Рейтинговые книги
Читем онлайн Король на день - Мими Памфилофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44

Мы добрались до небольшого пролета, где лестница слегка меняла направление, это дало нам немного рассмотреть третий этаж.

- Там абсолютно темно, – сказал Мак.

Впервые я видела его настолько встревоженным. Мак, который служил в Ираке по «особому назначению», был из тех парней, что не боятся смерти и их не так легко напугать. То, что его лоб покрылся потом, только усилило мой собственный страх. Я начала напевать «Twist and Shout» Битлз.

Мак посмотрел на меня и провел рукой по своим растрепанным, светлым волосам.

- Почему ты всегда напеваешь песни Битлз, когда нервничаешь?

- Откуда ты знаешь? – по-моему, я впервые делала это перед ним.

- Мне рассказал Кинг. Сказал, это было мило.

Я несколько раз моргнула. Кинг разговаривал с Маком обо мне? И сказал, что это мило?

- А еще это было как то по-детски и раздражало, – добавил Мак.

Оу! Это больше походило на него. Кинг не любил сидеть без дела и извергать слова обожания. Однако, я думала, что было немного странно то, что Кинг вообще обо мне говорил. Он был не разговорчив.

- Что еще сказал Кинг?

Мак покачал головой.

- Мы пробудем здесь всю ночь, - он указал наверх, в направлении темной комнаты. – И если мы выживем – я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.

- Обещаешь?- спросила я.

Мак поднял руку.

- Во имя Кинга.

- Мило. Я уверена, что… - я забыла, что хотела сказать.

Цвета начали появляться вокруг меня, кружась над лестницей, у потолка, на стенах.

Все это здание было окружено своего рода плохой энергией, вероятно для того, чтобы отпугнуть людей, но энергия на третьем этаже была другой, более сильной.

- Ты что-нибудь видишь? – спросил Мак, имея в виду, вижу ли я что-нибудь с помощью моего дара.

- Очень много цветов, но ничего конкретного, – я окинула Мака обеспокоенным взглядом. – Нам нужно идти дальше?

- Сейчас или никогда, – произнес Мак, быстро дыша.

Следуя за ним, я вытащила телефон из кармана своих джинсов и включила фонарик. Когда мы добрались до вершины лестницы, я направила его в сторону темной комнаты, но та была слишком большой, чтобы разглядеть в ней хоть что-то. Мак подошел к стене и стал искать выключатель.

- Вот, – он щелкнул выключателем, и я приготовилась к взрыву, или к летающим кинжалам, или к чему-то еще. Но ничего не произошло. Совсем…

- Я не понимаю, – прошептала я, глядя на пустую комнату, равную по размерам тем, что находились ниже нас, но с более низким потолком.

Там не было абсолютно ничего, кроме цементного пола, окон без штор и нескольких промышленных фонарей, висящих на потолке.

- Я тоже, – согласился Мак.

Я почесала голову.

- Почему весь склад Кинга покрыт цветами, но этот этаж как будто начисто вымыт?

- Что ты имеешь в виду?

- Здесь все безупречно. Не единого всплеска цвета, – я выдохнула. – Я что-то пропустила? Что Кинг хотел, чтобы я нашла?

- Говоря о находках. Как ты нашла это место? – спросил вдруг Мак. – Кинг говорит об этом месте только тем, кому доверяет.

Божечки! Спасибо!

- Тогда почему Талия появилась здесь?

Мак поднял брови.

- У них с Кингом были отношения.

Я почувствовала, как густеет моя кровь.

- Он лгал мне. Он сказал, что у него более высокие стандарты.

Мак захихикал.

- Ты ревнуешь.

- Нет, не ревную, – возможно, - но зачем ему лгать?

- Я не думаю, что Кинг когда-нибудь спал с ней. Какое-то время они были напарниками. Однако, это не означает, что в течение этих лет Талия не пыталась заполучить парня. Но ты не ответила на мой вопрос. Как ты узнала об этом месте?

- Я нашла ключ в кабинете Кинга. Он был приклеен вместе с этим под столом.

Я вынула из кармана джинсов карточку и протянула ему.

Мак посмотрел на нее.

- Ты проверила место Девяносто два? – он указал на карточку, а я и забыла, что там в углу был нацарапан номер.

- Я все время расставлял здесь вещи для Кинга. Каждой вещи присваивается номер. Девяносто второй на втором этаже.

Он сразу же повернулся и направился вниз. Я не решилась следовать за ним. Я не хотела возвращаться туда – к головам, странным цветам и другому дерьму, вызывающему у меня головную боль. Здесь было тише.

- Миа, ты идешь? – спросил Мак.

Я покачала головой.

- Думаю, я останусь здесь.

Он посмотрел на меня немного потрясенно.

- Ты боишься? Ты?

- Немного, – я сгримасничала.

Он улыбнулся одной из его глупых, обезоруживающих улыбок.

- Я обещаю, что со мной ты в безопасности. Но одна, здесь…

Я посмотрела через свое плечо. Верно. Возможно, здесь было немного жутковато. Я вдохнула немного воздуха и неохотно последовала за Маком.

Как только мы спустились на второй этаж, Мак направился к правой дальней стороне прохода, где все было плотно упаковано, и я была уверена, что мы здесь никогда бы ничего не нашли.

- Где номера? Откуда ты знаешь, где искать? - спросила я.

- Здесь все хитро. Кинг хранит вещи, упорядочив их по номерам, и группируя по функциям и мощи. Номера начинаются в северо-восточном углу каждого этажа. Прямо здесь, - он указал на первый предмет на вершине первой стойки.

Мак начал считать вещи, миновав несколько пыльных ящиков и коробок, и остановился прямо посередине прохода.

- Девяносто два.

- Ты боишься этих ловушек? - спросила я.

Мак посмотрел на меня.

- У меня… - он почесал заросший золотистой щетиной подбородок. - … Своего рода иммунитет. Можешь думать, будто у Кинга есть охранный пес, стерегущий его апартаменты. Только вот пес - это (на самом деле) заклинание, опознающее людей.

Так. Это странно.

- Думаешь у меня тоже иммунитет?

- Наверное, - ответил он небрежно, - но тебе все равно нужно быть осторожной, касаясь этих вещей. Некоторые из них на самом деле опасны.

Мак всегда был таким беззаботным. Это поражало меня.

Он взял в углу шаткую деревянную лестницу и приставил ее к стальным полкам. Я придержала ее за нижние ступени и съежилась, когда она заскрипела под весом Мака.

- Осторожнее! - сказала я.

Мак пронзил меня взглядом, который говорил, что эта долбаная лестница - последнее, о чем нам стоит беспокоиться.

Примерно на средней полке он стал копаться в куче мелких коробок.

- Вот оно.

Он спустился и протянул мне маленькую бархатную коробочку.

Я посмотрела на его руку.

- Что это?

- Я понятия не имею, но здесь, на бирке, написано твое имя.

- Правда? - я взяла коробочку и прочитала надпись на небольшой бумажной бирке. На одной стороне было четко написано мое имя.

Как странно. Что это может быть? Я открыла ее, мне не хотелось этого делать, но я ее все же открыла. Я увидела камень, похожий на тот бриллиант, на который я пускала слюни несколько минут назад.

- Ух ты…- я посмотрела на Мака недоумевающим взглядом. - Я уверена, это не то, о чем ты думаешь.

- Похоже на огромный камень, - вежливо сказал он. - Женщины носят такие камни в обручальных кольцах.

- Да, но мы не в отношениях. Я имею в виду, что мы почти… - я заткнулась.

Мак скрестил руки на груди.

- Почти, что?

Я вздохнула. Как я могла все объяснить Маку так, чтобы он понял смысл? Я имею в виду, что Кинг обладал непреодолимым, соблазнительным очарованием и чистой сексуальной привлекательностью. Я не могла быть первой женщиной, которая и ненавидит и хочет его. Но все же ненавидела я его чуть больше.

После того, как я стала желать его все больше, я чувствовала отвращение к самой себе.

- Не осуждай меня, - сказала я. — Эмоции зашкаливали, ситуация вышла из-под контроля, но мы остановились.

На самом деле это я остановила Кинга, когда он признался, что секс будет наказанием за мое неподчинение ему. Он сказал ужасно пугающую вещь, которая шокировала меня. Но несколько дней спустя, когда он приехал в больницу, чтобы помочь моей матери выйти из комы, после того как она перенесла инсульт, Кинг позволил мне взглянуть на него настоящего. Красные и синие цвета боли и скорби яростно окружили его измученное тело, создав облако, настолько густое, что они слились в нем в темно-фиолетовый цвет. Я смогла почувствовать боль его души, и именно тогда я поняла, что он поделился со мной своим истинным «я», он хотел поделиться своим страданием. Это была часть его. Думаю, именно поэтому, он считал секс с ним «наказанием». Но я не уверена. Единственное, что я знала наверняка — это то, что Кинг был сложным существом, которое мотивировали его страдания, двигая его к конечной цели, хотя я не знала точно, какова эта цель.

- Я думаю, - пробормотала я, - что Кинг никогда ничего не делает без причины. Но я знаю, что женитьба не входит в его планы. - Мак поднял брови. - Перестань, мы говорим о Кинге. Ты, правда, думаешь, что он из тех типов, что дарят девушкам обручальные кольца? Особенно мне?

Я понятия не имела, зачем он хотел отдать мне это кольцо. Но я подозревала, что у Кинга был скрытый мотив. В этом он был чертовски хорош.

Мак странно на меня посмотрел и перевел взгляд на часы.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король на день - Мими Памфилофф бесплатно.

Оставить комментарий