Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сняла с кровати покрывало, держа его за уголки, чтобы оттуда не высыпались погибшие муравьи, свернула и протянула исследователю. — Уходите теперь, а это заберите с собой. Еще выясним, кто это сделал.
Вулли смущенно прижал сверток к себе и вышел из комнаты в сопровождении сыщиков.
Внизу перед дверью он остановился и жалобно взглянул на ребят:
— Надеюсь все-таки, что это не конец моей работе. Летиция часто прогоняет людей — причины всегда находятся, но потом успокаивается и забывает обо всем. Посмотрим, позвонит ли она сегодня брату.
Он пожал плечами и понес сверток с мертвыми муравьями к себе в ангар. Ребята вышли на террасу. Миссис Чамли все еще сидела за столом, и пила чай, как будто муравьиное вторжение было для нее обычным делом. Друзья извинились, сказали, что не могут остаться, и попрощались. Миссис Чамли высказала свое сожаление по этому поводу.
Было уже поздно, и все разошлись по домам.
* * *Только на следующее утро они смогли обсудить удивительные события, происшедшие накануне.
Встретились они в мастерской Юпитера. Она находилась в дальнем углу утильного склада фирмы Джонсов и была отгорожена от остальной части двора горами металлолома и разного утиля. Вдоль всего забора шел навес, образующий над мастерской надежную крышу. Здесь были: собранный из отдельных деталей пресс, токарный станок, циркулярная пила и, наконец, верстак с крутящимся табуретом.
На этом табурете и восседал Юпитер, когда в мастерской появились Боб и Пит.
— Здорово, Юп! — поприветствовал шефа Боб. — Все решаешь головоломку под названием «пугало»?
— А ты нет? — парировал Юпитер.
— Да, чтоб ему пусто было! Особенно интересно, кто это ворует муравьев, чтобы подбросить их в постель к даме?
— Ясно, тот, кому эта дама осточертела. Такая психованная, — сказал Пит и запнулся: замигала сигнальная лампочка.
Это означало, что в штаб-квартире звонит телефон. Штаб-квартира, оборудованная в старом прицепе, была рядом с мастерской.
— Ага! — обрадовался агент № 1. — Я так и знал, что нам сегодня позвонят.
Пит отодвинул чугунную решетку, закрывающую вход в широкую жестяную трубу. Проход был выстлан кусками старого ковра, поглощающего звуки шагов.
Это был туннель № 2, один из нескольких тайных ходов, ведущих к штаб-квартире.
Пит шел первым. Он добрался до люка, быстро поднялся через него в штаб-квартиру и успел подбежать к телефону.
— Алло, — сказал он и довольно заухмылялся. — Нет, это Питер. Но Юпитер и Боб тоже здесь. О'кей, сейчас спрошу, — он прикрыл трубку рукой. — Отгадайте, кто?
— Летиция Рэдфорд, — не задумываясь ответил Юпитер. — Она хочет узнать, кто гоняется за ней в костюме пугала и подкидывает в кровать муравьев.
— Даже гении ошибаются, — злорадно отметил Пит. — Чарльз Вулли! Это он хочет узнать, кто гоняется за ней и подкидывает муравьев. Приглашает нас к себе. А телефон узнал через шерифа.
— Отлично! Начинаем расследование! — воскликнул Юпитер. — Едем к нему. Ты как, Боб? Сейчас можешь?
Боб радостно закивал головой.
— Мы уже мчимся! — проорал в трубку Пит.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ
Примерно через час три детектива появились в ангаре, где Вулли занимался своими опытами.
— Летиция вчера не звонила брату, — радостно сообщил он, перекладывая на столе какие-то инструменты. — Возможно, Честер Рэдфорд и не стал бы ее слушать. Но я сам решил, что история с пугалом касается не только Легации, но и меня. Меня и моих муравьев втягивают в непонятные, темные игры, и это угрожает моим исследованиям. Утром я позвонил шерифу Рейнолдсу, рассказал про вчерашний случай, и что Летиция несколько раз видела пугало, но он не принимает это всерьез. Считает, что просто соседские мальчишки хулиганят, и посоветовал обратиться к вам.
— А сами вы как думаете? — спросил Юпитер. — Похоже это на детские забавы?
— Да здесь вообще никаких детей нет. Вилла Рэдфордов и музей Мосби — единственные жилые дома на всю округу. Всех обитателей дома Рэдфордов вы видели. У Мосби живет Герхард Мальц, хранитель музея, и служат два охранника, которые проверяют все технические системы и в пять уходят домой. Мальц живет в музее, но такие шутки не в его духе.
— Так, — прикинул Юпитер. — Хорошо… Но раз вы поручаете нам расследование, то должны рассказать все по порядку. Разгадка, возможно, совсем простая, и посторонним ее легче понять.
— Ну, начнем с пугала. Это мое творение, — сообщил ученый. — Я имею в виду того, что висит на заборе. Сделан из старых тряпок, которые миссис Берроуз нашла на чердаке. Кукурузу посадил тоже я, чтобы муравьям было чем питаться. Вы не представляете, сколько насекомых на этом поле! Я уже говорил, что Честер Рэдфорд выдает деньги на проведение исследований, кроме того, предоставил мне жилье и ангар, который я оборудовал под опытную лабораторию. Исследования занимают все мое время, а поскольку живу я один в отдельном домике, то о жизни людей на вилле мало что могу рассказать.
Юпитер поднял голову от блокнота, куда он тщательно все записывал:
— В отдельном домике? А где это?
— Маленький домишко для гостей сразу за виллой. Вчера вы его не заметили — он не виден за дубравой.
— Хорошо вы тут устроились, — заметил Юпитер. — Понятно, что уходить вам не хочется.
— Конечно, нет, — признался Вулли. — Я взял отпуск у себя в университете, и было бы очень обидно прерывать начатую работу. Все было так хорошо, пока не приехала Летиция.
— Значит, ее не было, когда вы здесь поселились? — уточнил Юпитер.
— Нет. Я приехал в мае, а она в июне. Нужно, наверное, сказать, что такое Летиция. Она непоседа, большую часть времени разъезжает по Европе, а дома появляется, чтобы залечить душевные раны после неудачных романов.
— После чего? — не понял Пит.
— Ходит много слухов про ее любовные истории. Она была несколько раз помолвлена, но до свадьбы дело никак не доходит. Всякий раз помолвки расторгались, и Летиция возвращалась в родное гнездо, чтобы успокоиться и исцелить разбитое сердце. В этот раз она пытается забыть одного венгерского графа. Больше всего на свете боится насекомых, поэтому, когда я приступил здесь к своим опытам, это, как вы сами понимаете, не вызвало у нее восторга. А когда пугало стало бегать, она и вовсе меня невзлюбила — ведь это я его сделал.
— Она его часто видела? — спросил Юпитер.
— По-моему, раз пять. Один раз оно бросило в нее несколько муравьев, и мы думали. Летиция совсем обезумеет. Ей, конечно, никто не верит, и миссис Чамли посылала ее к психиатру в Беверли Хиллз.
— Расскажите о миссис Чамли, — попросил Юпитер. — Она ведет себя…
— Как хозяйка, — закончил Вулли. — Да, это так. В свое время она была компаньонкой матери Петиции. Миссис Рэдфорд умерла несколько лет назад, намного пережив своего мужа. Примерно в то же время миссис Чамли упала в бассейн, когда в нем не было воды, и сломала шейку бедра. Что-то там плохо срослось, и она осталась инвалидом.
— А муж и жена Берроузы? — продолжал расспросы Юпитер.
— Они служат у Рэдфордов не так давно, всего лишь с февраля. Кроме того, здесь два раза в неделю работают садовники. Приезжает человек, который занимается бассейном. К миссис Чамли часто заходит Герхард Мальц поиграть в шахматы. Не представляю, что он может иметь против Летиции. Кто и с какой целью над ней издевается, я не знаю. Она считает, что я — источник зла, но если ей удастся вышвырнуть меня отсюда, то будет хуже.
— Почему? — живо отреагировал Юпитер. — Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду муравьев. О них ничего не известно. Мутанты они или новая разновидность, ясно одно: это хищные кочевники, питающиеся живностью. Скоро колонии на горе разделятся, молодые матки уйдут с рабочими муравьями, чтобы образовать новые колонии. В это время мне нужно быть здесь. Я хотел бы узнать, сколько колоний образуется, куда они направятся и как быстро все это произойдет. Я уже говорил, вы не представляете себе, что такое шествие муравьев. Это сплошной поток, шириной примерно в метр, который сметает все на своем пути. Они могут даже захватить дом.
— Вы думаете… они… эти насекомые… опасны? — испуганно спросил Пит.
— Все возможно. Эти муравьи едят мышей и кротов — я находил на горе обглоданные скелетики. Они были облеплены муравьями. Ясно, что это разновидность муравьев-убийц.
— Другими словами, — вставил Юпитер, — это бомба замедленного действия. Бомба из муравьев.
— Точно сказано, — согласился ученый.
За дверью раздался какой-то сдавленный звук, и в дверном проеме появилась Летиция Рэдфорд, очень элегантная в шелковом сиреневом платье.
— Ужасно! — воскликнула она. — Просто ужасно! Муравьи-убийцы в моем доме! Этого я не выдержу! — и она зарыдала.
- Тайна жуткого пугала - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Пугало гуляет в полночь - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна багрового пирата. [Тайна пурпурного пирата] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Дом напротив - Алекс Хариди - Детские остросюжетные
- Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные