Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не здесь! — прокричала Ингрид. — Снег идёт, мокрый, скоро сойдут лавины! Идём вперёд, там, под выступом, есть убежище!
Ингрид прошагала мимо Рейвана. Гордость от того, что она шла впереди, распирала её.
Сосредоточенная на дороге, она не сразу заметила, что спутника нет рядом. Ингрид обернулась. Перед взором простиралась безмолвная белая пелена. Сердце пропустило удар. А потом кровь из уставших ног хлынула вверх по жилам от страха.
===============
Море из облаков
1-6
— Рейван! — закричала она. — Рейван! Где ты?
Стояла тишина, и лишь ветер завывал, гуляя по склонам. Вдали раздавались глухие хлопки срывавшихся со скал снежных карнизов. Ингрид содрогнулась от страха.
— Рейван? — простонала она.
Звук её голоса растворился в пурге. Ингрид заплакала и ощутила, как мороз защипал лицо. Отчаяние остудило кровь, ноги и руки оцепенели от холода и одиночества.
Она повернула назад, чтобы отыскать следы. Ветер дул сразу со всех сторон, и Ингрид не разбирала направления, следуя лишь ощущениям в окутанном метелью пространстве. Вскоре она обнаружила провал в снежном покрове. Рейван упал в трещину, не видную под снегом.
«Наверное, я легче, потому и прошла, а он провалился!»
Ингрид осторожно заглянула через край зияющей дыры. Она боялась увидеть чернеющую бездну, но трещина оказалась заполнена снегом. Фигура Рейвана виднелась на дне.
— Ты жив?! — прокричала она.
Он не ответил и не пошевелился. Кощунственная мысль разгорелась в голове Ингрид: бросить и уйти. Рейван был опасным человеком. Незачем подставлять Нордхейм под угрозу. Она поглядела на неподвижную фигуру воина, на которую ложились хлопья снега, и сердце её заныло. Он спас её, вылечил, позаботился о ней.
— Только будь жив! Я сейчас!
Ингрид легла на склон и, крепко цепляясь за выступы, поползла вниз по ледяной стенке трещины.
Рейван пошевелился, но глаза его оставались закрыты. Он ударился головой об лёд — и тёмная тягучая кровь обильно текла по виску и щеке, впитываясь в мех капюшона. Ингрид решила, что голова воина проломлена, и горло её свело от тошноты. Она прижала ко рту рукавицу, спешно соображая, зачем спустилась в трещину, ведь помочь она не в силах.
— Ма… — прошептал Рейван.
Он говорил на чужом языке, но Ингрид поняла, что он позвал мать, ведь это слово на всех языках звучало одинаково. Она хотела дать воину заботу и последнее утешение и потянулась ладонью к его щеке. Рейван распахнул глаза и перехватил её руку.
— Не прикасайся! — хрипло проговорил он, сморщившись от боли.
Ингрид напугал его голос и сильный захват. Она отпрянула, глаза её засеребрились невыплаканными слезами и обидой.
— Не хотел напугать, — произнёс Рейван и закряхтел, пробуя сесть. — Просто не подходи.
Ингрид опустилась на снег поодаль и глядела на то, как Рейван беспрестанно ругался, утирая кровь и выгребая из-за пазухи снег. Она видела, что он зверски обозлён и даже унижен произошедшим, но голова его вполне цела. Ей сделалось смешно от пережитого ею страха за чужого человека.
— Варгов одолел, но снег тебя одолел! — сказала Ингрид, смяв в руке твёрдые крупинки снега, и швырнула их в Рейвана.
Он недобро поглядел на неё и, освободив плечи от лямок, бросил в неё мешок.
— Сегодня ты готовишь постель! — сказал он.
Ингрид расстелила шкуру из его снаряжения, они перекусили кусочками мяса, заев их холодным снегом, и легли.
Ночью подморозило, и влажная одежда заиндевела. Кругом, не замолкая, грохотали лавины. Ингрид беспрестанно вздрагивала от страха и ёрзала, пытаясь согреться.
Рейван придвинулся и накрыл её рукой, чтобы поделиться теплом. Ингрид затихла в его объятии.
— Ты мужественная, Ри, — произнёс Рейван, прервав молчание.
Ингрид вся обратилась в слух, когда он произнёс эти слова, и дыхание у неё перехватило. Рейвану удалось коснуться самой сокровенной части её души. Он сделал ей то признание, которого она долго и упорно добивалась дома. Сердце в груди затрепетало совсем не мужественно, и она прижала к себе его руку, борясь с брызнувшими слезами. Но ей не хотелось, чтобы Рейван догадался о её уязвимости.
— А ты — пень пеньком: угодил в трещину, сейчас бы уже внизу были и с огнём! — фыркнула она.
— Без меня тебя давно уже съели бы варги!
— Ты неправильно говоришь.
Рейван немного поразмыслил и, так и не поняв, вопросительно хмыкнул.
— Надо говорить, — поучительно произнесла Ингрид: — «Я ничего не смыслю в зимних горах, но Ри сможет нас вывести отсюда!»
Ингрид рассмеялась. Рейван не ответил.
1-7
К утру буря стихла. Ветер больше не вздымал снег, не носилась вьюга. Выбравшись из трещины и перейдя снежное поле, Рейван и Ингрид спустились в долину, поросшую густым старым лесом.
Внезапно зыбкий протяжный вой разнёсся по чаще. Деревья вокруг задрожали, сбрасывая с ветвей снег, с ближайших склонов сорвались льдины.
— Это тролль? — испугалась Ингрид, увидев, как Рейван насторожился.
Она знала, что эти чудовища обладали властью над земной твердью, умели обращаться в камень и сдвигать горы.
Рейван пожал плечами и стиснул челюсти. Ингрид уловила в его взгляде всполохи воинственного желания сквитаться с горами за то, что они скинули его в трещину. А может, и ещё за что-то. Она поняла, что проигрывать он не привык.
Раздался призывный звук охотничьего рога, и донеслись крики людей.
— Тролль напал на охотников! — воскликнула Ингрид.
Рейван скинул на снег мешок и меховые одеяния, оставшись в лёгком и удобном доспехе.
— Будь здесь! — приказал он.
Застегнув на поясе ножны, Рейван вынул меч и со свирепым видом двинулся на звук схватки.
Проводив его взглядом до чащи и почти потеряв из виду, Ингрид от досады махнула рукой и бросилась следом. Она выбежала на поляну и увидела, как Рейван со звериной ловкостью пробился через охотников и оказался один на один с огромным троллем.
Разъярённое чудовище ростом втрое выше человеческого, не обращая внимания на торчащие в шкуре стрелы, втаптывало людей в землю. Вой зверя ударял в перепонки. Сотрясалась земля, снег вихрем взметался к небу. Всё перемешалось.
- Битва за будущее - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Истинные суженые (ЛП) - Зена Винн - Любовно-фантастические романы
- Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) - авторов Коллектив - Боевая фантастика
- Попаданка за пять монет (СИ) - Миленина Лидия - Любовно-фантастические романы
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Разбуди меня вчера - Елена Филон - Любовно-фантастические романы
- Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- И жених надел фату - Линн Керланд - Любовно-фантастические романы
- Тайны тьмы - Ева Гол - Любовно-фантастические романы
- (Не)смертельный обряд - Стефания - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика