Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда пришла весть об осаде Баймы, Цао Цао созвал всех своих советников, дабы обсудить возможные выходы из опасной ситуации. Они не могли идти прямо на Байму, так как враг имел большой численный перевес, но они не могли и позволить Юань Чжао занять такую важную в стратегическом отношении позицию. Тогда один советник предложил сделать «ложный выпад» в сторону старой крепости Юань Чжао в городе Йе. Цао Цао согласился с этим планом и лично повел армию к Йе. Когда Юань Чжао услышал, что Цао Цао перешел реку и направляется к Йе, он, взяв с собой половину войска, отправился туда же, намереваясь поймать Цао Цао в ловушку, зажав его армию между гарнизоном Йе спереди и своими укреплениями сзади.
Между тем Цао Цао сменил направление в середине ночи и, пройдя быстрым маршем, достиг Баймы еще до зари. Там оставшиеся войска Юань Чжао оказались совершенно не готовы к отражению нападения и были уничтожены с помощью той же самой стратегии, которую Юань Чжао сам собирался использовать в Йе. Когда Юань Чжао достиг Йе, он обнаружил, что никто там не видел никакой вторгающейся армии и даже не слышал о ней. Поняв, что его обманули, Юань Чжао повернул свои войска, дабы вернуться в Байму. По дороге он узнал, что его генералы убиты, а осада снята. Осознав, что он потерял свое, Юань Чжао вернулся в старую крепость в Йе, чтобы оправиться от потерь. Но в конечном итоге он потерял все, будучи побитым самым хитрым стратегом с плохой репутацией Цао Цао.
***Во времена династии Сун жил один чиновник, которого перевели в столицу. В передней части постоялого двора, где он остановился, была чайная комната, а через улицу располагалась лавка, в которой продавали дорогой цветной щелк. Всякий раз, когда у него не было дел, он сидел за столом и наблюдал за людьми, проходившими по улице. Однажды он с удивлением заметил, что несколько человек подозрительного вида ходят туда-сюда, с большим интересом посматривая на шелковую лавку.
Один из них подошел к его столу и прошептал:
– Мы здесь по делу, мы хотим украсть дорогие шелковые ткани. Поскольку ты видел нас, я пришел просить тебя никому об этом не говорить.
– Меня это не касается, – ответил чиновник. – К чему мне кому-то об этом сообщать?
Парень поблагодарил его и ушел. Чиновник подумал: «Шелковая лавка открыто выставляет свои товары на оживленной улице. Если эти воры собираются совершить кражу средь бела дня в присутствии тысячи глаз, то они, должно быть, очень ловкие, умные и умелые». Так он стал наблюдать еще внимательнее, дабы понять, как они это сделают.
Однако чиновник видел все тех же людей, которые ходили взад и вперед прямо перед лавкой с шелком. Иногда они собирались в левой стороне, иногда стояли справа. Чиновник не уходил со своего места и смотрел за ними до тех пор, пока не село солнце, все не разошлись, а хозяева не закрыли лавку. «Какие дураки, – подумал он. – Отложили дело из-за меня».
Вернувшись в свою комнату, он велел принести еду и обнаружил, что его вещи пропали.
Итак, противник будет усиливать оборону там, где он ожидает нападения. Делая это, он нейтрализует часть своей армии, считая, что в каком-то месте ничего не нужно защищать. Вот тогда атакуй его слабое место всеми своими силами.
Стратагемы равных сил
(как иметь дело с врагом)
7
Из ничего получить нечто
Простая ложь. Пусть люди верят, что что-то есть там, где на самом деле ничего нет. Один из способов использования этой стратегии – создание видимости того, что что-то существует, в то время как этого нет. Другой способ – создание видимости того, что чего-то нет, в то время как на самом деле это существует.
Посмотри, как устроена дорога; слабость – это тоже способ использовать ее. Множество вещей в этом мире рождаются из чего-то, а что-то – из ничего.
Древний философ Лао-цзы советовал использовать дважды один и тот же обман. Совершив какие-то действия в ответ на что-то в первый раз и часто поступив так же в ответ на второй, враг задумается, стоит ли что-то делать в третий раз. Следовательно, именно третий раз даст тебе возможность одолеть противника. Ведь его охрана уже ослаблена первым и вторым разом одного и того же обмана.
Во времена Шести династий генерал Хэ Рудунь из Северного Чжоу повел свои войска к Янцзы, дабы атаковать государство Чэн. Генерал Гоу Ци из Чэн был отправлен навстречу ему, чтобы остановить вторжение войск врага. Обе армии закрепились в хорошо защищенных лагерях по разные стороны реки.
Вскоре после появления их на месте предполагаемой битвы начался сильный ливень, который привел к наводнению и отрезал пути доставки припасов и продовольствия для вторгшейся армии Чжоу. Войскам этого государства пришлось питаться отбросами, в то время как солдаты Чэн получали продовольствие, которое им доставляли на небольших плотах по реке.
Генерал Хэ знал, что без продовольствия его армии придется отступить, поэтому ему нужно было отрезать и пути сообщения для армии Чэн. Сначала он велел сделать несколько лодок, внешне напоминающих местные, и поздно ночью отправил их к позициям армии Чэн. Внутри этих лодок спрятались вооруженные до зубов солдаты. Когда люди Чэн перешли реку вброд, чтобы забрать лодки, где, как они предполагали, была предназначавшаяся им провизия, они были крайне удивлены. Ударная группировка встретила их атакой, а несколько захваченных в плен солдат Чэн доставили к командирам для допроса. От пленников генерал Хэ узнал, что некоторая часть его собственных солдат дезертировала. Они ускакали вниз по реке и были подобраны патрульными лодками армии Чэн.
Чтобы не допустить дальнейшего дезертирства, генерал Хэ велел собрать лошадей, привязать их к лодкам и хлестать кнутом. Когда это повторили несколько раз, лошади начали смертельно бояться лодок. Они разворачивались назад и брыкались, как только хоть какая-то лодка приближалась к ним. Затем Хэ отправил вниз по реке небольшой отряд, чтобы устроить засаду. Несколько солдат получили в свое распоряжение лошадей, боявшихся лодок, и, как им было приказано, поехали вдоль реки, делая вид, что они хотят перейти на сторону Чэн. Когда речные патрульные армии Чэн заметили этих вероятных дезертиров, они тут же причалили к берегу, чтобы подобрать это, как они думали, пополнение. Как только лошадей завели в лодки, животные стали брыкаться и пытаться повернуть назад. Растерявшиеся солдаты армии Чэн утратили контроль над ситуацией и были уничтожены отрядом Чжоу, находившимся в засаде. Солдаты Чэн бежали, испугавшись еще одной засады. Теперь всякий раз, когда они замечали дезертиров, они думали, что это очередная ловушка, и не брали их на борт.
Итак, Сунь-цзы недаром писал, что выбор атаки – идти в лоб или одолеть противника хитростью – зависит от ожиданий врага. Разные атаки взаимозаменяемы. Здесь уловка («ничто») становится атакой в лоб («чем-то»), но ведь на самом деле это не лобовая атака, а хитрость. Вот что значит, что типы атак взаимозаменяемы.
8
Открыто чинить деревянные мостки и тайно прокрасться в Чэньцан
Чтобы выиграть битву, генерал должен знать, как использовать явные и скрытые приемы. Чередование уловок и прямых атак создает бесчисленное множество тактических комбинаций.
Обманывай врага с помощью явных приготовлений, которые требуют много времени, а сам между тем озадачь: воспользуйся короткой дорогой и тайно прокрадись к нему. Враг будет следить за обманчивым маневром и позволит тебе прокрасться к нему. Эта тактика является продолжением тактики «Поднять шум на западе, а ударить на востоке». Но здесь дело не только в том, чтобы, распустив нужные слухи, отвлечь внимание врага. Эти «зримые» обманки должны быть настолько легко заметны врагу, чтобы они могли наверняка отвлечь его внимание. С другой стороны, эти ложные ходы должны быть такими, чтобы создать полную иллюзию того, что фальшивые действия являются настоящими, иначе тебе не избежать подозрений врага.
Эту почти реальную приманку враг должен видеть, и только тогда она наверняка отвлечет его внимание.
Атакуй противника одновременно двумя приемами. Первый – прямая атака, очевидный удар, который противник готовится отражать. Второй – уловка, нечестная атака, которую враг не ожидает и которая заставит его в последнюю минуту разделить свои силы и приведет к путанице и поражению.
Во времена Сражающихся царств[12] город Ойю, граничащий с царством Чжао, был осажден армией государства Цинь. Правитель Чжао созвал своих советников, дабы посоветоваться с ними. Большинство военачальников были против выступления в сторону Ойю, чтобы спасти город. Они говорили, что местность там слишком гористая, трудная для перехода через нее. Только Чжао Шэ предложил атаковать, не обращая внимания на местность. Он сказал: «Армия Цинь не уверена, будем ли мы атаковать, ведь Ойю расположен на дальней границе нашей страны и местность там пересеченная. Если я появлюсь внезапно, то это будет подобно двум крысам в одной норе: победит тот боец, который будет сильнее духом».
- Жизнь Джузеппе Гарибальди, рассказанная им самим - Джузеппе Гарибальди - Публицистика
- Изобретение прав человека: история - Линн Хант - Зарубежная образовательная литература / Публицистика / Юриспруденция
- Русская эмиграция в Китае. Критика и публицистика. На «вершинах невечернего света и неопалимой печали» - Коллектив авторов - Литературоведение / Публицистика
- Специальная военная операция, или Следующие шаги Владимира Путина - Тимур Джафарович Агаев - Прочая документальная литература / Публицистика / Экономика
- Аферистка. Дело Тимошенко - Франк Шуман - Публицистика
- Полный спектр доминирования: Тоталитарная демократия в Новом моровом порядке - Уильям Энгдаль - Публицистика
- Выходные в Китае - Вера Алексеевна Злобина - Прочие приключения / Публицистика
- Черная дыра, или Страна, которая выбрала Януковича - Татьяна Петрова - Публицистика
- Черная дыра, или Страна, которая выбрала Януковича - Татьяна Петрова - Публицистика
- Виновны в защите Родины, или Русский - Тимофей Круглов - Публицистика