Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет, ну точно Рейван не кзорг! Кзорги — чудовища! А у него человеческое лицо и пальцы на руках. Он человек, — успокоила себя Ингрид. — Лишь боги знают, где он добыл эту броню: может, купил или нашёл в древнем могильнике…»
На лице Рейвана плясали отсветы огня. Очертания его прямого носа и широкого лба напоминали Ингрид отца. Рейван даже хмурился так же. Она невольно улыбнулась от просквозившего чувства близости.
Рейван поставил котелок на стол и потянулся за кружкой. Ингрид загляделась на его руки, ловко выполнявшие работу. Он протянул питьё, и по нутру Ингрид вдруг прокатилась смесь неловкости и стыда. Ни от кого из мужчин ей не приходилось получать желанной заботы, а чужой мужчина спас ей жизнь, вылечил, дал уход... Благодарность вместе с теплом от питья наполнила живот.
— Мой отец отблагодарит тебя, — произнесла Ингрид.
— Кто твой отец?
— Мой отец — ван.
Рейван хмыкнул, чуть заметная улыбка тронула его губы. Он вернулся к очагу и, прислонившись к стене, вытянул ноги.
— Откуда ты? — спросила Ингрид.
Рейван промолчал, отпив отвара.
— Зачем ты идёшь в Нордхейм?
Ингрид требовательно хмыкнула и сдвинула брови. Но Рейван не отвечал. Сделав очередной глоток, он и вовсе отвернулся. Ингрид вновь почувствовала себя как дома: беспомощной, маленькой, незначительной в глазах опытного воина.
— Ты полукровка, верно? — вновь заговорила Ингрид.
Рейван прикрыл глаза.
— Я думаю, ты родился в набульских землях от кровосмешения во время войны.
Рейван всё молчал.
— А ещё на тебе кзоргская броня, — сказала Ингрид, совсем уж разозлившись. — Где ты её взял?!
Рейван поглядел на неё и оскалился, давая понять, что дальнейшие расспросы могут быть опасны.
— Хорошо, — глядя исподлобья, произнесла Ингрид. — Приведу тебя в Нордхейм, ван с тобой разберётся…
— Завтра отправимся в путь, — тяжело вздохнул Рейван. — Ты здорова, раз так много говоришь!
Ингрид довольно хмыкнула, понимая, что не только он злил её молчанием, но и она его — расспросами.
1-5
Морозный воздух звенел от дыхания. Лучи низкого солнца, горевшего над склоном горы, пронизывали замёрзший лес. Ингрид радовалась рыжим световым пятнам на стволах сосен и вспоминала, что в этих холодных краях иногда бывает лето: тёплое, шумящее, весёлое.
Рейван двигался быстро и часто удалялся вперёд настолько, что пропадал из пределов видимости. Ингрид досадовала на себя за чрезмерное доверие к чужаку и думала, что он такой же чурбан, как и все мужчины.
Она топтала искрящееся белизной снежное поле, с опаской разглядывая громоздившиеся по обеим сторонам ущелья скалы. Ей становилось жутко от огромного пространства, раскинувшегося перед ней. Обдуваемая жгучим ветром, она чувствовала себя лишённой всякого покровительства и защиты. Тёмный силуэт Рейвана показался впереди. Воин дожидался её, и на сердце у Ингрид вновь потеплело.
Их путь лежал через перевал Винденфьёл. Его скальная твердь, оголённая от снега из-за крутизны, чернела на фоне белых вершин. Приблизившись к началу подъёма, Ингрид заметила на лице Рейвана сомнение.
— Да, туда! — сказала она, поглядев вверх. — Боишься?
Глаза Рейвана сверкнули. Он примерился к уступам и двинулся вперёд. Они медленно взбирались по склону. Ингрид усмехнулась — несмотря на ослабшие ноги, в лазании по горам она превосходила своего воинственного спутника.
Когда подъём закончился, перед ними открылся вид на долину, утопающую в пелене низких облаков. Заснеженные хребты ограждали её будто крепостной стеной. Солнце ударило в глаза и осветило обнажённые камни, причудливо раскрасив их розовым цветом.
— Здесь живут боги, — сказала Ингрид, подойдя к пирамиде, сложенной из камней.
Она водрузила на неё ещё один камень и присела на колени.
— Что ты делаешь? Пошли! — прошипел Рейван.
— Я молюсь богам! — сказала Ингрид. — И ты бы тоже помолился!
Рейван фыркнул и отошёл в сторону. Ингрид не расслышала брошенное им ругательство: ветер унёс его.
— Дай мне кусочек мяса из своего запаса! — попросила Ингрид.
— Пошли! — прорычал Рейван, мотнув головой.
Ингрид понимала, что Рейван не желал рыться в вещах на ветреном перевале, но оставить богов без подношения не могла. Она неумолимо поглядела на спутника. И тогда Рейван вздохнул, скинул мешок и протянул ей свёрток с мясом.
— Садись рядом! — пригласила она, улыбнувшись. — Почувствуй силу этого места!
— Что? — нахмурился Рейван.
Он присел, чтобы спрятаться от ветра.
— Сила! Близость к богам! Красота! — восхитилась она.
— В моём мире нет красоты! — процедил Рейван.
Взглянув ему в глаза, Ингрид увидела злость и неверие. И ещё — боль, в которой он не желал сознаваться. В сердце Ингрид тоже была боль.
Она поглядела на горящее впереди солнце и море из облаков, распростёртое под ногами, и подумала, что теперь, когда Торвальда нет, дорога в мир мужчин для неё закрыта. Отец не возьмёт её в соратники, отдаст замуж, и будет она сидеть у горящих чаш в чужом зале. Не стать ей первой над волками.
Ингрид встретила потухший взгляд Рейвана и поняла, что он утихомирился.
— Пошли? — кивнул он.
Ветер невидимым гигантским существом хлестнул путников, напомнив о том, что они явились в запретное царство. В глаза Ингрид ударило ледяным крошевом, и ноги будто подбросило в воздух. Она испугалась, что ветер сейчас унесёт её, и прижалась к Рейвану. Он был надёжен, как гора, и, закрыв её собой, даровал чувство защищённости.
Когда небесная сила взяла передышку, Рейван отпустил Ингрид, и они поторопились к спуску. Внизу тоже поднялся ветер. Небо мрачным серым куполом нависло над белым полем, прочно заперев свет солнца от соприкосновения с землёй.
Мгла сгустилась. Закружилась снежная крупа. Ингрид забеспокоилась. Рейван был всего в двух шагах впереди, но она видела лишь тёмную тень сквозь белые вихри.
Он обернулся, и на лице его было недоумение.
— Нужно остановиться, переждать!
- Битва за будущее - Джордж Локхард - Боевая фантастика
- Истинные суженые (ЛП) - Зена Винн - Любовно-фантастические романы
- Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) - авторов Коллектив - Боевая фантастика
- Попаданка за пять монет (СИ) - Миленина Лидия - Любовно-фантастические романы
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Разбуди меня вчера - Елена Филон - Любовно-фантастические романы
- Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- И жених надел фату - Линн Керланд - Любовно-фантастические романы
- Тайны тьмы - Ева Гол - Любовно-фантастические романы
- (Не)смертельный обряд - Стефания - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика