, в месте, которое выглядело таким же пустым и безликим, как и прочая часть города. Это был странный дом для Чикаго – белый оштукатуренный экземпляр с красной черепичной крышей, выглядевший так, как будто его пересадили из Южной Калифорнии. Под проливным дождём и тоскливым серым светом уличных фонарей он стоял, холодный, одинокий и бесцельный среди окружавших его более традиционных домов.

"Дворники" бьюика ритмично постукивали по лобовому стеклу.

– Как только ты выйдешь, – сказал капитан Мерфи, – назад дороги не будет. Тебе придется рассчитывать на себя.

– Плавали – знаем, – сказал я и протянул ему руку. – Спасибо, капитан.

Мы обменялись рукопожатиями. Я не пытался раздавить ему руку. Он не пытался раздавить мою. Люди, уверенные в себе, редко так делают.

Я пожалел, что капитан Мёрфи не прожил достаточно долго, чтобы мы встретились в реальной жизни. У меня было ощущение, что он мог бы стать чертовски хорошим союзником.

– Я мог бы передать что-нибудь Кэррин, – сказал я.

– Никаких сообщений. Я причинил ей достаточно вреда, – сказал он, едва я закончил говорить. Тон его голоса не допускал никаких сомнений. Он кивнул в сторону дома. – Но можешь сказать детине вон там, что это я тебя послал. Может пригодиться.

Я кивнул. Потом сделал глубокий вдох, открыл дверцу машины и вышел на…

На секунду, меня больше поразило, куда я не вышел. Потому что когда моя нога коснулась земли и и дверца автомобиля захлопнулась за мной, я стоял не на дождливом, покинутом трупе Чикаго. Вместо этого я оказался на городской улице в холодный, ясный вечер. Дождя не было. Звёзды и луна ярко горели над головой, и окружающий городской свет в сочетании со свежим, тяжёлым снегопадом создавал практически дневное освещение.

Звуки обрушились на меня. Движение, далёкие сигналы, глухие ритмы музыки от большой стереосистемы. Пролетающий самолёт оставил позади себя утробный рёв – я стоял всего в нескольких милях от О'Хара*.

Я обернулся назад, но автомобиль капитана Мёрфи пропал, видимо, вернувшись в Меж-Чикаго.

Я стоял в одиночестве.

Я вздохнул. Потом развернулся и пошёл к собственности Мортимера Линдквиста, эктоманта.

Когда-то давно Морти покрыл свой газон украшениями, которые должны были запугивать и нервировать. Надгробия. Кованая ограда с большими металлическими воротами. Жутковатое освещение. Общее впечатление было пугающим, если вы были достаточно впечатлительным, а освещение – слабым, но по большей части это выглядело как дёшевые хэллоуинские декорации снаружи первоклассного дома.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История призрака - Джим Батчер бесплатно.

Оставить комментарий