Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему не оприходовали должным порядком?
— А когда, извините? Когда в вас пуляют из автоматов посреди России-матушки…
— А почему в валюте?
— А у нас лицензия на ведение валютных операций… — Вот так вот! Не вспомнят этих босяков на совещании. Простите, но все законно!
Так что деньги пришлось вернуть. Тем более что через некоторое время местным бойцам удалось связаться с коллегами из Питера и некоторые вопросы отпали, словно рога у парнокопытного. А из пальца, говорят, песню хрен высосешь…
Пребывая в некотором затмении, Галкин тяжко вращал глазами, стараясь ухватить в фокус все время куда-то ускользающего Грибмана. Тот уж скорешился со всеми местными, хлопал по-приятельски их по плечу, приглашая навестить его в столице родины Москве, и отлучался в какой-то промежуток времени, чтоб возникнуть снова, мигнуть эдак заговорщицки непьющему Галкину — ничего, брат, не робей, и снова окунуться в слегка уж пьяную беседу. Не парень — золото!
Накатил вечер. Пьяный галдеж затих, кое-кто из участников утренних заездов поскакал к дому. А у Галкина саднило в глотке от халявных сигарет. Свои он еще в первые два часа извел на дым. К Володе подошел абсолютно трезвый Грибман, тронул за плечо и по-отечески так, тепло, с душой предложил:
— А не свалить ли нам с тобой, Владимир Николаевич, отсюда? А? Юрке еще всю ночь баранку крутить. А тебя через час-полтора твои дружки с пробега снимать будут…
— Дружки? — Галкин зябко передернул плечами.
— Твои сотруднички. Мы уж с Юрой доложили куда следует — тебе пока в город носа совать не резон. Если, конечно, не хочешь отказаться от неправедно нажитого…
— С кем общались?
— С шефом твоим, с Кириллом.
— И что он сказал?
— Сказали, что они премного благодарны и рады предстоящей встрече… Правда, поинтересовались, не могу ли я оказать им услугу — шлепнуть тебя где-нибудь по-тихому… — Серега широко улыбнулся и фыркнул. — Но я отказался, сказал, что это ваше с Владимиром Николаевичем дело, Кирилл Батькович, и мне служебные пистолеты не для того государство доверило, чтоб на таких, как ты, народное имущество переводить…
— Какое имущество?
— Милый мой! У нас что, патроны нынче бесплатные? Или вы в своих совместных предприятиях окончательную совесть потеряли? Кстати, о деньгах! — Грибман сунул Галкину остатки долларов в истрепанном пакете. Володя взял словно нехотя, встал из-за стола какого-то упившегося опера и потопал к дверям.
На улице, свежей морозцем и темной глубиной небес, он остановился и, повернувшись к Грибману, сунул ему что-то в карман:
— Здесь полтинник. Кровно тобой заработанный. Не отказывайся…
— И не подумаю! Больных средь нас нема! — Серега вынул из кармана деньги, быстро прикинул, удивившись про себя, откуда у Галкина проклюнулась такая уникальная способность — отслюнить от нескольких пачек ровно столько, сколь объявил. Ведь он, Серега, шел за Вовой след в след и видел, что полученные от него деньги Галкин из пакета не доставал и не пересчитывал. Но этот вопрос волновал Грибмана постольку поскольку. Теперь у него появилась иная проблема: как провести эти деньги через семейный бюджет и оставить себе — на представительство, феям, принцессам и прочим дамочкам на подарки, для удовольствий и разного баловства. Вот с такими пустыми мыслями Серега загрузил коченеющего от недоедания Галкина в джип и залез в него сам. Местный милицейский чин махнул рукой — то ли в напутствие, то ли для сохранения равновесия, — и Юра покатил вдоль пустующих улиц, оставляя за собой так и не обласканный взором Грибмана кремль, Волхов, уж спящий под тоненькой пленочкой льда. Покатил на выезд, к трассе Москва — Петербург.
Глава 3
Алан Кемпбелл, невысокий, крепкий с виду молодец лет тридцати, любитель твидовых пиджаков, темных немарких брюк и стаканчика ирландского виски в ознаменование удачно сложившегося рабочего дня, начинал свою карьеру в Лондоне, на Частерхауз-стрит. В те времена он выглядел несколько моложе, снимал неброскую однокомнатную квартиру в недорогом, но опрятном квартале и пользовался для поездок на службу общественным транспортом. Из активов он располагал парой приличных костюмов, восемьюстами фунтами на счету в Сити и подружкой из Армии спасения — она обходилась ему не очень дорого то ли в силу своего воспитания, то ли в силу характера занятий. Кроме этого, Алан имел степень магистра юриспруденции, обретенной не без труда в Сорбоннском университете, и огромное желание выбиться в люди…
В Господа Бога он верил. По воскресеньям. А если выразиться точнее, обращался к Нему от случая к случаю, дабы вымолить пару-тройку поблажек. Алан не был явным лентяем, одежду и руки содержал в идеальном порядке и перед зеркалом по утрам изредка называл себя «сэр». Это прибавляло в его глазах некоторую значимость собственной персоне.
В непостижимом же по таинству дворце на Частерхауз-стрит за «сэра» его никто не принимал. Даже ночной уборщик, самый что ни на есть распоследний человек, смотрел на этого молодца, черт знает какими путями сюда пробравшегося, как на нечто временное и случайное. А посещавшие сей приметный дом высокомордые господа считали Алана эдаким недорослем, способным разве что наполнить ведерко льдом да еще составить сводки по продажам на текущий биржевой день. И звание соответствовало его оценке — младший помощник заведующего отделом секретариата. Это было меньше чем ничего. Но сэр Ротчайльд, младший брат барона, по одной судьбе известным причинам обратил внимание на шустрого «мальчика», имевшего ко всем заявленным достоинствам университетское образование, и пригласил его к себе… Сначала в сопровождение необходимых сэру Ротчайльду бумаг, а потом уж и вовсе в референты. И Алан оправдал доверие небожителя — со временем, по протекции своего шефа, он оказался в Москве, где почувствовал себя если и не «сэром», то человеком, получившим значительное повышение. Ныне должность Алана звучала как «помощник менеджера филиала». Наконец-то у него появился свой штат сотрудников и свой, пусть и мизерный, бюджет. Но вот то, с чем пришлось столкнуться Кемпбеллу в этой невероятно неорганизованной стране, приводило его в бешенство: никакие проверенные веками механизмы не желали срабатывать так, как заложено в программе. Все продвигалось со скрипом и могло весьма негативно отразиться на дальнейшей карьере… Восток? Едва ли. На Востоке за каждый истраченный фунт можно было рассчитывать на некоторый набор услуг. Здесь тоже с удовольствием брали деньги, мило улыбались, с гордостью демонстрируя мастерство своего дантиста. Иной раз отшучивались на приличном английском. Но не делали ничего. Ничего не решали! Обещали лишь не мешать, и одно это уже следовало воспринимать как его заслугу.
Однако размышлять о своей довольно странно складывающейся карьере Кемпбеллу следовало в свободное от исполнения служебных обязанностей время. Под стаканчик ирландского. А сейчас его ожидал мистер Уокер, главный менеджер московского филиала, и ему, Алану, предстояло отыскать сколь-нибудь разумное объяснение причин того стремительного обвала, с каким рухнула любовно выстроенная стена компромата на Российский алмазный фонд. Подобных промахов в этом заведении не прощали, и мистер Уокер простит едва ли. Этот тип мечтал об одном: досидеть смирненько в своем кресле до пенсии и отправиться в родной Сидней, к кенгуру и прочим природным недоразумениям…
Мистер Уокер, приятный во всех отношениях и находящийся на излете лет джентльмен, не в пример Алану высокий и тонкий, как правило, презрительно цедивший слова, предпочитал двубортные костюмы коричневых тонов, дополненные дорогими шелковыми галстуками. Сегодня он выглядел словно глубоководный карась, выброшенный на дно лодки неудачливым, вечно пьяным удильщиком. Пристроив свой тощий зад в кресле, как если бы это была раскаленная сковорода, он несколько раз провел сухонькой ладошкой по оплешивевшему местами черепу и прошипел октавой выше обычного:
— Я пригласил вас, Алан, порассуждать на пару, отчего ваш замечательный план не сработал? В чем суть и как это следует понимать? Может быть, причина в неверной линии исполнения? Или в недопонимании национальных особенностей местного населения? На вашу молодость и неопытность никто скидок не сделает, и отвечать придется вам!
— Совершенно верно, сэр, придется… Но, как вы успели отметить, прошли те времена, когда мы контактировали, решая интересующие нас вопросы, только на официальном уровне. Теперь же нам говорят здесь: «Вы хотели свободный рынок и абсолютную демократию? Вы их имеете». И наш человек из состава правления…
— Тот джентльмен, что по доброте душевной уступил свой пост Розанову? — перебил мистер Уокер.
— Да, сэр, тот самый. Он посчитал благоразумным дистанцироваться от всего этого как можно дальше.
- Вижу вас из облаков - Литвиновы Анна и Сергей - Детектив
- Белый ферзь - Андрей Измайлов - Детектив
- Знаменитый клиент - Артур Конан Дойл - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Зов горы - Светлана Анатольевна Чехонадская - Детектив / Крутой детектив / Триллер
- Чёрный листок над пепельницей - Атанас Мандаджиев - Детектив
- Позвольте вас подставить - Светлана Алешина - Детектив
- Своя-чужая боль, или Накануне солнечного затмения. Стикс (сборник) - Наталья Андреева - Детектив
- Прирожденный профайлер - Дженнифер Линн Барнс - Детектив / Триллер
- Копье Дракулы - Михаил Палев - Детектив